Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

E a s y L ite
M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s
M a n u a l d e i n s t r u ç õ e s
I n s t r u c t i o n
m a n u a l
M a n u e l
d ' i n s t r u c t i o n

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SmartSun QuickSun Easy Lite

  • Page 1 E a s y L ite M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s M a n u a l d e i n s t r u ç õ e s I n s t r u c t i o n m a n u a l M a n u e l...
  • Page 3: Table Des Matières

    Índice Recomendaciones de uso Notas generales sobre la fabricación Mantenimiento Garantía Montaje Por su propia seguridad y la de otras personas, es importante seguir las instrucciones a continuación y prestar atención especial a las advertencias.
  • Page 4: Recomendaciones De Uso

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA TOLDO MANUAL DE 2.5x2m, 3x2m, Y DE 4x2.5m 1. Recomendaciones para su uso Para identificar la posición del toldo y su listado de componentes, miraremos el toldo siempre de frente. Siga los consejos de seguridad y las recomendaciones que se indican a conti- nuación para garantizar la durabilidad del toldo, seguridad de las personas o productos a su alrededor.
  • Page 5: Mantenimiento

    enrollado para evitar daños. Si la lona se ha mojado, se debe extender el tol- do para que se seque y así evitar que le salgan manchas o se deteriore. • Imperfecciones en la trama del tejido como pequeños nudos de hilo no disminuyen el rendimiento de la lona.
  • Page 6: Garantía

    4. Garantía Todos los componentes de este toldo, bien sea por defecto de fabricación o por avería durante el periodo de vigencia de la garantía, serán sustituidos o reparados, siempre que la causa de la incidencia no sea debida a un mal uso del mismo o de piezas sometidas a desgaste.
  • Page 7 Índice Recomendações para o uso Notas gerais sobre o fabrico do toldo Manutenção Garantia Montagem Advertência: por sua própria segurança e a de outras pessoas, é importante seguir as instruções a seguir e prestar atenção especial às advertências...
  • Page 8: Recomendações Para O Uso

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA TOLDO MANUAL DE 2.5x2m, 3x2m, 4x2.5m 1. Recomendações para o uso Para identificar a posição do toldo e sua lista de componentes, sempre vere- mos o toldo. Siga as dicas de segurança e recomendações listadas abaixo para garantir a durabilidade do toldo, a segurança de pessoas ou produtos ao seu redor.
  • Page 9: Manutenção

    • Imperfeições na trama do tecido como pequenos nós de fio não diminuem o desempenho da lona... • Ondulações na costura e na área das juntas das larguras. Elas po dem se originar ao longo das barras laterais, nas costuras e na meta de das larguras da tela, porque a tela dobrava duas vezes as costu ras, resultando em diferentes diâmetros no enrolamento.
  • Page 10: Garantia

    4. Garantia Todos os componentes deste toldo, seja por defeito de fabricação ou por fal- ha durante o período de garantia, serão substituídos ou reparados, desde que a causa do incidente não seja devida ao uso indevido do mesmo ou de peças submetidas para vestir.
  • Page 11 Index Recommendations for use General notes on the manufacture of the awning Maintenance Warranty Assembling Attention: Read this instruction manual carefully and completely before mounting and usage. Keep this manual for future reference.
  • Page 12: Recommendations For Use

    INSTRUCTION MANUAL FOR MANUAL AWNING 2.5x2m, 3x2m, 4x2.5m 1. Recommendations for use In order to know the position of the awning and its spare parts, we will look always the awning from the front side Important safety advice to ensure the durability of the CLASSIC awning and the safety of the people or products around it.
  • Page 13: Maintenance

    removed to avoid damage. Awnings that are wet wrapped should be exten- ded again as soon as possible for drying. • Imperfections in the weave of the fabric (like small knots in the thread that compose it) do not diminish the performance of the canvas. •...
  • Page 14: Warranty

    4. Warranty All the components of this canopy, either by a manufacturing default or breakage during the term of the warranty, shall be replaced or repaired, pro- vided the cause of the incident is not due to a bad use or pieces subject to wear and tear.
  • Page 15 Index Recommandations d’utilisation Indications génériques sur la fabrication du le store banne Entretien Garantie Assemblage Pour votre propre sécurité et celle des autres personnes, il est important de suivre les instructions ci-dessous et de porter une attention particulière aux avertissements.
  • Page 16: Recommandations D'utilisation

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LE STORE BANNE DE 2.5x2m, 3x2m, 4x2.5m 1. Recommandations d’utilisation Pour identifier la position du store et sa liste de composants nous regarde- rons toujours le store banne de l’avant. Suivez les conseils de sécurité et les recommandations énumérés ci-dessous pour assurer la durabilité...
  • Page 17: Entretien

    • Perméabilité à l’eau / résistance à la pluie. Les tissus de protection solaire sont imprégnés d’un fini hydrofuge. S’ils sont correctement entretenus et qu’ils ont un angle minimum de 14 degrés, ils conserveront leur résistance à la pluie lors d’une pluie courte ou faible. Dans le cas de périodes plus longues et / ou de fortes pluies, le store doit rester collecté...
  • Page 18: Garantie

    4. Garantie Tous les composants de ce store, que ce soit pour cause de défaut de fabrica- tion ou de défaillance durant la période de garantie,seront remplacés ou ré- parés, à condition que la cause de l’incidence ne soit pas due à une mauvaise utilisation de celui-ci ou à...
  • Page 19 IMPORTANT - Please read IMPORTANT - Lire WAŻNE - Przed użyciem BAЖHO - Пожалуйста, carefully the separate safety attentivement le guide proszę dokładnie внимательно прочитайте guide before use. de sécurité séparé avant zapoznać się z instrukcją отдельное руководство utilisation. bezpieczeństwa. по...
  • Page 20 IMPORTANTE · IMPORTANT · WICHTIG [ES] NO DESATAR EL PLÁSTICO O TELA PROTECTORA DE LOS BRAZOS HASTA QUE EL TOLDO ESTÉ COMPLETAMENTE INSTALADO. [EN] DO NOT UNTIE THE PLASTIC OR PROTECTIVE FABRIC FROM THE ARMS UNTIL THE AWNING IS COMPLETELY INSTALLED. [FR] NE PAS DÉTIER LE PLASTIQEU OU TISSU PROTECTEUR DES BRAS JUSQU’À...
  • Page 21 90 mm Ø14 mm 82 mm 2.5X2M/3X2M Cx2 2,5x2m - C x2 3x2m - C x2 4X2.5M Cx3 4x2,5 - C x3 A X 1 2,5x2m - C x2 2.5X2M/3X2M Cx2 3x2m - C x2 4X2.5M Cx3 4x2,5 - C x3...
  • Page 22 B x 1...
  • Page 23 ERRORES COMUNES DE MONTAJE COMMON ASSEMBLY ERRORS ERREURS HABITUELLES DE MONTAGE ERROS DE MONTAGEM COMUNS...
  • Page 25 AJUSTE DE LA INCLINACION FRONTAL ADJUSTMENT OF THE FRONT INCLINATION RÉGLEZ L’INCLINAISON FRONTALE AJUSTE DA INCLINAÇÃO FRONTAL...
  • Page 26 ¡Enhorabuena! Congratulations! Félicitations ! Parabéns!
  • Page 28 O k o r u G l o b a l S . L . U . P l í g o n o I n d u s t r i a l B a r r o s , 3 9 4 0 8 , B a r r o s , C a n t a b r i a ,...

Ce manuel est également adapté pour:

Easy liteSunbasic

Table des Matières