Page 1
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER MODELS FTN50FV1B FTYN50FV1B Operation Manual FTN60FV1B FTYN60FV1B English Deutsch Français Nederlands Español Italiano ΕλληνικÜ Portugues Рóссêий Türkçe...
TABLE DES MATIÈRES À LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Mesures de sécurité ........2 Noms des pièces..........4 Préparation avant utilisation ......7 FONCTIONNEMENT Mode AUTO · SECHAGE · REFROIDISSEMENT · CHAUFFAGE · VENTILATEUR ....10 Réglage du sens du flux d’air....... 12 Fonctionnement PUISSANT ......
• Ne tentez pas de réparer, déplacer, modifier ou réinstaller le climatiseur vous-même. Un travail incorrect provoquera une électrocution, un incendie, etc. Pour les réparations et la réinstallation, demandez conseils et informations à votre revendeur Daikin. • Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur est sûr. Bien que des fuites soient peu probables, si, pour quelque raison, le réfrigérant semble fuir dans la pièce, assurez-vous qu’il n’entre pas en contact avec la flamme...
Page 4
• Ne bloquez ni les entrées ni les sorties d’air. Tout obstacle au flux d’air peut provoquer une baisse de performances ou des problèmes. • Ne vous mettez ni debout ni assis sur l’unité extérieure. Pour éviter de vous blesser, ne posez aucun objet sur l’unité...
Page 6
■ Unité Extérieure & ■ Unité intérieure 1. Filtre à air 13. Interrupteur MARCHE/ARRET de l’unité intérieure: 2. Filtre purificateur díair photocatalytique à • Appuyez une fois sur cette touche pour mettre líapatite et au titane l’unité en marche. 3. Prise d’air Appuyez à...
Page 7
■ Télécommande < ARC433A72, A73 > 1. Emetteur de signaux: 7. Touche de réglage du VENTILATEUR: • Il envoit des signaux à l’unité interne. • Elle sélectionne le réglage du débit d’air. 2. Affichage: 8. Touche OSCILLATION: (page 12.) • Il affiche les paramètres actuels. •...
Préparation avant utilisation ■ Installation des piles Positionnez correctement le 1. Faites glisser le couvercle avant pour + et le – ! l’enlever. 2. Installez 2 piles sèches (AAA). 3. Remettez le couvercle en place. ATTENTION ■ A propos des piles •...
Page 9
Préparation avant utilisation ■ Utilisation de la télécommande • Pour utiliser la télécommande, dirigez l’émetteur sur l’appareil intérieur. S’il y a un obstacle entre l’appareil et la télécommande, tel que des ride- aux, l’appareil ne fonctionne pas. • Ne faites pas tomber la télécommande. Ne la mouillez pas.
Page 10
■ Réglage de l’horloge 1. Appuyez sur la touche “HORLOGE”. s’affiche. clignote. 2. Appuyez sur la touche de “réglage de la MINUTERIE” pour mettre l’horloge à l’heure. Maintenez la touche “ ” ou “ ” enfoncée pour augmenter ou diminuer rapidement l’affichage de l’heure.
FONCTIONNEMENT Mode AUTO · SECHAGE · REFROIDISSEMENT · CHAUFFAGE · VENTILATEUR Le climatiseur fonctionne dans le mode de votre choix. Dès la fois suivante, le climatiseur fonctionnera dans le même mode. ■ Mise en marche 1. Appuyez sur le “sélecteur de MODE” et choisissez un mode de fonctionnement.
Page 12
■ Pour changer le réglage du débit d’air 5. Appuyez sur la touche de “réglage de la VENTILATION”. Mode AUTO ou CHAUFFAGE ou REFROIDISSEMENT ou Mode SECHAGE VENTILTEUR Cinq niveaux de réglage du débit d’air sont disponi- bles, de “ ”...
Réglage du sens du flux d’air Pour plus de confort, vous pouvez régler le sens du flux d’air. ■ Réglage des lames horizontales (volets) 1. Appuyez sur la touche “OSCILLATION ”. • “ ” apparaît sur l’afficheur LCD. 2. Lorsque le volet se trouve dans la position désirée, appuyez à...
Fonctionnement PUISSANT Le fonctionnement PUISSANT pousse au maximum l’effet de refroidissement (chauffage), quel que soit le mode de fonc- tionnement. Vous pouvez atteindre la puissance maximale. ■ Démarrage du fonction- nement PUISSANT 1. Appuyez sur la touche “PUISSANT”. • Le fonctionnement PUISSANT dure 20 min- utes.
Fonctionnement de la MINUTERIE Les fonctions de la minuterie sont utiles pour allumer ou éteindre automatiquement le climatiseur de nuit ou le matin. Vous pouvez également utiliser ARRET PAR MINUTERIE et MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE en association. ■ Utilisation du fonctionnement ARRET PAR MINUTERIE •...
Page 16
■ Utilisation du fonctionnement MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE • Vérifiez que l’heure soit juste. Autrement, réglez l’horloge sur l’heure actuelle. (page 9.) 1. Appuyez sur la touche “MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE”. s’affiche. clignote. 2. Appuyez sur la touche de “réglage de la MINUTERIE”...
ENTRETIEN Soin et nettoyage ATTENTION Avant d’effectuer le nettoyage, veillez à arrêter le fonctionnement et à mettre l’interrupteur sur ARRET. Unités ■ Unité intérieure, unité extérieure et télécommande 1. Dépoussiérez-les avec un chiffon doux et sec. ■ Panneau avant 1. Ouverture du panneau avant. •...
Page 18
Filtres 1. Ouverture du panneau avant. (page 16.) 2. Retirez les filtres à air. • Soulevez un peu la languette située au centre de chaque filtre à air, puis abaissez-la. 3. Retirez le filtre purificateur languettes (3 en haut) d’air photocatalytique à l’apatite et au titane.
Page 19
REMARQUE • Fonctionnement avec les filtres sales: (1) l’air ne peut être désodorisé. (2) l’air ne peut être purifié. (3) le chauffage ou le refroidissement sont faibles. (4) une odeur peut se dégager. • Pour commander un filtre purificateur d’air photocatalytique à l’apatite et au titane, contactez le magasin où...
GUIDE DE DÉPANNAGE Guide de démarrage Les cas suivants ne sont pas des mauvais fonctionnements. Les cas suivants ne sont pas du à un mauvais fonctionnement du climatiseur mais ont d’autres raisons. Vous pouvez continuer à utiliser le climatiseur. Explication L’appareil ne démarre pas •...
Page 21
Vérifiez à nouveau. Veuillez vérifier à nouveau les choses suivantes avant d’appeler un réparateur. Vérifications Le climatiseur ne fonctionne • L’interrupteur est-il sur la position ARRET ou un fusible a t-il pas. sauté? (Le témoin FONCTIONNEMENT • Y a t-il une coupure de courant? est éteint.) •...
Page 22
Appelez un magasin de réparation immédiatement. AVERTISSEMENT ■ Quand quelque chose d’anormal (comme une odeur de brûlé) se produit, arrête d’utiliser l’appareil et mettez l’interrupteur sur la position ARRET. Continuer d’utiliser l’appareil dans une condition anormale peut causer des dommages, une électrocution ou un incendie. Consultez le revendeur où...
Page 23
Diagnostic de dèfaillance. DIAGNOSTIC DES PANNES PAR LA TÉLÉCOMMANDE Dans la série ARC433, les zones d’affichage de la température de l’unité principale indiquent les codes correspondants. 1. Lorsque la touche d’annulation de la minuterie reste enfoncée pendant 5 secondes, l’indication “ ”...
Page 24
Two-dimensional bar code is a code for manufacturing. 3P190111-2B M06B093B (0704) HT...