Page 1
Sicherheits-Dachhaken 0054651 DIN 517 Typ A 0054652 Montageanleitung 0054653 Roof safety hook DIN 517 type A 0054654 Assembly instructions 0054655 Crochets de sécurité pour toiture 0054656 DIN 517 type A Instructions de montage 0054657 Ganchos de seguridad para tejados DIN 517 tipo A Instrucciones de montaje Für Schiefer / For slate / Pour l'ardoise / Para...
Page 2
Montage Die Sicherheits-Dachhaken sind mittig auf den Sparren mit den drei mitgelieferten Rillennägeln 6.0 x 100 mm (Tragfähigkeitsklasse 2 nach DIN 1052) zu befestigen. Für die Befestigung ist der Abschnitt 12 der DIN 1052 zu beachten (Insbesondere: Rohdichte Holz, Sparrenquerschnitt, Mindestabstand, Vorbohren, Einschlagtiefe).
Page 3
Assembly The roof safety hooks should be attached in the middle of the rafters using the three grooved nails provided 6.0 x 100 mm (load rating category 2 in accordance with DIN 1052). For the attachment, section 12 of DIN 1052 should be observed (particularly: regarding wood density, cross section of rafters, minimum spacing, predrilling, insertion depth).
Page 4
Montage Selon la norme DIN EN 517 type A, les crochets de sécurité pour toiture doivent être fixés sur les chevrons de manière centrée en utilisant les trois clous à taquet de 6,0 x 100 mm (classe de résistance 2 conformément à la norme DIN 1052) inclus dans la livraison.
Page 5
Montaje Los ganchos de seguridad para tejados deben ser fijados en el centro de los peldaños con las tres puntas roscadas adjuntas 6.0 x 100 mm (clase de capacidad portante 2 según la DIN 1052). Para la fijación debe observarse el apartado 12 de la norma DIN 1052 (en particular: densidad aparente de la madera, sección de cabios, distancia mínima, perforación previa, profundidad de penetración).