TFA Anl. No. 60.1009
28.04.2009
ROHS
Orologio sveglia
Funzioni:
• Indicazione analoga con lancetta dei secondi
• Sveglia con funzione snooze
• Retroilluminazione
• Lancette fluorescenti
Tasti:
Tasto SNOOZE/LIGHT
Interruttore ALLARME
Manopola ALLARME e OROLOGIO
Contenitore:
Vano batteria
Uso:
• Aprire il vano batteria e mettere la batteria (1 x
1,5 V AA) osservando la corretta polarità. Ora
l'apparecchio è pronto per l'uso.
Orologio:
• Estrarre la manopola situata sul retro ed impo-
stare l'ora attuale.
Sveglia:
• Premere la manopola ed impostare l'ora della
sveglia.
• Far scorrere l'interruttore dell'ALLARME verso
l'alto (ON). La funzione allarme è attivata.
• Quando suona la sveglia (4 segnali differenti)
attivare la funzione snooze con il tasto
SNOOZE/LIGHT in basso a destra sulla parte
anteriore. Il suono della sveglia verrà interrot-
to per 4 minuti.
• Far scorrere l'interruttore dell'ALLARME verso
il basso (OFF). La funzione allarme è disattiva-
ta.
Illuminazione:
• Premere il tasto SNOOZE/LIGHT e l'illumina-
zione si accende.
Sostituzione della batteria:
• Cambiare la batteria se la visualizzazione
diventano più debole.
• Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver
inserito la batteria con le polarità giuste.
Sostituire le batterie quasi scariche al più pre-
sto possibile, allo scopo di evitare che si scari-
chino completamente. Le batterie contengo-
no acidi nocivi per la salute. Quando si
maneggiano
batterie
occhiali di protezione e guanti rivestiti.
• Attenzione: Le batterie scariche e apparecchi
elettrici fuori uso non devono essere smaltite
insieme
all'immondizia
dovranno essere riconsegnate al negoziante o
ad altri enti preposti per il riciclo in conformità
alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
Manutenzione:
• Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone
soggette a temperatura estrema, a vibrazioni
e a urti.
• Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un
panno soffice inumidito con acqua. Non usare
solventi o abrasivi.
• Sostituire la batteria se l'apparecchio non
funziona perfettamente.
Uso secondo le norme, esclusione di responsabi-
lità, avviso di sicurezza
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano
dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medi-
ci né per informazioni al pubblico: è destinato
esclusivamente ad un utilizzo privato.
• Le specifiche di questo prodotto possono
cambiare senza preavviso.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istru-
zioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann.
• Un uso improprio oppure l'apertura non
autorizzata della custodia dello stesso com-
porta la perdita della garanzia.
14:55 Uhr
Seite 2
Alarmklok
Functies:
• Analoog werk met secondewijzer
• Alarm met snooze-functie
• Schermverlichting
• Fluorescerende wijzers
Toets:
SNOOZE/LIGHT Toets
Schakelaar ALARM
WEKTIJD en TIJD Instelknop
Behuizing:
Batterijvak
Bediening:
• Maak het batterijvak open en plaats de batterij
(1 x 1,5 V AA), +/- pool zoals afgebeeld. Het
apparaat is nu bedrijfsgereed.
Tijd:
• Trek de instelknop aan de achterkant uit en
stel de actuele tijd in.
Alarm:
• Druk op de instelknop en stel de gewenste
alarmtijd in.
• Schuif de schakelaar ALARM naar boven om
de alarmfunctie te activeren (ON).
• Als het weksignaal heeft geklonken (4 verschil-
lende signalen) kan u de snooze-functie met
de SNOOZE/LIGHT knop rechts onderaan op de
voorkant activeren. Het weksignaal wordt elke
4 minuten herhaald.
• Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de
ALARM schakelaar naar beneden schuiven
(OFF).
Verlichting:
• Met de SNOOZE/LIGHT toets zet u de verlich-
ting aan.
Batterijwissel:
• Vervang de batterij als het alarmsignaal
zwakker wordt.
• Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de
batterij met de juiste poolrichtingen zijn
geplaatst. Zwakke batterijen moeten zo snel
mogelijk worden vervangen om het lekken
van de batterijen te voorkomen. Batterijen
bevatten zuren die de gezondheid schaden.
esaurite
indossare
Draag beklede handschoenen en een be-
schermbril wanneer u met uitgelopen batte-
rijen hanteert!
• Opgelet: Batterijen en technische apparaten
domestica,
bensì
mogen niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen of
bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde
containers volgens de nationale of lokale
bepalingen.
Onderhoud:
• Houd uw het apparaat op een droge plaats.
• Stel het apparaat niet aan extreme tempera-
turen, trillingen en schokken bloot.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins
vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplos-
middelen gebruiken!
• Functioneert het apparaat niet correct, ver-
vang de batterij.
Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veilig-
heid:
• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het
buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische
doeleinden of voor openbare informatie,
maar bestemd voor particulier gebruik.
• De technische gegevens van dit apparaat kun-
nen zonder voorafgaande informatie worden
gewijzigd.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit
mogen alleen met toestemming van TFA
Dostmann worden gepubliceerd.
• Onvakkundige behandeling of niet geautori-
seerd openen van het apparaat heft het ver-
lies van de garantie tot gevolg.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d'emploi
Istruzioni
Kat. Nr. 60.1009
Reloj despertador
Funciones:
• Indicación analógica con segundero
• Alarma con función snooze
• Iluminación de fondo
• Manecillas fluorescentes
Teclas:
Tecla SNOOZE/LIGHT
Interruptor ALARMA
Botón de ajuste ALARMA y HORARIO
Cuerpo:
Compartimiento de pila
Manejo:
• Abra el compartimiento de pila y inserte la pila
(1 x 1,5 V AA), +/- con la polaridad tal como
viene representada. El aparato está listo para
funcionar.
Hora:
• Extraiga el botón de ajuste de la parte poste-
rior y ajuste la hora actúale.
Alarma:
• Pulse el botón de ajuste y ajuste la hora de la
alarma elegida.
• Deslice el interruptor ALARMA hacia arriba
(ON). La función de alarma se encuentra acti-
vada.
• Cuando suene el despertador (4 señales dife-
rentes) active la función snooze con la tecla
SNOOZE/LIGHT en la parte inferior derecha.
El sonido de la alarma se interrumpe durante
4 minutos.
• Para desactivar la función de alarma, deslice
el interruptor ALARMA hacia abajo (OFF).
Iluminación:
• Para activar la iluminación pulse la tecla
SNOOZE/LIGHT.
Cambio de la pila:
• Cambie la pila cuando la visualización se hace
más débil.
• Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que la pila
se coloque con la polaridad correcta. Las pilas
bajas deben cambiarse lo antes posible, para
evitar fugas. Las pilas contienen ácidos noci-
vos para la salud. Utilice guantes recubiertos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas
de líquido!
• Atención: No tire el aparato ni las pilas usadas
a la basura doméstica. Por favor deposítelas
en el comercio especializado o bien en los
centros de recogida y reciclaje previstos para
ello según el reglamento nacional o local.
Mantenimiento:
• Almacene el aparato en un lugar seco.
• No exponga el aparato a temperaturas, vibra-
ciones y sacudidas extremas.
• Limpie el aparato con un trapo suave, ligera-
mente humectado. ¡No utilizar ningún medio
abrasivo o disolvente!
• Si el aparato no funciona correctamente cam-
bie la pila.
Uso adecuado, exoneración de responsabilidad,
notas de seguridad:
• Este aparato no es un juguete. Consérvelo
fuera del alcance de los niños.
• Este aparato no es indicado para fines médi-
cos ni para información pública, sino que está
destinado para uso privado.
• Las especificaciones de este producto pueden
variar sin previo aviso.
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas
no pueden ser publicados sin la autorización
de la TFA Dostmann.
• El trato inadecuado o la apertura no autoriza-
da del aparato causará la pérdida de la garan-
tía.