Page 1
Thermostat programmable radio Radio-controlled programmable thermostat Programmierbarer Funkthermostat...
Page 2
Description Témoin d’usure Allure en cours des piles (ex : confort) Heure Jour en cours Demande de Température chauffe (consigne ou mesurée) Profil du programme Touches de réglage Mode automatique Economie Confort AUTO Réglage Hors gel de l’heure PROG Programmation Arrêt Ce système est incompatible avec les produits radio fonctionnant sur la même bande de fréquence (868 MHz), utilisant un mode...
Emplacement Pour réguler le chauffage, le thermostat doit mesurer la température ambiante la plus représentative possible de votre habitat. La sonde de mesure de la température étant dans le boîtier de l’émetteur, vous devez placer celui-ci : - dans la pièce principale (ex. salon/salle à manger) ou au centre de votre habitation, - fixé...
Fixation Soulevez le capot à l’aide d’un tournevis. Avec le tournevis, enlevez les piles livrées avec l’appareil (fixa- tion murale) ou enlevez la lan- guette de protection des piles (fixation sur socle). Fixation murale Fixez le thermostat à l’aide de vis et de chevilles ou sur une boîte d’encastre- ment (➊, entraxe 60 mm).
Mise en service Tournez le bouton sur Arrêt et appuyez 5 secondes sur la touche de droite jusqu’à afficher H200 vx:xx (menu de maintenance réservé à l’installateur). Appuyez sur OK. L’écran affiche CF01. 5 sec. CF01 - Correction de la mesure de la température ambiante S’il existe un écart entre la température constatée (thermo-...
Page 7
CF02 - Choix de l’affichage de la température en mode AUTO Affichage permanent de la température ambiante Température affichée Affichage permanent de la consigne Appuyez sur + ou - pour effectuer votre choix, sur OK pour valider et passer au menu suivant. CF03 - Régulation de la température Confort Température régulée par le thermostat...
Page 8
Appuyez sur + ou - pour effectuer votre choix, sur OK pour valider et passer au menu suivant. CF05 - Mode cyclique Si le récepteur est associé à d'autres produits domotiques X2D (transmetteurs, télécommandes, centrale d'alarme,... sauf détecteurs d'ouverture), il est obligatoire de rendre inactif le mode cyclique.
Page 9
Sur l’émetteur, à partir du menu CF06, appuyez sur la touche +. L’émetteur envoie une trame vers le récepteur. Le symbole X2D apparaît momentanément. Vérifiez que le voyant du récepteur ne clignote plus. Le récepteur est associé à l’émetteur.
Retour aux réglages initiaux Vous pouvez faire une initialisation générale pour reve- nir aux paramètres réglés en usine : - les réglages installateur (en grisé dans les menus de mise en service) - l’heure et le jour, - les températures de consigne, - la programmation par défaut.
Mise à l’heure Tournez le bouton sur Jour Les jours clignotent. Heures Appuyez sur + ou - pour effectuer votre choix, sur OK Minutes pour valider et passer au réglage suivant. Recommencez les opérations pour régler les heures et les minutes. Tournez le bouton pour sortir du mode de réglage.
Programmation A la mise en service, le programme “Confort de 6h à 23h” est appliqué à tous les jours de la semaine. Pour modifier la programmation, tournez le bouton sur PROG. Le 1er créneau horaire clignote. Heure du créneau consulté Jour Profil du créneau...
Mode automatique Tournez le bouton sur AUTO. Consigne en cours (ex : confort) Heure Jour Température Demande mesurée de chauffe Mode absence Mode manuel confort Mode manuel température ou économie (jusqu'au (de 30 minutes à 72 heures) changement de programme) A la mise en service, la température mesurée par le thermostat s’affiche (le symbole apparaît au-dessus...
Mode absence Ce mode permet de régler une température (de 5 à 15°C) pour une durée réglable de 1 à 365 jours. A partir du mode automatique (AUTO), appuyez sur la touche Le nombre de jours clignote. Appuyez sur + ou - pour régler le nombre de jours.
Mode manuel Mode manuel ) Jusqu’au prochain en cours changement du programme Ce mode permet de passer de confort à économie (ou inverse- ment) jusqu’au prochain change- ment du programme. Exemple : vous êtes en écono- mie, un appui sur la touche permet de passer en confort.
Page 16
La durée du mode manuel clignote. Mode manuel en cours Appuyez sur + ou - pour régler la durée souhaitée (ex : 1h30). Validez par OK. La température clignote. Appuyez sur + ou - pour régler la température. Validez par OK. Pour annuler le mode manuel, appuyez sur la touche C ou tournez le bouton.
Mode arrêt Pour mettre en arrêt le chauffage (en été, par exemple). Tournez le bouton sur Le thermostat affiche la tempéra- ture ambiante mesurée. Température mesurée Remarque Le thermostat possède une fonction anti-grippage qui permet la relance du fonctionnement du circulateur, pendant 1 minute, s’il n’a pas fonctionné...
Changer les piles A partir du moment où le symbole Symbole d'usure des piles d’usure des piles apparaît, vous disposez d’environ 3 mois pour changer celles-ci (2 piles alcalines 1,5V de type LR03 ou AAA). Des précautions sont à prendre : - respecter les polarités +/- lors de la mise en place dans l’appareil, - ne pas jeter les piles usées n’importe où...
Caractéristiques • Alimentation par 2 piles alcalines 1,5, type LR03 ou AAA (fournies), autonomie supérieure à 2 ans en utilisation normale, • Isolement classe III • Régulation de type proportionnelle intégrale, base de temps 15 mn, • Fréquence d’émission 868 MHz, classe I (Norme EN 300 220) •...
Page 20
Description Battery level Current mode indicator (e.g. comfort) Time Current day Heating demand Temperature mode (set or measured) Program profile Adjustment buttons Automatic mode Economy Comfort AUTO Time Frost Protection setting PROG Programming Shutdown The system is not compatible with radio equipment operating on the same bandwidth (868 MHz) that uses a continuous transmission mode (headset, wireless loud speakers, etc.).
Location To control the heating, the thermostat must measure the most representative room temperature in your home. As the temperature measurement probe is in the transmitter unit, you must place the unit: - in the main room (e.g. living/dining room) or in the middle of your home, - wall-mounted or placed on a shelf or accessible furniture at a height of 1.50 m,...
Mountings Lift off the cover by using a screwdriver. Use the screwdriver to remove the batteries supplied from the unit (wall mounted) or remove the battery cover (fitted on base). Wall mounting Secure the thermostat using the screws and pegs or fit onto a flush-mounted box (➊, distance between centres 60 mm).
Starting up Turn the knob to Shutdown and press the right-hand button for 5 seconds until H200 vx:xx is displayed (maintenance menu reserved for the installer). Press OK. The screen displays CF01. 5 sec. CF01 - Correction of room temperature measurement If there is a difference between the temperature noted (thermo-...
Page 25
CF02 - AUTO mode temperature display option Continuous room temperature display Temperature displayed Continuous display of the set-point Press + or - to make your choice, OK to confirm it and go to the next menu. CF03 - Control of the Comfort temperature Temperature controlled by the thermostat Temperature controlled by the heating...
Page 26
Press + or - to make your choice, OK to confirm it and go to the next menu. CF05 - Cyclic mode If the receiver is associated with other X2D domotics products (transmitters, remote controls, alarm control unit, etc. excluding door/window magnetic contacts), the cyclic mode must be disabled.
Page 27
LED flashes. On the transmitter, press + from the CF06 menu. The transmitter sends a frame to the receiver. The X2D symbol is displayed briefly. Check that the receiver’s LED is no longer flashing. The receiver is associated with the transmitter.
Return to the initial settings You can carry out a general reset toreturn to the factory settings: - the installer settings (grayed out on the start up menus) - the time and day, - set-point temperatures, - default program. Turn the knob to Shutdown then press the left-hand button for 10 seconds until init is displayed.
Time Setting Turn the knob to The days flash. Hours Press + or - to make your choice, OK to confirm it and go Minutes to the next setting. Repeat the operations to set the hours and minutes. Turn the knob to exit the setting mode. Setting the temperatures (set-points) Turn the knob to: to set the frost protection...
Programming When starting up, the “Comfort mode from 6am to 11pm” program is applied to all the days of the week. To change the programming, turn the knob to PROG. The 1 time slot flashes on and off. Time slot consulted time Program...
Automatic mode Turn the knob to AUTO. Current setting (e.g. comfort) Time Measured Heating temperature demand mode Absence mode Comfort or economy manual mode Manual temperature mode (up to program change) (from 30 minutes to 72 hours) When starting up, the temperature measured by the thermostat is displayed (the symbol appears above the °C).
Absence mode This mode is used to set a tempe- rature (5 to 15°C) for a period that can be set from 1 to 365 days. From the automatic mode (AUTO), press the button. The number of days flash on and off.
Manual mode Manual mode ) Up to the next is the current mode programchange This mode is used to go from comfort to economy mode (or conversely) until the next program change. Example: when in economy mode, pressing the button allows you to go to comfort mode.
Page 34
The manual mode period flashes Manual mode is the current mode on and off. Press + or - to set the period required (e.g. 1.5 hours). Press OK to confirm. La température clignote. Press + or - to set the temperature. Press OK to confirm.
Shutdown mode To shut down the heating (in summer, for example). Turn the knob to The thermostat displays the room temperature measured. Measured temperature Note The thermostat has an anti-seizing function that restarts the circulator for 1 minute, if it has not run within the previous 24 hours (CF04 start up menu).
Changing the batteries From the moment the battery level Battery level symbol symbol appears, you have around 3 months to change them (2 LR03 or AAA-type 1.5 V alkaline batteries). The following precautions must be respected: - ensure that the +/- polarities are correct when the batteries are fitted into the unit, - do not dispose of used batteries in unauthorized places (you should respect the environment by...
Characteristics • Power supplied by two LR03 or AAA-type 1.5 V alkaline batteries (supplied), autonomy greater than 2 years for normal use, • Class III insulation • Built-in proportional control, time basis 15 min., • 868 MHz transmission frequency, class I (standard EN 300 220) •...
Page 38
Beschreibung Aktuelle Betriebsart Batteriezustandsanzeige (z. B. Komfort) Uhrzeit Aktueller Tag Temperatur Wärmeanforderung (Sollwert oder Messung) Programmprofil Einstelltasten Automatikmodus Sparbetrieb Komfort AUTO Uhrzeit Frostschutz einstellen PROG Programmierung Das System kann nicht mit Funkgeräten eingesetzt werden, die im gleichen Frequenzbereich (868 MHz) arbeiten und ständig Signale senden (wie z.
Einbauort Um die Heizung optimal regeln zu können, muss der Thermostat diejenige Raumtemperatur ermitteln, die für den gesamten Wohnbereich repräsentativ ist. Da der Temperaturfühler sich im Gehäuse des Senders befindet, muss dieses wie folgt platziert werden: - im Hauptwohnraum (z. B. Wohn-/Esszimmer) oder in der Mitte der Wohnung/des Hauses - an einer Wand oder zugänglich auf einem Regal oder Möbel in 1,50 m Höhe...
Befestigung Heben Sie den Deckel mit einem Schraubenzieher an. Nehmen Sie die mitgelieferten Batterien bei einem wandmontierten Gerät mit Hilfe eines Schraubenziehers, bei einem Gerät mit Halterung mit Hilfe der Batteriefachlasche heraus. Wandmontage Befestigen Sie den Thermostat mit Schrauben und Dübeln in der Wand bzw.
Inbetriebnahme Drehen Sie den Wahlschalter auf Aus und drücken Sie 5 Sek. lang die rechte Taste, bis H200 vx:xx (Wartungsmenü für den Installateur) auf dem Display erscheint. Drücken Sie auf OK. Auf dem Display erscheint CF01. 5 Sek. CF01 - Berichtigung der gemessenen Raumtemperatur Falls die (per Thermometer)
Page 43
CF02 - Auswahl der Temperaturanzeige im Automatikmodus Ständige Anzeige der Raumtemperatur Angezeigte Temperatur Ständige Anzeige der Solltemperatur Drücken Sie zur Auswahl auf + oder - und auf OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen und das folgende Menü zu öffnen. CF03 - Einstellung der Komforttemperatur vom Thermostat geregelte Temperatur vom Heizelement geregelte...
Page 44
Drücken Sie zur Auswahl auf + oder - und auf OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen und das folgende Menü zu öffnen. CF05 - Zyklusbetrieb Wenn der Empfänger in Verbindung mit anderen X2D- Domotikgeräten (Telefonmodems, Fernbedienungen, Alarmanlagen u. ä. ausgenommen Öffnungsmelder) zum Einsatz kommt, muss der Zyklusbetrieb unbedingt deaktiviert werden.
Page 45
Drücken Sie im CF06-Menü am Sender die Taste +. Der Sender sendet ein Raster an den Empfänger. Vorübergehend wird das Zeichen X2D angezeigt. Achten Sie darauf, dass die Kontrollleuchte am Empfänger nicht mehr blinkt. Der Empfänger ist dem Sender damit zugeordnet.
Rückkehr zu ursprünglichen Einstellungen Durch Initialisierung können Sie folgende Werte auf Werkseinstellung zurücksetzen: - Installationseinstellungen (in den Inbetriebnahmemenüs grau hinterlegt) - Solltemperaturen - Standardprogramm Stellen Sie den Wahlschalter auf Aus und drücken Sie 10 Sek. lang die linke Taste, bis init angezeigt wird.
Uhrzeiteinstellung Wahlschalter auf stellen. Wochentag Die Wochentaganzeige blinkt. Stunden Drücken Sie zur Auswahl auf + oder - und auf OK, um Ihre Minuten Auswahl zu bestätigen und die nächste Einstellung vorzunehmen. Stellen Sie die Stunden und Minuten nach dem gleichen Verfahren ein. Drehen Sie den Wahlschalter, um den Einstellbetrieb zu verlassen.
Programmierung Bei Inbetriebnahme wird automatisch das 'Komfortprogramm 6 - 23 Uhr' für alle Wochentage angewendet. Wenn Sie die Programmierung ändern möchten, stellen Sie den Wahlschalter auf PROG. Das erste Zeitfenster blinkt. Gelesenes Zeitfenster Wochentag Programmprofil Zeitfenster 1 Std. Sparbetrieb Weiter zum Bestätigen und 1 Std.
Automatikmodus Wahlschalter auf AUTO stellen. Aktuelle Solltemperatur (z. B. Komfort)) Uhrzeit Wochentag Gemessene Wärmeanforderung Temperatur Abwesenheitsbetrieb Manueller Komfort- oder Manuelle Temperatursteuerung Sparbetrieb (bis zum (0 Min. - 72 Std.) Programmwechsel) Bei Inbetriebnahme wird die vom Thermostat gemessene Temperatur angezeigt (das Zeichen erscheint über °C).
Abwesenheitsbetrieb Bei dieser Betriebsart können Sie eine Temperatur (5 - 15°C) für eine Dauer von 1 - 365 Tagen einstellen. Drücken Sie im Automatikmodus (AUTO) die Taste Die Tagesanzahlanzeige blinkt. Drücken Sie auf + oder -, um die Anzahl der Tage einzustellen. Beispiel: Bei Abreise am 10.
Handbetrieb Derzeit im ) Bis zum nächsten manuellen Betrieb Programmwechel Bei dieser Betriebsart kann bis zum nächsten Programmwechsel von Komfort- auf Sparbetrieb (und umgekehrt) geschaltet werden. Beispiel: Im Sparbetrieb drücken Sie auf , um auf Komfortbetrieb umzuschalten. Um den Handbetrieb auszuschalten, drücken Sie erneut die Taste oder drehen den Wahlschalter.
Page 52
Die Handbetriebs-Zeitdaueranzeige Derzeit im manuellen Betrieb blinkt. Drücken Sie auf + oder -, um die gewünschte Dauer einzustellen (z. B. 1,5 Std). Bestätigen Sie mit OK. Die Temperaturanzeige blinkt. Drücken Sie auf + oder -, um die Temperatur einzustellen. Bestätigen Sie mit OK. Drücken Sie die Taste C oder drehen Sie den Wahlschalter, um den Handbetrieb abzubrechen.
Außer Betrieb Zum Ausschalten der Heizung (z.B. im Sommer). Drehen Sie den Wahlschalter auf Der Thermostat zeigt die gemessene Raumtemperatur an. Gemessene Temperatur Hinweis Die Fressschutzfunktion des Thermostats sorgt dafür, dass die Umwälzpumpe immer dann 1 Min. lang einschaltet wird, wenn Sie in den vorhergehenden 24 Std.
Batterien ersetzen Wenn die Batterieanzeige Batteriezustandsanzeige eingeblendet wird, haben Sie rund 3 Monate Zeit, um die Batterien zu ersetzen (2 Alkaline-Batterien 1,5V vom Typ LR03 oder AAA). Bitte folgende Vorkehrungen treffen: - Beim Einlegen der Batterien in das Gerät auf richtige Polung (+/-) achten.
Kenndaten • Spannungsversorgung über 2 Alkaline-Batterien vom 1,5 V Typ LR03 oder AAA (mitgeliefert) mit einer Nutzungsdauer von mindestens 2 Jahren bei normalem Einsatz • Schutzklasse III • Integrale Proportionalregelung auf 15 Min.-Basis • Funkfrequenz 868 MHz, Klasse I (Norm EN 300 220) •...
Page 56
Appareil conforme aux exigences des directives R&TTE 1999/5/CE Device complying with the requirements of directives R&TTE 1999/5/CE Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinien R&TTE 1999/5/CE En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.