Page 1
STOP N B a r r i er a ve i c ola re e le ttro me cca nica I st ru z i on i d ’ u so ed av ve r te nz e El e c tr o mec h an ical ve hicu lar b a r rier O p er a ti n g i nstruc tio ns a n d wa rn i n gs B a r r i èr e él e c tro mé...
ATTENZIONE DEA System ricorda che la scelta, la disposizione e l’installazione di tutti i dispositivi ed i materiali costituenti l’assieme completo della chiusura, devono avvenire in ottemperanza alle Direttive Europee 2006/42/CE (Direttiva macchine), 2014/53/UE (Direttiva RED).
Page 4
La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. ATTENZIONE L’utilizzo di parti di ricambio non indicate da DEA System e/o il riassem- blaggio non corretto possono causare situazioni di pericolo per persone, animali e cose;...
Gli accessori di completamento sono riportati in tabella “ACCESSORI PRODOTTO” (pag. I-8). Le barriere veicolari serie STOP N sono composte da un motoriduttore elettromeccanico che pone in rotazione l’asta in modo diretto, mentre il bilanciamento viene affi dato a delle molle a trazione.
4.2 Defi niti e soddisfatti i suddetti requisiti preliminari, procedere al montaggio: ATTENZIONE Le barriere STOP N, vengono sempre fornite “destre” (ciò signifi ca che aprendo la porta del cassone l’asta si trova a sinistra e puo aprire in senso orario.
Page 7
Regolazione dei fi necorsa meccanici (Fig. 18) Tutti i modelli STOP N, sono forniti di fermi meccanici che permettono la regolazione della corsa dell’asta in chiusura ed in apertura. Sbloccare l’operatore e regolare i fermi meccanici svitando il dado di blocco (A) e successivamente intervenendo sulla vite testa esagona (B).
STOP N 5 COLLEGAMENTI ELETTRICI Eseguire i collegamenti del motore seguendo le indicazioni degli schemi elettrici. ATTENZIONE Per una adeguata sicurezza elettrica tutti i cavi dovranno avere essere in doppio isolamento. Assicurarsi di mantenere nettamente separati (minimo 4 mm in aria o 1 mm attraverso l’isolamento supplementare) i cavi a bassissima tensione di sicurezza dai cavi in bassa tensione (230V ~) provvedendo a porli all’interno di canalette in plastica ed al loro fi...
6.1 Collaudo dell’impianto Il collaudo è un’operazione essenziale al fi ne di verifi care la corretta installazione dell’impianto. DEA System vuole riassumere il corretto collaudo di tutta l’automazione in 4 semplici fasi: •...
STOP N 8 DISMISSIONE DEL PRODOTTO STOP N è costituito da materiali di diverse tipologie, alcuni di questi possono essere riciclati (cavi elettrici, plastica, alluminio ecc..), altri dovranno essere smaltiti (schede e componenti elettronici). Procedere come segue: 1. Staccare l’automatismo dalla rete elettrica e scaricare completamente la molla;...
WARNING Product use in abnormal conditions not foreseen by the manufacturer may generate hazardous situations; meet the conditions indicated in these instructions. WARNING DEA System reminds all users that the selection, positioning and installa- tion of all materials and devices which make up the complete automation system, must comply with the European Directives 2006/42/CE (Machinery Directive), 2014/53/UE (RED Directive).
Page 14
WARNING Using spare parts not indicated by DEA System and/or incorrect re-assem- bly can create risk to people, animals and property and also damage the product. For this reason, always use only the parts indicated by DEA System and scrupulously follow all assembly instructions.
Models and contents of the package The name STOP N identifi es a series of electromechanical barriers with different characteristics with regard to the motor power supply, the speed of movement and the maximum length of the boom. All motorized models foresee the use of advanced control units (NET series) equipped with anti-crush sensor, built-in 433 MHz radio receiver, speed adjustment and slow down during opening and closing.
4.2 Defi ned and satisfi ed these prerequisites, proceed to the assembly: WARNING STOP N barriers are always supplied right hand side, (which means that opening the door of the box the bar is left and can be opened in a clockwise direction).
Page 17
Adjustment of the mechanical stops (Pic. 18) All STOP N models are equipped with mechanical stops which allow the adjustment of the boom run while closing and opening. Release the operator and adjust the mechanical stops by loosening the lock nut (A) and then adjust the hexagonal head screw (B).
STOP N 5 ELECTRICAL CONNECTIONS Run the motor connections following the wiring diagrams. WARNING For adequate electrical safety, keep low safety voltage wires (controls, electro-locks, antenna, auxiliary power) clearly separate from 230V ~ power wires (minimum 4 mm in air or 1 mm via supplementary insulation) placing them in plastic raceways and securing them with adequate clamps near terminal boards.
Page 19
STOP N OPEN GATE WARNING LIGHT 24V 15W ELECTRO-MAGNET N.O. N.C. BLUE EN-7...
Page 20
STOP N OPEN GATE WARNING LIGHT 230V max 150W ELECTRO-MAGNET N.O. N.C. BROWN OMNIPOLAR CIRCUIT BRAKER GRAY POWER SUPPLY BLACK 230V~ 50Hz ±10% 3 x 1,5 mm EN-8...
6.1 Installation test The testing operation is essential in order to verify the correct installation of the system. DEA System wants to summarize the proper testing of all the automation in 4 easy steps: •...
STOP N 8 PRODUCT DISPOSAL STOP N consists of materials of various types, some of which can be recycled (electrical cables, plastic, aluminum, etc. ..) while others must be disposed of (electronic boards and components). Proceed as follows: 1. Disconnect the barrier from power supply and completely discharge the spring;...
Page 23
; respecter les conditions prévues sur cette notice d’utilisation. ATTENTION DEA System vous rappelle que le choix, la position et l’installation de tous les dispositifs et les matériaux qui constituent l’ensemble complet de la fermeture, doivent être exécutés conformément aux Directives Européennes 2006/42/CE (Direc-...
Page 24
être potentiellement dangereux pour les personnes, les animaux et les choses. De plus, cela peut provoquer des dysfonctionnements du pro- duit. Par conséquent, utilisez toujours les pièces indiquées par DEA System et suivez les instructions données pour l’assemblage.
Les modèles STOP N sont destinés surtout à des usages intensifs ou à zones à haute fréquence de passage. Le choix du type de barrière va être fait surtout en fonction de l’amplitude de l’ouverture et du cycle de travail qui est prévu pour l’automatisme.
4.2 Une fois que vous avez défi ni et respecté les instructions préliminaires, procédez au montage: ATTENTION Les barrières STOP N sont toujours fournies en modèle “droit” (ceci signifi e que, en ouvrant la porte du caisson, la lisse est à...
Page 27
4.7 Fins de course Réglage des fi ns de course mécanique (Fig. 18) Tous les modèles STOP N sont équipés de butées mécaniques qui permettent le réglage de la course de la lisse en ouverture et en fermeture. Déverrouillez l’opérateur et réglez les butées mécaniques en desserrant l’écrou de blocage (A) et en agissant sur la vis à tête hexagonale (B) par la suite.
STOP N 5 BRANCHEMENTS ÉLÉCTRIQUES Exécutez les connexions du moteur en suivant les schémas de câblage. ATTENTION Pour une sécurité électrique adéquate, garder nettement séparés (4 mm min dans l’air ou 1 mm à travers l’isolation sup- plémentaire) les câbles à très basse tension de sécurité (commande, serrure électrique, antenne, alimentation des circuits auxiliaires) des câbles de courant 230V ~ en veillant à...
être exécutée exclusivement par du personnel qualifi é qui doit être responsable de tous les tests requis par le risque présent; 6.1 Essai d’installation L’essai est une opération essentielle afi n de vérifi er la correcte installation du système. DEA System résume le fonctionnement cor- rect de toute l’automatisation en 4 phases très simples: •...
STOP N 8 ÉLIMINATION DU PRODUIT STOP N est composé par des matériaux de différents types, dont certains peuvent être recyclés (câbles électriques, plastiques, alumi- nium, etc..) tandis que d’autres doivent être éliminés (cartes et composants électroniques). Procédez comme il suit: 1.
Page 33
Gefahrensituationen führen; die von der vorliegenden Anleitung vorge- sehenen Bedingungen beachten. ACHTUNG DEA System weist darauf hin, dass alle Vorrichtungen und Materialien des kompletten Schließsystems im Einklang mit den EU-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinen- richtlinie), 2014/53/UE (Funkgeräterichtlinie). Für alle Nicht-EU-Länder wird empfohlen, für ein ausreichendes Sicherheitsniveau nicht nur die geltenden nationalen Richtlinien,...
Page 34
Reinigungs- und Wartungsarbeiten sind vom Benutzer vorzunehmen und dürfen nicht unbeaufsichtigten Kindern überlassen werden. ACHTUNG Durch Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von DEA System angegeben sind bzw. falschen Wiederzusammenbau können Personen, Tiere gefährdet oder Gegen- stände beschädigt werden; zudem können dadurch Produktdefekte verursacht werden.
Page 35
Der Antreib und seine Steuerung sind im einem robusten lackiertem Gehäuse RAL 7016 mit abschlissbarer Gehäusetür untergebracht. Transport Die Strassenschranke STOP N wird immer in gegebener Verpackung, die einen angemessenen Schutz für das Produkt darstellt, ge- liefert. Achten Sie trotzdem auf alle Hinweise auf der Verpackung, für die Lagerung ung Handhabung.
Page 36
4.2 Sind die oben beschriebnen Voraussetzungen erfüllt, kann die Montage vorgenommen werden: ACHTUNG Die Schranke “STOP N” wird Werkseitig immer als “Rechte Schranke” ausgeliefert, (das bedeutet, dass beim Öffnen der Gehäusetür, steht der Schrankenbaum links und die Öffnungsrichtung erfolgt im Uhrzeigersinn.
Page 37
4.7 Endanschläge Einstellung der mechanischen Endanschläge (Abb. 18) Alle STOP N-Modelle sind mit mechanischen Anschlägen versehen, diese müssen den Schrankenbaum in seiner Endlage in Öffnung und Schliessung, begrenzen. Die Schranke entriegeln und die mechanischen Anschläge durch lösen der Mutter (A) und Einstellen der Sechskantschraube (B) auf den Anschlag positionieren.
Page 38
STOP N 5 ELEKTROANSCHLÜSSE Führen Sie die Motoranschlüsse gemäß den Schaltplänen aus. ACHTUNG Um eine angemessene elektrische Sicherheit zu gewährleisten, streng (mindestens 4 mm in der Luft oder 1 mm durch zusätzliche Isolierung) die Sicherheits-Niedrigspannungskabel (Steuerungen, Elektroschlösser, Antenne, Versorgung Hilfsvorrichtun- gen) von den 230V ~ Versorgungskabeln trennen, in Plastikrinnen verlegen und mit entsprechenden Kabelklemmen nahe der Klemm- leisten befestigen.
Page 39
STOP N KONTROLLLEUCHTE TOR OFFEN 24V max 15W ELEKTROMAGNET N.O. N.C. BLAU SCHWARZ DE-7...
Page 40
STOP N KONTROLLLEUCHTE TOR OFFEN 230V max 150W ELEKTROMAGNET N.O. N.C. BRAUN GRAU ALLPOLSCHALTER SCHWARZ NETZANSCHLUSS 230V~ 50Hz ±10% 3 x 1,5 mm DE-8...
Page 41
Prüfungen durchführen muss, die zur Absichherung einer vorliegenden Gefahr vorgesehen sind; 6.1 Abnahme der Anlage Die Abnahme ist ein notwendiger Teil und hilft zu überprüfen, das die Anlage richtig installiert ist. DEA System möchte hier eine rich- tige Abnahme der Toranlage in vier einfachen Schritten zusammenfassen: •...
Page 42
STOP N 8 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG DES PRODUKTS STOP N ist aus verschiedenen Materialien hergestellt, von denen einige wiederverwertet werden können (Stromkabel, Kunststoff, Aluminium usw.) und andere entsorgt werden müssen (Steuerung und elektronische Komponenten). Wie folgt vorgehen: 1. Den Torantrieb vom Stromnetz trennen;...
Page 43
ATENCIÓN DEA System recuerda que la elección, la disposición y la instalación de todos los dispositivos y los materiales que constituyen el conjunto completo del cierre deben realizarse cumpliendo las Directivas Europeas 2006/42/CE (Directiva máquinas), 2014/53/UE (Directiva RED).
Page 44
La limpieza y el mantenimiento destinado a ser efectuado por el usuario no debe ser efectuado por niños sin vigilancia. ATENCIÓN El uso de repuestos no indicados por DEA System y/o el remontaje no cor- recto pueden causar situaciones de peligro para personas, animales y cosas; además pueden causar malfuncionamientos en el producto;...
El modelo STOP N está destinado sobretodo al uso intensivo y a zonas de gran tránsito. La elección del tipo de barrera va en función de la longitud del área de tránsito y del cliclo de trabajoque se prevee en la motorización.
4.2 Después de defi nir y cumplir los antedichos requisitos preliminares, proceder al montaje: ATENCIÓN Las barreras STOP N siempre se entregan “derechas” (eso signifi ca que abriendo la puerta de la caja la vara se encuentra a la izquierda y puede abrirse en el sentido contrario a las agujas del reloj).
Page 47
Regulación de los fi nales de carrera mecánicos (Fig. 18) Todos los modelos STOP N se han equipado con topes mecánicos que permiten la regulación de la carrera de la vara en cierre y en apertura. Desbloquear el operador y regular los topes mecánicos destornillando la tuerca de bloqueo (A) y sucesivamente interviniendo en el tornillo de cabeza hexagonal (B).
STOP N 5 CONEXIONES ELÉCTRICAS Ejecute las conexiones del motor siguiendo los diagramas de cableado. ATENCIÓN Para lograr la seguridad eléctrica adecuada mantener perfectamente separados (mínimo 4 mm en aire o 1 mm a través del aislamiento suplementario) los cables de bajísima tensión de seguridad (mandos, electrocerradura, antena, alimentación de auxilia- res) de los cables de alimentación 230V ~ colocándolos dentro de las canaletas de plástico y fi...
EN12453. ATENCIÓN El uso de repuestos no indicados por DEA System y/o el remontaje no correcto pueden causar situaciones de peligro para personas, animales y cosas; además pueden causar malfuncionamientos en el producto; siempre utilizar las partes indicadas por DEA System y seguir escrupulosamente las instrucciones para el montaje.
STOP N 8 DESMANTELAMIENTO DEL PRODUCTO STOP N está constituido por materiales de varios tipos; algunos de éstos pueden reciclarse (cables eléctricos, plástico, aluminio, etc.), otros deberán eliminarse (tarjetas y componentes electrónicos). Proceder cómo se indica a continuación: 1. Conectar el automatismo a la red y descargar completamente el muelle;...
Page 53
ATENÇÃO A utilização do produto em condições anómalas não previstas pelo fabrican- te pode causar situações de perigo; respeite as condições previstas nestas instruções. ATENÇÃO A DEA System lembra a todos os utilizadores que a selecção, localização e instalação de todos os materiais e dispositivos que compõem o sistema de automação completa, devem respeitar as directivas comunitárias 2006/42/CE (Directiva Máqui-...
Page 54
ATENÇÃO A utilização de peças sobresselentes não indicadas pela DEA System e / ou remontagem incorrecta podem criar riscos para as pessoas, animais e bens e também danifi car o produto. Por esta razão, utilize apenas as partes indicadas pela DEA System e siga escrupulosamente as instruções de montagem.
MHz, ajuste de velocidade e abrandamento durante a abertura e fecho. Os modelos STOP N são destinados ao uso intensivo e áreas de alto tráfego. A escolha da barreira deve ser efectuada de acordo com a largura da estrada de acesso e também com o seu ciclo de trabalho.
4.2 Depois de ter defi nido e satisfeito os requisitos, prossiga com a montagem: ATENÇÃO As barreiras STOP N vêm sempre montadas para funcionar do lado direito, (o que signifi ca abrindo a porta da caixa a haste é esquerda e abre no sentido horário).
Page 57
Ajuste dos fi ns-de-curso mecânicos (Fig. 18) Todos os modelos STOP N estão equipados com fi ns-de-curso mecânicos que permitem o ajuste da haste no fecho e na abertura. Solte o operador e ajuste os batentes mecânicos soltando a porca (A) e depois ajustar o parafuso de cabeça hexagonal (B).
Page 58
STOP N 5 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Execute as conexões do motor seguindo os diagramas de fi ação. ATENÇÃO Para uma adequada segurança elétrica manter claramente separados (mínimo 4 mm no ar ou 1 mm através o isolamento suplementar) os cabos a baixíssima tensão de segurança (comandos, fechadura elétrica, antena, alimentação auxiliares) dos cabos de alimentação 230V ~ procurando colocá-los dentro das calhas em plástico e à...
Page 59
STOP N LUZ DE AVISO DE PORTA ABERTA 24V 15w ELETRO-MAGNETO N.O. N.C. AZUL VERMELHO PT-7...
Page 60
STOP N LUZ DE AVISO DE PORTA ABERTA 230V max 150W ELETRO-MAGNETO N.O. N.C. MARROM CINZA INTERRUPTOR OMNIPOLAR PRETO DE ALIMENTAÇÃO 230V~ 50Hz ±10% 3 x 1,5 mm PT-8...
6.1 Teste da instalação A realização de testes é essencial a fi m de verifi car a correcta instalação do sistema. A DEA System resume o teste adequado de toda a automatização em 4 passos fáceis: •...
STOP N 8 ELIMINAÇÃO DO PRODUTO A STOP N é constituída por materiais de diversos tipos, alguns dos quais podem ser reciclados (cabos eléctricos, plásticos, alumínio, etc.), enquanto outros devem ser eliminados (placas e componentes electrónicos). Proceder do seguinte modo: 1.
Page 63
UWAGA DEA System przypomina, ze wybór, wykorzystanie i montaż wszystkich urządzeń i akcesoriów, stanowiących pełny system automatyzacji powinien odbywać się w zgodności z Dyrektywami Europejskimi: 2006/42/CE (Dyrektywa o Maszynach), 2014/53/UE (Dyrektywa RED).
Page 64
Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez użytkownika, nie może być wyko- nywana przez dzieci niebędące pod nadzorem. UWAGA Wykorzystywanie części zamiennych innych niż te wskazane przez DEA Sy- stem i/lub montaż niepoprawny, mogą prowokować sytuacje niebezpieczne dla ludzi, zwierzat i przedmiotów materialnych, a takze wpływać na wadliwe funkcjonowanie urządzenia;...
433Mhz, regulację prędkości oraz spowolnienia przy otwieraniu i zamykaniu. Zapory STOP N są przeznaczone przede wszystkim do intensywnej eksploatacji oraz w obszarze o dużym natężeniu ruchu. Wyboru zapory powinno się dokonać na bazie szerokości obszaru wjazdu oraz cykli pracy który jest przewidziany w danym miejscu.
4.2 Po zdefi niowaniu i wybraniu odpowiednich parametrów, przystąpić do montażu: UWAGA Zapory STOP N, są fabrycznie montowane jako “prawe”, (co oznacza, że otwierając drzwiczki obudowy ramię znajduje się po lewej stronie i otwieranie odbywa się w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara).
Page 67
Niezastosowanie się do powyższej wskazówki może spowodować sytuacje zagrożenia dla osób i rzeczy oraz doprowadzić od uszkodzenia automatyki. UWAGA Aby zagwarantować większe bezpieczeństwo, DEA System zaleca wykonanie tej operacji w dwie osoby. W ten sposób uniknie się niebezpiecznych sytuacji i zapewni się funkcjonowanie również w niekorzystnych warunkach (silny wiatr, duże nachylenie posadzki, itp.).
STOP N 5 PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Przeprowadź połączenia silnika zgodnie ze schematami połączeń. UWAGA Dla odpowiedniego bezpieczeństwa elektrycznego należy trzymać dobrze oddzielone (minimum 4 mm w powietrzu lub 1 mm poprzez dodatkową izolację) kable niskiego napięcia (sterowanie, zamek elektryczny, antena, zasilanie urządzeń pomocniczych) od kabli zasilających 230V ~ umieszczając je we wnętrzu kanalików plastykowych i mocując przy pomocy odpowiednich opasek w pobliżu...
DEA System zwraca uwagę na fakt, że którekolwiek z działań związanych z montażem, konserwacją, czyszczeniem lub naprawą całego systemu zamykania winny być wykonywane wyłącznie przez osoby wykwalifi kowane, które biorą na siebie cała odpowiedzialność za ryzyko mogące zaistnieć...
STOP N 8 UTYLIZACJA PRODUKTU Zapora STOP N składa się z różnych rodzajów materiałów, niektóre z nich mogą zostać ponownie wykorzystane (przewody elektryczne, tworzywo sztuczne, aluminium itp.), pozostałe będą poddane procesowi utylizacji odpadów (jak np. płyta i komponenty elektroniczne). Jak postępować: 1.
Page 73
- DEA System fournit ces ser completas. Para cada automatismo praticamente o técnico de instalação indications que vous pouvez considérer comme valables pour une installation-...
Page 74
STOP N max 4000 - art. BOOM/4 max 6000 - art. BOOM/6 max 8000 - with art. BOOM-LINK...
Page 77
STOP N - Dado, Nut, Ecrou, Tuercas, Porca, - Fermo, Stop, Butée, Cierres, Stop, Regolare i fermi meccanici in modo da fornire una battuta sia chiusura che in apertura - Adjust the mechanical stops to supply a stroke in opening and closing - Ajustez la butée mécanique pour avoir une butée en ouverture et en...
Page 78
STOP N Lo schema si riferisce alla barriera in configurazione destra - The wiring diagram refers to the barrier in the right configuration - Le schéma de câblage fait référence à la barrière dans la configuration droite - Der Schaltplan bezieht sich auf die Barriere in der rechten Konfiguration - El diagrama de cableado se refiere a la barrera en la configuración derecha - O diagrama de...
Page 79
STOP N Tabella “BILANCIAMENTO DELL’ASTA”, Table “BALANCE OF THE BOOM”, Tableau “BALANCE DE LA LISSE”, Tabelle “AUSBALANCIE- RUNG SCHRANKENBAUM”, Tabla “BALANZA DE LA VARA”, Tabela “BALANÇA DA HASTA”, Tabell “RÓWNOWAGI PRĘTA”. BOOM/4 - BOOM/6 GSOFTP 1005/N 1006 GSOFTP 1005/N (1010/M)
Page 80
Asta, boom, Lisse, Schrankenbaum, Vara, Haste, Ramię BOOM/6 649261 Giunto per aste DEA, Joint for boom, Manchon de rallonge pour lisse, BOOM-LINK Verbindungsstück für Konfi guration von Schrankenbäumen bis 8 m aus, Juntura para astas, Junção para hastes, Łącznik teleskopowy...
Page 81
+ 3 9 0 4 45 5 5 0 7 8 9 - f a x + 39 04 45 5 502 65 I n t er n e t ht t p :\ \ w w w. de a s y s te m. com - e - mai l: de asy ste m@ dea sys tem .c om...
Page 82
STOP N Dichiarazione di conformità UE (DoC) ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, A Ragione sociale: DEA SYSTEM S.p.A. Indirizzo postale: Via Della Tecnica, 6 Codice postale e Comune: Piovene Rocchette (VI), 36013 ITALIA Telefono: +39 0445 550789 Indirizzo di posta elettronica: deasystem@deasystem.com...
Page 83
Perform all operation in absence of power supply. STOP N RELEASE MECHANISM All STOP N models have an unlocking system; the working of this system is the following. Disconnect power supply from the barrier. To unlock the barrier, simply turn the release handle positioned inside the box in the middle (lift it to unlock, lower it to relock) taking care to keep the boom with one hand, this way you can prevent accidental falls (Pic.
Page 84
STOP N EU Declaration of Conformity (DoC) pursuant to the Machinery Directive 2006/42/CE, Att.II, A Company name: DEA SYSTEM S.p.A. Postal address: Via Della Tecnica, 6 Postcode and City: 36013 Piovene Rocchette (VI) ITALY Telephone number: +39 0445 550789 E Mail address: deasystem@deasystem.com...
Page 85
fi n d’éviter toutes risques. NETTOYAGE ET INSPECTIONS La seule opération que l’utilisateur peut et doit faire est de débarrasser STOP N des feuilles, des brindilles et de tout autre détritus qui pourrait entraver sa manoeuvre. Attention! Opérez toujours quand la tension est coupée!
Page 86
STOP N Déclaration de conformité de l'UE (DoC) conformément à la Directive en matière de machines 2006/42 / CE, Att.II, A Nom d'entreprise DEA SYSTEM S.p.A. Adresse postale : Via Della Tecnica, 6 Code postale et Ville 36013 Piovene Rocchette (VI) ITALY Numéro de téléphone...
Page 87
Eingriff in das Schrankengehäuse, gemacht wird. NOTENTRIEGELUNG ZU STOP N Alle STOP N-Modelle sind mit einer Vorrichtung für die Notentriegelung ausgestattet; der Bedienung dieser Vorrichtung ist wie folgt. Schalten Sie die Schranke Stromlos. Um die Schranke zu entriegeln, muss man den Hebel im innern des Schrankenkastens am Getriebemotor betätigen (Anheben für die Entriegelung und Absenken für die Wiederverriegelung) und halten Sie dabei mit einer...
Page 88
STOP N EU Konformitätserklärung (DoC) nach Maschinenrichtlinie 2004/42/EG, Anh. II, A Firmenbezeichnung: DEA SYSTEM S.p.A. Postanschrift: Via Della Tecnica, 6 Postleitzahl und Gemeinde: 36013 Piovene Rocchette (VI) ITALIEN Telefonnummer: +39 0445 550789 E Mail Adresse: deasystem@deasystem.com erklärt, dass die Konformitätserklärung unter unserer alleinigen Verantwortung ausgestellt wurde und das folgende Produkt betrifft:...
Page 89
fi n de evitar un posible riesgo. LIMPIEZA E INSPECCIONES La única operación que el usuario puede y debe hacer es la de retirar de STOP N las hojas, ramas y otros resi- duos que impidan sus movimientos. ¡Atención! Estas operaciones deben efectuarse tras haber desconectado el suministro eléctrico.
Page 90
STOP N Declaración EU de conformidad (DoC) según la Directiva Máquinas 2006/42/CE, An. II.A Nombre de la Compañía: DEA SYSTEM S.p.A. Dirección de correo: Via Della Tecnica, 6 Código postal y ciudad: 36013 Piovene Rocchette (VI) ITALIA Número de Teléfono: +39 0445 550789 Dirección de correo electrónico:...
Page 91
fi m de evitar todos perigos. LIMPEZA E INSPECÇÕES A única operação que o utilizador pode e deve efectuar é retirar do STOP N: folhas, ramos e todos os demais detritos que atrapalhem o seu movimento. Atenção! Realize estas operações com a alimentação eléctrica à...
Page 92
STOP N Declaração de Conformidade EU (DoC) nos termos da Diretiva das Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, A Nome da empresa: DEA SYSTEM S.p.A. Endereço postal: Via Della Tecnica, 6 Código postal e cidade: 36013 Piovene Rocchette (VI) ITÁLIA Número de telefone: +39 0445 550789 Endereço de e mail:...
Page 93
CZYSZCZENIE I PRZEGLĄDY Jedyna operacja jaką użytkownik powinien wykonać, jest oczyszczenie siłownika STOP N z liści, gałęzi i innych elementów które uniemożliwiają jego prawidłowy ruch. Uwaga! Czyścić zawsze przy odłączonym zasilaniu! DE A S Y S T E M S .p .A .
Page 94
STOP N Deklaracja Zgodno ci WE (DoC) zgodnie z dyrektyw maszynow 2006/42/WE, Za . II, A Nazwa producenta: DEA SYSTEM S.p.A. Adres: Via Della Tecnica, 6 Kod pocztowy i miasto: 36013 Piovene Rocchette (VI) ITALY Telefon: +39 0445 550789 Adres e mail: deasystem@deasystem.com...
Page 96
BATCH DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6 - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY tel: +39 0445 550789 - fax: +39 0445 550265 Internet: http:\\www.deasystem.com - E-mail: deasystem@deasystem.com...