Page 2
Sollte das Gerät zu unsachgemäßen Gebrauch verwendet werden, so distanzieren sich der Verkäufer, sowie der Hersteller von jeglichen Gewährleistungen! Die DENQBAR GmbH arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z.B. von Form und Aussehen, vor.
Bitte beachten Sie auch die regionalen Vorschriften zum Lärmschutz. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Die DENQBAR Rüttelplatte ist ausschließlich für nachfolgend genannte Tätigkeiten unter Einhaltung der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise zugelassen: Die Rüttelplatte ist ausschließlich zum Einrütteln von kleinen bis mittleren Flächen, kleinen Fundamenten, Terrassen, Gehwegen und Einfahrten zugelassen.
SAE 10W40 bis zum Rand des Öleinfüllstutzen nachfüllen. Bei der Ölstandskontrolle muss der Motor in waagerechte Lage gebracht werden. Ölstandskontrolle Erreger, nur Modell DQ-0139 (Abb. 1, Nummer 4): Vor der Inbetriebnahme ist der Erreger auf korrekten Ölstand zu überprüfen. Die Rüttelplatte muss dabei waagerecht stehen.
2. Rüttelplatte kippen und so lange gekippt halten, bis das Öl ausgelaufen ist. 3. Rüttelplatte waagerecht stellen. 4. Durch Einfüllbohrung SAE 10W40 ( ca. 350 ml bei Modell DQ-0139 ) bzw. (ca. 150 ml bei Modell DQ-0213 ) einfüllen. 5. Einfüllbohrung (Abb. 1, Nummer 4a) verschließen. ACHTUNG! Nicht zuviel Öl einfüllen! Dies könnte sonst die Leistung mindern und/oder Schäden verursachen.
Page 18
If the item will be misused improperly, the seller and the manufacturer disassociate themselves of any warranties! DENQBAR GmbH is working constantly to develop their products and therefore reserves the right to make changes without notice, for example of shape and appearance.
NORMAL INTENDED USE Your DENQBAR compactor is exclusively made for the following mentioned function in respecting the described safety instructions in this manual: The compactor has to be used for compacting small or average areas, small basements, terraces, pavements and gateways.
If you check the oil level the engine has to be levelled out horizontally. Oil level check at the exciter (only type DQ-0139): (Fig. 1, number 4): Before starting the exciter has to be checked on correct oil level.
2. cant the compactor as long as the complete oil has leaked. 3. put the compactor horizontal. 4. fill in SAE 10W40 through filler bore SAE 10W40 ( approx. 350 ml type DQ-0139 ) respectively ( 150 ml type DQ-0213 ).
Merci pour votre achat d'une plaque vibrante DENQBAR. Prière de lire attentivement le guide d'utilisation avant le montage ou l'utilisation de l'appareil. Pour l'alimentation en énergie, la plaque vibrante utilise un moteur à essence DENQBAR. À ce sujet, veuillez consulter le mode d'emploi et d'entretien moteur à essence ci-joint.
Lors de la vérification du niveau d'huile, le moteur doit être amené dans une position horizontale. Contrôle du niveau d'huile d’excitateur, seulement type DQ-0139 (Fig. 1, numéro 4): Avant la mise en service, l’excitateur doit être contrôlé pour le niveau d'huile.
2. Verser la plaque vibrante et tenir la versé le plus longtemps jusqu'à ce que l'huile est épuisée. 3. Déposer la plaque vibrante horizontale. 4. Remplir d'huile SAE 10W40 ( environ 350 ml type DQ-0139 ) respectivement ( 150 ml type DQ-0213 ) à travers l'orifice de remplissage.
Merci de référer au manuel d'exploitation et de maintenance du moteur clos pour tourne irrégulière des renseignements de dépannage sur le moteur. Panne mécanique Contactez le service DENQBAR Contrôler le niveau d'huile dans Le niveau d'huile dans l'excitation trop faible l'excitateur (sauf type DQ-0215) Embrayage défectueux...
Page 57
DENQBAR GmbH, Longuyoner Str. 14, 01796 Pirna, Deutschland , CE déclaration de conformité, EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità CE, Declaración de conformidad CE, ES prohlášení o shodě, Deklaracja zgodności EC erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel déclare la conformité...