Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ASUS Desktop PC Installation Guide
BM1AD1
NOTE / HINWEIS / REMARQUE / NOTA / OPMERKING:
Illustrations are for reference only. Actual product specifications may vary.
Die Abbildungen werden nur zu Referenzzwecken bereitgestellt. Tatsächlichen Produktspezifikationen können variieren.
Les illustrations ne sont données qu'à titre indicatif. Les spécifications finales du produit peuvent varier.
Las ilustraciones que contiene este documento deben emplearse exclusivamente con fines de referencia. Las especificaciones reales del producto podrían variar.
De afbeeldingen zijn uitsluitend bedoeld als referentie. De eigenlijke productspecificaties kunnen verschillen.
Obtain a detailed User Manual from your Desktop PC at C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual or the ASUS support site at http://support.asus.com.
Besorgen Sie sich eine ausführliche Bedienungsanleitung von Ihrem Desktop PC unter C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual oder über die ASUS-Webseite unter http://support.asus.com.
Vous trouverez le mode d'emploi complet de votre ordinateur de bureau sur C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual ou sur le site Internet d'ASUS sur http://support.asus.com.
Obtenga un manual de usuario detallado en la carpeta C:\Archivos de programa(X86)\ASUS\eManual de su PC de sobremesa o en el sitio de soporte de ASUS (http://support.asus.com).
U kunt een gedetailleerde handleiding vinden op uw computer onder C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual of via de ASUS-ondersteuningssite op http://support.asus.com.
1
Connect devices.
Geräte anschließen.
Connectez les périphériques.
Conecte los dispositivos.
Apparaten aansluiten.
2
A
B
BM1AD1
BM1AD1
WARNING
/
AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / WAARSCHUWING / AVISO :
Use this product in an environment with an ambient temperature below 35˚C.
Openings on the chassis are for ventilation. Do not block or cover these openings. .
Verwenden Sie BM1AD1 in Orten mit einer Umgebungstemperatur zwischen 0˚C und 35˚C.
Öffnungen am Gehäuse dienen der Belüftung. Diese Öffnungen dürfen NICHT blockiert oder abgedeckt werden.
Utilisez le BM1AD1 dans un environnement dont la température ambiante est comprise entre 0˚C et 35˚C.
NE PAS bloquer les bouches d'aération du châssis. Veillez à garantir une ventilation optimale pour ce produit.
Utilice su BM1AD1 en entornos con una temperatura ambiente entre 05 ˚C y 35 ˚C.
Las aberturas de la carcasa son parte del sistema de ventilación del producto. NO bloquee ni tape estas aberturas.
Gebruik BM1AD1 in omgevingen met een omgevingstemperatuur tussen 0˚C en 35˚C.
De openingen aan het chassis zijn voor ventilatie. Deze openingen mogen NIET worden geblokkeerd of afgedekt.
Connect one end of the power cord to the power connector and
the other end to a wall power outlet.
Verbinden Sie ein Ende des Stromkabels mit dem Stromanschluss
des Computers und das andere Ende mit der Steckdose.
Connectez une extrémité du cordon d'alimentation au connecteur
d'alimentation du châssis et l'autre extrémité à une prise électrique.
Conecte un extremo del cable de alimentación al conector de
alimentación, y el otro extremo a la toma de corriente.
S luit één uiteinde van de stroomkabel aan de voedingsconnector
en het andere uiteinde aan een contactdoos.
3
Press the power button to turn on the system.
Drücken Sie die Einschalttaste, um das System zu starten.
Appuyez sur le bouton de mise en route pour allumer l'
ordinateur.
Presione el botón de alimentación para encender el sistema.
Druk op de aan/uit-knop om het systeem in te.
First Edition / November 2013
U8821a / 15060-3050K000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Asus BM1AD1

  • Page 1 ASUS Desktop PC Installation Guide • Connect one end of the power cord to the power connector and • Connect devices. the other end to a wall power outlet. • Geräte anschließen. • Verbinden Sie ein Ende des Stromkabels mit dem Stromanschluss des Computers und das andere Ende mit der Steckdose. • Connectez les périphériques. • Connectez une extrémité du cordon d’alimentation au connecteur • Conecte los dispositivos. d’alimentation du châssis et l’autre extrémité à une prise électrique. • Conecte un extremo del cable de alimentación al conector de • Apparaten aansluiten. alimentación, y el otro extremo a la toma de corriente. • S luit één uiteinde van de stroomkabel aan de voedingsconnector en het andere uiteinde aan een contactdoos. BM1AD1 • Press the power button to turn on the system. • Drücken Sie die Einschalttaste, um das System zu starten. • Appuyez sur le bouton de mise en route pour allumer l’ ordinateur. •...
  • Page 2 Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endomma- gés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. Headphone port / Kopfhöreranschluss / Prise casque / • Veillez à utiliser la tension d’entrée appropriée à votre région et comme indiqué par le fabricant. Puerto para auriculares / Koptelefoonpoort • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Avant d’ajouter ou enlever des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés Microphone port / Mikrofonanschluss / Port micro / Puerto • Malgré le fait que le boîtier de votre ordinateur ai été conçu de sorte à vous protéger contre les éraflures, prenez garde de ne pas para micrófono / Microfoonpoort vous blesser avec les extrémités pointues du boîtier. Enfilez une paire de gants avant de retirer ou replacer les panneaux du boîtier. • Si vous rencontrez un problème technique avec ce produit (ex : unité d’alimentation endommagée), contactez un technicien quali- fié ou votre revendeur. Ne réparez PAS ce produit vous-même. Información de seguridad BM1AD1 • Antes de usar este producto, asegúrese de que todos los cables están correctamente conectados. Si detecta algún cable dañado, póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente. • Utilice este producto solamente con el voltaje correcto según lo indica el fabricante. • Para evitar cortocircuitos y contactos defectuosos, mantenga los restos de papel, los tornillos y objetos similares alejados de los conectores, las ranuras, los terminales y la circuitería. • Antes de agregar dispositivos al sistema o quitarlos de éste, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente. • Aunque las tapas del sistema están diseñadas al detalle para evitar arañazos a los usuarios, tenga cuidado con las puntas y los bordes afilados. Póngase uno guantes antes de quitar o volver a colocar las tapas del sistema. ENERGY STAR is a joint program of the U.S. Environmental Protection Agency and the U.S. Department of Energy helping • Si tiene problemas técnicos con el producto, por ejemplo si la fuente alimentación está rota, póngase en contacto con un profe- us all save money and protect the environment through energy efficient products and practices. sional de servicio técnico o con su distribuidor. NO intente reparar el producto por sí mismo.