Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
BROODROOSTER
GRILLE-PAIN
BROTRÖSTER
TO11
www.primo-elektro.be

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Primo TO11

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG BROODROOSTER GRILLE-PAIN BROTRÖSTER TO11 www.primo-elektro.be...
  • Page 2 TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE...
  • Page 3: Table Des Matières

    TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. GARANTIE NL...
  • Page 4 VOOR HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG Gelieve het defecte toestel niet terug te sturen, maar telefonisch contact op te nemen met onze dienst naverkoop op het nummer 0032/14 21 85 71. PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
  • Page 5: Garantie Fr

    être payés. POUR LE GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG Veuillez ne pas renvoyer votre appareil défectueux, mais contacter notre service après-vente au numéro suivant : 0032/14 21 85 71. PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
  • Page 6: Garantie De

    FÜR DAS GROSSHERZOGTUM LUXEMBURG Bitte senden Sie das kaputte Gerät nicht zurück, sondern nehmen Sie telefonisch unter folgender Nummer Kontakt mit uns auf : 0032/14 21 85 71. PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
  • Page 7 TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE ANTWOORDKAART/CARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE NAAM NOM ..........................NAME ADRES ADRESSE ........................ADRES POSTCODE PLAATS CODE POSTAL ......LOCALITE ............POSTKODE WOHNORT TEL : ..............E-MAIL : .............. DEFECT : DEFAUT : DEFEKT : ........................................................................................................................................................................
  • Page 8: Recyclage Informatie

    TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de...
  • Page 9: Recycling Informationen

    TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. RECYCLING INFORMATIONEN Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronishcen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Om de veiligheid te garanderen moet u deze handleiding grondig doornemen. Bewaar de handleiding, zodat u ze later eventueel nogmaals kunt raadplegen. Dit toestel is gemaakt voor huishoudelijk gebruik en mag alleen ge- bruikt worden volgens de hieronder beschreven instruc- ties.
  • Page 11 TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE - Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen. - Boerderijen. - Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter. - Gastenkamers, of gelijkaardige. • Raak geen warme oppervlakken aan. Maak gebruik van de handvaten of knoppen. Chrome oppervlakken kunnen zeer warm worden.
  • Page 12 TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE worden. Dit kan brand of elektische schokken veroorzaken. • Verwijder geen voedselresten als de stekker nog in het stopcontact steekt. • Laat het toestel niet onbewaakt achter als het aanstaat. Dit om de kans op brand te vermijden.
  • Page 13: Onderdelen

    TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 4. ONDERDELEN Broodgleuven Kruimellade Snoeropbergvak Broodlift Stopfunctie Ontdooifunctie Opwarmfunctie Knop voor het instellen van de bruiningsgraad 5. GEBRUIK Verwijder alle verpakkingsmaterialen van de broodrooster voor het eerste gebruik. Controleer de binnenkant van de broodgleuven ook op verpakkingsmateriaal en verwijder deze indien nodig.
  • Page 14: Tips

    TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Uw broodrooster is ook uitgerust met een ontdooiknop (6). Wanneer u bevroren brood wilt roosteren, drukt u op de ontdooiknop (6). Het lichtje van de knop zal beginnen branden. Wanneer het brood geroosterd is, zal het automatisch opspringen en gaat ook het lichtje uit.
  • Page 15: Reiniging En Onderhoud

    TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 7. REINIGING EN ONDERHOUD Trek altijd de stekker uit het stopcontact alvorens de broodrooster te reinigen. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. Gebruik enkel een vochtige doek om de buitenkant proper te maken. Om kruimels te verwijderen, trek de kruimellade uit de broodrooster en gooi ze weg.
  • Page 16: Instructions De Securite

    TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 3. INSTRUCTIONS DE SECURITE Lisez attentivement ce mode d’emploi afin de vous garantir votre sécurité. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur. Cet appareil est conçu pour un usage domestique et peut seulement être utilisé selon les instructions décrites ci-dessous :...
  • Page 17 TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE applications domestiques et analogues telles que: - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; - des fermes; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;...
  • Page 18: Pieces

    TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE l’appareil, pour éviter le risque d’incendie et de chocs électriques. • N’enlevez pas de restes de nourritures, lorsque l’appareil est encore branché sur le réseau. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance, lorsqu’il est branché, pour éviter le risque d’incendie.
  • Page 19: Usage

    TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 5. USAGE Enlevez tous les matériaux d’emballage du grille-pain avant le premier usage. Contrôlez s’il y a du matériel d’emballage à l’intérieur des fentes et enlevez-le, si nécessaire. Remarque: Ne mettez pas de pain dans les fentes, si vous utilisez l’appareil pour la première fois.
  • Page 20: Conseils

    TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 6. CONSEILS Le grillage est une combinaison de cuire et sécher du pain. Comme le taux d’humidité est différent pour chaque pain, les temps de grillage peuvent varier. Il n’est pas nécessaire de préchauffer, avant d’utiliser le grille-pain.
  • Page 21: Sicherheitsvorkehrungen

    TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 3. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Um die Sicherheit zu gewährleisten, muss diese Gebrauchsanleitung sorgfältig gelesen werden. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf, damit Sie sie später eventuell nochmals zu Rate ziehen können. Dieses Gerät wurde für Benutzung im Haushalt hergestellt und darf ausschließ...
  • Page 22 TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE einem ähnlichen Umfeld geeignet wie zum Beispiel: - Küchenecke für Personal von Geschäften, Büros und ähnlichen beruflichen Umgebungen - Bauernhöfe - Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit einem residenzartigen Charakter - Gästezimmer oder ähnliche Zimmer • Berühren Sie nicht die erwärmten Teile des Gerätes.
  • Page 23 TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Steckdose zu ziehen. • Stecken Sie keine großen Nahrungsmittel, Aluminiumverpackungen oder andere Dinge in das Gerät. Dies kann zu Brand oder Stromschlag führen. • Entfernen Sie Essensreste nicht aus dem Gerät, während es noch eingesteckt ist. Wenn das Gerät in Gebrauch ist lassen Sie es nicht unbeaufsichtigt stehen, um Brandgefahr zu vermeiden.
  • Page 24: Einzelteile

    TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 4. EINZELTEILE Einschubschlitze für Brotscheiben Krümelschublade Kabelaufbewahrungsfach Brotscheibenlift Stoppfunktion Auftaufunktion Aufwärmfunktion Knopf zum Einstellen des Bräunungsgrads 5. BENUTZUNG Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät erstmalig gebrauchen. Vergewissern Sie sich, dass sich nichts mehr in den Broteinschubschlitzen befindet.
  • Page 25: Tipps

    TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Ihr Brottoaster ist ebenfalls mit einem Auftauknopf (6) versehen. Wenn Sie tiefgekühltes Brot toasten möchten, drücken Sie den Auftauknopf (6). Die Lampe des Knopfs wird aufleuchten. Wenn das Brot getoastet ist, kommt es automatisch hoch und die Lampe erlischt. • Wenn Sie bereits getoastetes Brot wieder erwärmen möchten, können Sie den Aufwärmknopf (7) benutzen.
  • Page 26 TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE HINWEIS: Sämtliche Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Page 27 TO11 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE...
  • Page 28 TO11...

Table des Matières