Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Titus
Gartentermin
Garden Fireplace
Cheminée de jardin
Chimenea de jardín
Camino da giardino
10032985

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blumfeldt Titus

  • Page 1 Titus Gartentermin Garden Fireplace Cheminée de jardin Chimenea de jardín Camino da giardino 10032985...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Erstickungsgefahr! Der Gartenkamin ist nur zur Nutzung im Freien bestimmt. Er darf nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen verwendet werden. Es können sich giftige Dämpfe bilden, die zum Ersticken führen. • Die Feuerstelle ist nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. •...
  • Page 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Schornsteinkappe (1x) Obere Ofenschale (1x) Netzabdeckung (1x) Untere Ofenschale (1x) Schornstein (1x) Aschebehälter (1x) Schiebetür (1x) Bein (4x) Abschirmung (1x) Schürhaken (1x) Kohlengitter (2x) Feuerholz-Regal (1x)
  • Page 6: Kleinteile

    KLEINTEILE Mutter M6*12 mm Unterlegscheibe Federscheibe (20x) (16x) Schraube (4x) (16x) Flache Schraube Flache Schraube Schraube M6*15 mm (4x) M6*20 mm (4x) M6*15 mm (8x) ZUSAMMENBAU Vor dem Zusammenbau Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass alle Teile vorhanden sind. Vergleichen Sie die Teile mit der Teile.
  • Page 7 Zusammenbau Richten Sie die obere Ofenschale (G) an der untere Ofenschale (H) aus. Befestigen Sie die Beine (J) mit Schrauben M6 x 15 (GG), Muttern (AA), Unterlegscheiben (CC) und Federscheiben (DD) an den Ofenschalen. Mutter Unterlegscheibe Federscheibe Schraube M6*15 Setzen Sie die Feuerholz-Regal (L) in die Mitte des Gerätes und befestigen Sie es mit Schrauben M6 x 12 (BB) und Unterlegscheiben (CC) an den Beinen (J).
  • Page 8 Richten Sie die Tür der Abschirmung (E) am Spalt der unteren Ofenschale (H) aus. Befestigen Sie die Abschirmung (E) mit Unterlegscheiben (CC), Federscheiben (DD), Muttern (AA) und M6 x 15 Schrauben (EE) an der oberen Ofenschale (G). Mutter Unterlegscheibe Federscheibe Schraube M6*15 Stützleiste Hängen Sie die Schiebetür (D) an die...
  • Page 9 Stützwinkel Legen Sie das Kohlengitter (F) in die obere Ofenschale (G) und befestigen Sie es an der Halterung. Setzen Sie dann die Netzabdeckung (B) und Schornsteinkappe (A) auf den Schornstein (C). Schieben Sie den Aschebehälter (I) in die obere Schiene. Legen Sie den Schürhaken (K) auf das Feuerholz-Regal (L).
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT Verbrennungsgefahr! Lassen Sie den Gartenkamin vollständig abkühlen, bevor Sie ihn auf Schäden untersuchen oder reinigen. Den Gartenkamin auf Schäden untersuchen Überprüfen Sie den Gartenkamin regelmäßig auf Schäden, um die Produktsicherheit und eine längere Lebensdauer zu gewährleisten. 1.
  • Page 11 So verstauen Sie den Kamin Hinweis: Verstauen Sie den Kamin erst, wenn das Feuer vollständig ausgebrannt und der Kamin abgekühlt ist. • Sobald das Feuer erloschen ist und sich die Asche und der Kamin abgekühlt haben, entfernen Sie die Asche und entsorgen Sie sie. •...
  • Page 13 Dear Customer, Congratulations purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability.
  • Page 14 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Risk of suffocation! This fi re pit is for outdoor use only and shall not be used in a building, garage or any other enclosed area. Toxic carbon monoxide fumes can accumulate and cause asphyxiation. • This fi re pit is not for commercial use. •...
  • Page 15 PRODUCT OVERVIEW Chimney cap (1x) Upper stove assembly (1x) Chimney mesh cover (1x) Lower stove bowl (1x) Chimney body (1x) Ash tray assembly (1x) Sliding door assembly (1x) Leg (4x) Screen assembly (1x) Poker (1x) Charcoal grid (2x) Log rack assembly (1x)
  • Page 16 HARDWARE CONTENTS M6*12 mm Washer (20x) Spring washer (16x) Screw (4x) (16x) Flat bolt M6*15 Flat bolt Srew mm (4x) M6*20 mm (4x) M6*15 mm (8x) ASSEMBLY Before assembly Before assembling product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents above.
  • Page 17 Assembly Line up the upper stove assembly (G) and lower stove bowl (H). Position the legs (J) beneath bowl (H) and attach using M6 x 15 mm bolts (GG), nuts (AA), washers (CC) and spring washers (DD). Washer Spring washer Screw M6*15 Place log rack assembly (L) in the center of unit and attach to legs (J) with M6 x 12...
  • Page 18 Align the door of screen assembly (E) and gap of lower stove bowl (H). Attach the smaller end of screen assembly (E) onto upper stove assembly (G) with washers (CC), spring washers (DD), nuts (AA), and M6 x 15 mm flat bolts (EE). Washer Spring washer Screw M6*15...
  • Page 19 Support bracket Place the charcoal grid (F) in upper stove assembly (G) and attach it onto the support bracket. Then place chimney mesh cover (B) and chimney cap (A) on top of chimney body (C). Insert the ash tray assembly (I) into the track on upper Place the poker (K) on the log rack assembly (L).
  • Page 20 CLEANING AND CARE CAUTION Risk of burns! Do not attempt to inspect this outdoor chiminea until the fi re is completely out and cooled down. Inspecting Inspect this chiminea on a regular basis to ensure product safety and longer product life. 1.
  • Page 21 Storage Note: Do not move or store this outdoor chiminea until the fire is completely out and cooled down. • Once the fire is out, (coals are cold and outdoor chiminea is cool to touch), remove ashes and properly dispose. •...
  • Page 23 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risque d'étouffement ! La cheminée de jardin est conçue pour usage extérieur seulement. Elle ne doit pas être utilisée dans un bâtiment, garage ou autre espace clos. Il peut se former des fumées toxiques qui provoquent l'étouffement.Die Feuerstelle ist nicht für gewerbliche Zwecke geeignet.
  • Page 25 APERÇU DE L‘APPAREIL Tuyau de cheminée (1x) Four braséro supérieur (1x) Couvercle grillagé (1x) Four braséro inférieur (1x) Cheminée (1x) Récupérateur de cendres (1x) Porte coulissante (1x) Pied (4x) Bouclier (1x) Tisonnier (1x) Grille à charbon (2x) Etagère à bois de cheminée (1x)
  • Page 26 PETITS ÉLÉMENTS écrous Vis M6*12 mm Rondelles (20x) Rondelles à ressort (16x) (4x) (16x) Vis plate M6*15 Vis plate M6*20 mm (4x) mm (4x) M6*15 mm (8x) ASSEMBLAGE Avant l‘assemblage Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant l‘assemblage. Comparez les pièces avec la liste des éléments. Si une pièce est manquante ou endommagée, n‘essayez pas d‘assembler le produit.
  • Page 27 Assemblage Alignez le four braséro supérieur (G) avec le four braséro inférieur (H). Fixez les pieds (J) aux coques du braséro avec les vis M6 x 15 (GG), les écrous (AA), les rondelles (CC) et les rondelles à ressort (DD). Ecrou Rondelle Rondelle à...
  • Page 28 Alignez la porte du bouclier (E) avec l’espace de la coque inférieure du four (H). Fixez le bouclier (E) avec les rondelles (CC), les rondelles à ressort (DD), écrous (AA) et vis M6 x 15 (EE) sur la coque supérieure du four (G) Ecrou Rondelle...
  • Page 29 Equerre support Placez la grille à charbon (F) dans la coque du four supérieur (G) et fixez-la au support. Ensuite, insérez le couvercle en maille (B) et le chapeau de cheminée (A) sur la cheminée (C). Faites glisser le conteneur de cendres (I) sur le rail supérieur.
  • Page 30 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Risque de brûlure ! Laissez la cheminée refroidir entièrement avant de l‘examiner pour rechercher d‘éventuels défauts ou de la nettoyer. Contrôle du bon état de la cheminée Vérifi ez régulièrement la cheminée du jardin pour déceler tout dommage afi n d‘assurer la sécurité...
  • Page 31 Comment ranger la cheminée Remarque : Ne rangez la cheminée que lorsque le feu est complètement éteint et que la cheminée est refroidie. • Une fois le feu éteint et les cendres et la cheminée refroidies, enlevez les cendres et jetez-les. •...
  • Page 33 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 34 INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Riesgo de asfi xia. La chimenea de jardín está concebida para utilizarse únicamente en el exterior. No debe utilizarse en un edifi cio, garaje o área cerrada. Se pueden crear humos tóxicos y provocar asfi xia.La cheminée ne convient pas à un usage commercial.
  • Page 35 VISTA GENERAL DEL APARATO Tapa de chimenea (1) Bandeja superior (1) Tapa de rejilla (1) Bandeja inferior (1) Chimenea (1) Bandeja de cenizas (1) Puerta (1) Patas (4) Placa protectora (1) Atizador (1) Rejilla de carbón (2) Bandeja de leña (1)
  • Page 36 PIEZAS PEQUEÑAS Tuerca Tornillo M6*12 mm Arandela (20x) Arandela de muelle (16x) (4x) (16x) Tornillo de cabeza Tornillo de cabeza Tornillo plana M6*15 mm plana M6*20 mm M6*15 mm (8x) (4x) (4x) MONTAJE Antes del montaje Asegúrese antes del montaje de que todas las piezas están suministradas. Compare las piezas.
  • Page 37 Montaje Monte la bandeja superior (G) y la bandeja inferior (H). Fije las patas (J) en la bandeja con tornillos M6 x 15 (GG), tuercas (AA), arandelas (CC) y arandelas de muelle (DD). Tuerca Arandela Arandela de muelle Tornillo M6*15 Instale en medio la bandeja de leña (L) y fíjela con tornillos M6 x 12 (BB) y arandelas (CC) a las patas (J).
  • Page 38 Alinee las placas protectoras (E) con la bandeja inferior (H). Fije las placas protectoras (E) con arandelas (CC), arandelas de muelle (DD), tuercas (AA) y tornillos M6 x 15 (EE) a la bandeja superior (G). Tuerca Arandela Arandela de muelle Tornillo M6*15 Barra de soporte Cuelgue la puerta (D) en la barra de...
  • Page 39 Soporte angular Coloque la rejilla de carbón (F) en la bandeja superior (G) y fíjela al soporte. A continuación, coloque la tapa de rejilla (B) y la tapa de chimenea (A) en la chimenea (C). Inserte la bandeja de cenizas (I) en el carril superior.
  • Page 40 LIMPIEZA Y CUIDADO ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de quemaduras! Deje que la chimenea se enfríe por completo antes de limpiarla o examinarla para detectar cualquier deterioro. Examinar la chimenea Inspeccione regularmente la chimenea para detectar posibles daños y, de este modo, garantizar la seguridad del producto y una mayor vida útil. 1.
  • Page 41 Guardar la chimenea Atención: guarde la chimenea después de que el fuego se haya apagado completamente y la chimenea se haya enfriado. • Retire las cenizas cuando el fuego se haya apagado y la chimenea, enfriado. • Cubra la chimenea con una funda de PVC. •...
  • Page 43 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 44 AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE Pericolo di soffocamento! Il camino da giardino è progettato per il solo uso all’aperto. Non può essere utilizzato in edifi ci, garage o altri ambienti chiusi. Possono formarsi vapori tossici, che provocano il soffocamento. • Il camino non è adatto a utilizzi commerciali. •...
  • Page 45 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Coperchio del comignolo (1x) Vano di combustione superiore (1x) Copertura a rete (1x) Vano di combustione inferiore (1x) Comignolo (1x) Contenitore della cenere (1x) Sportello scorrevole (1x) Gambe (4x) Schermatura (1x) Attizzatoio (1x) Griglie per il carbone (2x) Ripiano per legna da ardere (1x)
  • Page 46 COMPONENTI PICCOLI Dadi Viti M6*12 mm Rondelle (20x) Rosette elastiche (16x) (4x) (16x) Viti piatte M6*15 Viti piatte M6*20 Viti mm (4x) mm (4x) M6*15 mm (8x) MONTAGGIO Prima del montaggio Prima del montaggio, assicurarsi che siano presenti tutti i componenti. Comparare i componenti presenti con la lista sovrastante.
  • Page 47 Montaggio Posizionare il vano di combustione superiore (G) su quello inferiore (H). Fissare le gambe (J) al vano di combustione con viti M6x15 (GG), dadi (AA), rondelle (CC) e rosette elastiche (DD). Dado Rondelle Rosette elastiche Viti M6*15 Posizionare il ripiano per la legna da ardere al centro del dispositivo e fissarlo alle gambe con viti M6x12 (BB) e rondelle (CC).
  • Page 48 Posizionare lo sportello della schermatura (E) sulla fenditura del vano inferiore (H). Fissare la schermatura al vano superiore (G) con rondelle (CC), rosette elastiche (DD), dadi (AA) e viti M6x 15 (EE). Dado Rondelle Rosette elastiche Viti M6*15 Barra di supporto Posizionare lo sportello scorrevole (D) sull’asta di supporto (E) Fissare il comignolo (C) alla parte superiore...
  • Page 49 Supporto angolare Mettere la griglia per il carbone (F) nel vano superiore (G) e fissarla al supporto. Posizionare poi copertura a rete (B) e coperchio del comignolo (A) sul comignolo (C). Inserire il contenitore della cenere (I) nella guida superiore. Poggiare l’attizzatoio (K) sul ripiano per la legna da ardere (L).
  • Page 50 PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE Pericolo di ustione! Far raffreddare completamente il camino, prima di controllarlo per eventuali danni o di pulirlo. Controllare il camino Controllare regolarmente se il camino è danneggiato, in modo da garantire sicurezza e una lunga vita utile. 1.
  • Page 51 Conservare il camino Avvertenza: riporre il camino solo quando il fuoco è completamente spento e il camino si è raffreddato. • Non appena il fuoco si è spento e la cenere e il camino si sono raffreddati, rimuovere e smaltire la cenere. •...

Ce manuel est également adapté pour:

10032985