Sommaire des Matières pour Barbecook BRAHMA K INDUCTION
Page 1
BRAHMA K INDUCTION # 223.9440.000 www.barbecook.com...
Page 3
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag. Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter installa- tion. www.barbecook.com...
Page 4
Poznámka: Pri montáži grilu postupujte opatrne. Nástroje by mohli poškodiť smaltovaný povrch. Po dokončení montáže vám môžu ostať nepoužité skrutky. NAVODILA ZA NAMESTITEV Preden namestite žar, skrbno preberite navodila. Namestite žar na ravno in čisto podlago. Opomba: Ko nameščate žar, bodite previdni. Orodje lahko poškoduje emajlirano površino. Po namestitvi lahko kakšen vijak ostane. www.barbecook.com...
Page 5
Industrielaan 4 B - 8501 KORTRIJK - Heule Belgium Model: S2-A Voltage: 220-240V/50Hz Current: 15 A Power: 3400 W MADE IN PRC BRAHMA_K_INDUCTION.indd 1 20/07/12 17:52 www.barbecook.com...
MANUALE PER IL MONTAGGIO, L’USO E LA MANUTENZIONE ANVISNINGAR FÖR MONTERING, ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL VEJLEDNING FOR SAMLING, BRUG & VEDLIGEHOLDELS OPAS KOKOAMISEEN, KÄYTTÖÖN JA KUNNOSSAPITOON NÁVOD K POUŽITÍ PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ, ÚDRŽBU A MONTÁŽ NÁVOD NA POUŽÍVANIE NA BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE, ÚDRŽBU A MONTÁŽ www.barbecook.com...
10 cm. Gefeliciteerd met de aankoop van een de kabel te trekken • Plaats het apparaat niet in de buurt Barbecook®. • Het toestel niet onderdompelen in van voorwerpen die beïnvloed Lees de handleiding voor gebruik ! water of andere vloeistoffen, het...
Page 13
3. TEMP knop: om de temperatuur in te schakelen (60-240°C) 4. POWER knop: om vermogen in te schakelen (1-10) 5. Selectieknop (-), daling vermogen, temperatuur of kooktijd 6. Selectieknop (+), stijging vermogen, temperatuur of kooktijd 7. Indicatie LED’s voor instelling vermogen, temperatuur of kooktijd 8. LED scherm www.barbecook.com www.barbecook.com...
Page 14
Gebruik • Om te vermijden dat het toestel in rechtstreeks blootgesteld zijn aan de barbecook® hoes om uw toestel te “standby modus” gaat door overver- het vuur of intense hitte zijn normaal beschermen. hitting raden wij u aan de temper-...
Page 15
Contacteer de Barbecook customer en wacht tot het kookoppervlak is Bij Barbecook® respecteren we de service, het toestel zal moeten hersteld afgekoeld. Om het toestel opnieuw gegevens die we registreren. Barbe- worden door een erkende vakman.
Félicitations ! Vous venez d’acheter un • Ne chauffez aucune boîte de con- • Placez toujours l’appareil sur une produit Barbecook®. serve fermée sur la plaque à induc- surface stable et plane. Veuillez lire ce mode d’emploi avant tion. Une boîte chauffée pourrait •...
Page 17
5. La touche de sélection (-) permet de diminuer la puissance, la température ou le temps de cuisson 6. La touche de sélection (+) permet d’augmenter la puissance, la température ou le temps de cuisson 7. Les LED affichent la puissance, la température ou le temps de cuisson réglés 8. Écran LED www.barbecook.com www.barbecook.com...
Page 18
Le numéro commence par un “E” suivi VOTRE BARBECUE de 15 chiffres. Pour pouvoir utiliser votre barbecue pendant de nombreuses années, Ce Barbecook® n’est pas destiné à un rangez toujours l’appareil électrique • Pour empêcher l’appareil de pas- usage commercial. L’usure, la rouille, à...
Page 19
E02 : Surtension (>270 V) endommagé. Contactez le service cli- service clients et pour un traitement L’appareil tire une puissance excessive ents Barbecook pour obtenir de l’aide. optimal de la garantie. Tenez-vous du circuit électrique. Assurez-vous que au courant des nouveaux développe- E07 : Protection contre les sur- l’appareil est le seul qui soit connecté...
Do not place next to open fires, Congratulations on the purchase of a water or any other liquid. Do not put heaters or other sources of heat. Barbecook®. the appliance in the dishwasher. • Make sure that the connection Please read this manual before using •...
Page 21
4. POWER button: sets the power (1-10) 5. Selection button (-), reduces power, temperature or cooking time 6. Selection button (+), increases power, temperature or cooking time 7. LEDs show the power, temperature or cooking time set 8. LED screen www.barbecook.com www.barbecook.com...
Page 22
Cover the barbecue with the non-magnetic stainless steel, it will misuse, alterations to the appliance, barbecook® cover if it is to be stored not heat up. disassembly of the appliance, wear outdoors. You can easily check this by investigat- and tear or poor maintenance.
Page 23
‘protection hotplate before you carry on. We rec- At Barbecook® we respect the data against overheating’ mode. Remove ommend you select the “TEMP” mode that we record. Barbecook promises the cookware from the appliance and at 180 °C to prevent overheating.
Gerät stände auf die Heizplatte legen, da Herzlichen Glückwunsch zum Kauf drinnen abgestellt werden. diese sich aufheizen können, wenn Ihres Barbecook®. • Mindestabstand zu brennbarem Ma- das Gerät eingeschaltet wird. Bitte lesen Sie diese Anleitung terial: 76 cm von der am weitesten •...
Page 25
4. POWER-Taste: Zum Einstellen der Leistungsstufe (1 - 10) 5. Auswahltaste (-) - Verringert die Leistung, Temperatur oder Garzeit 6. Auswahltaste (+) - Erhöht die Leistung, Temperatur oder Garzeit 7. LEDs zeigen die eingestellte Leistung, Temperatur oder Garzeit an 8. LED-Display www.barbecook.com www.barbecook.com...
Page 26
TIPPS ZUR BENUTZUNG IHRES NACH DEM GEBRAUCH Dieses Barbecook® Gerät ist für die BARBECUE gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Drücken Sie den Netzschalter, um das Verschleiß, Rost, Verzug und Verfär- Gerät auszuschalten. Sobald Sie die bung von Teilen, die dem Feuer oder Pfanne abnehmen, schaltet das Gerät...
Page 27
Sie darauf, dass mit dem Stromkreis Zubehör und über leckere Rezepte. peraturmodus (“TEMP”). nur dieses Gerät verbunden ist. Beim Barbecook® legt sehr viel Wert auf Die Fehlermeldung sagt aus, dass das Anschluss des Geräts sind die örtlichen Datenschutz. Wir versprechen, dass Gerät auf Überhitzungsschutz umge-...
Coloque siempre el aparato sobre ¡Felicidades por la compra de una ente podría explotar; por eso, quite una superficie estable y equilibrada. Barbecook® ! la tapa previamente en cualquier • Nunca coloque el aparato sobre ¡Por favor lea atentamente este manual circunstancia.
Page 29
6. Botón de selección (+): aumenta la potencia, la temperatura o el tiempo de preparación de la comida 7. Indicadores LED: muestran la potencia, la temperatura y el tiempo de preparación de la comida establecidos 8. Pantalla LED www.barbecook.com www.barbecook.com...
Page 30
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE DESPUÉS DE SU USO Este producto de Barbecook® no SU BARBACOA es apto para el uso comercial. El Pulse el interruptor de de encendido y desgaste, la herrumbre, la deformación apagado para apagar el aparato. En y la decoloración de las piezas expues-...
Page 31
Póngase en contacto con los servicios aparato ha pasado al modo de protec- En Barbecook® respetamos los datos de atención al cliente de Barbecook. ción contra el sobrecalentamiento. que registramos. Barbecook promete Un experto acreditado debe reparar el Retire el utensilio de cocina del aparato que su información no se venderá,...
às de cozinha é transferida para a cas. O aparelho eléctrico deverá ser placas comuns, os tachos e panelas placa. arrumado dentro de casa quando é que aquecem, e não o elemento não estiver em funcionamento. www.barbecook.com...
Page 33
5. Botão de selecção (-), reduz a potência, a temperatura ou o tempo de cozedura 6. Botão de selecção (+), aumenta a potência, a temperatura ou o tempo de cozedura 7. Os LEDs indicam a definição de potência, a temperatura ou o tempo de cozedura 8. Ecrã de LED www.barbecook.com www.barbecook.com...
Page 34
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO DO APÓS A UTILIZAÇÃO Este Barbecook® não está apto para SEU GRELHADOR utilização comercial. A ocorrência de Prima o interruptor ON/OFF (LIGAR/ desgaste e fissuras, ferrugem, dis- DESLIGAR) para desligar o aparelho. torção e descoloração de peças que Quando remover a panela, o aparelho •...
Page 35
Contacte os serviços de apoio ao a sua aplicação mudou para o modo tos, acessórios e deliciosas receitas. cliente da Barbecook. O aparelho de “protecção contra o sobreaqueci- Na Barbecook® respeitamos os dados deve ser reparado por um especialista mento”.
Conservarlo in un luogo chiuso dato e non l’elemento riscaldante e la tra. Questi potrebbero riscaldarsi quando non è in uso. superficie in vetro ceramica. quando l’unità è accesa. www.barbecook.com...
Page 37
6. Il pulsante di selezione (+) consente di incrementare il livello di potenza, la temperatura o il tempo di cottura 7. Gli indicatori a LED indicano il livello di potenza, la temperatura o il tempo di cottura impostati. 8. Display a LED www.barbecook.com www.barbecook.com...
Page 38
Se si utilizzano pentole del tutto dopo un minuto di inutilizzo. e tegami in alluminio, rame, vetro, Questo prodotto Barbecook® non è ceramica o acciaio non magnetico, adatto ad un impiego commerciale. non sarà possibile ottenere alcun...
Page 39
Barbecook® ha il massimo rispetto per • La pentola o il tegame sono stati attendere per dieci minuti. Assicurarsi i dati personali dei clienti. Barbecook rimossi dalla piastra durante l’uso.
• Placera den inte bredvid öppen eld, • Flytta aldrig grillen genom att dra i värmeelement eller andra värmekäl- Gratulerar till köpet av en Barbecook®. kabeln lor. Läs denna bruksanvisning innan du • Sänk aldrig ned grillen i vatten eller •...
Page 41
3. TEMP-knapp: ställer in temperaturen (60–240 °C) 4. POWER-knapp: ställer in effekten (1–10) 5. Väljarknapp (–), sänker effekten, temperaturen eller minskar tillagningstiden 6. Väljarknapp (–), höjer effekten, temperaturen eller ökar tillagningstiden 7. Lysdioder visar inställd effekt, temperatur eller tillagningstid 8. Lysdiodskärm www.barbecook.com www.barbecook.com...
Page 42
Om du inte sätter tillbaka grytan/ • Använd inte pannor eller grytor vars pannan inom 15 sekunder Din Barbecook®-grill har två års garanti undersida kan repa tillagningsytan. växlar grillen automatiskt över till mot alla tillverkningsfel. Den här gar- Detta kommer inte att skada grillens vänteläget.
Page 43
”TEMP” ställs in på Tack för att du har köpt en produkt 180 °C för att förhindra överhettning. från Barbecook®. Vi hoppas att den E06: Temperatursensorn är skadad här grillen kommer att ge dig mycket Temperatursensorn under den kera- glädje.
Rør aldrig ved apparatet eller led- til vægge og andre genstande. ningen med våde hænder. • Anbring ikke apparatet ved siden af Tillykke med købet af din Barbecook®. • Flyt aldrig apparatet ved at trække i genstande eller andre apparater der Læs venligst denne brugsanvisning ledningen.
Page 45
3. TEMP-knap: indstiller varmegraden (60-240 °C) 4. POWER-knap: indstiller varmen (1-10) 5. Vælgerknappen (-) sænker varme, varmegrad og kogetid 6. Vælgerknappen (+) forøger varme, varmegrad og kogetid 7. LED-lysene viser den indstillede varme, varmegrad eller kogetid. 8. LED-skærm www.barbecook.com www.barbecook.com...
Page 46
Selv om dette ikke får nogen inden for 15 sekunder, går appa- indflydelse på apparatets funktion, ratet automatisk over til standby- Dit Barbecook® udstyr er dækket af vil det skæmme dets udseende. funktion. Sluk for apparatet og en toårig garanti imod fabrikationsfejl.
Page 47
Registrer dit apparat Kontakt Barbecooks kundeservice for igt husholdningsaffald. yderligere assistance. Tak fordi du har købt et Barbecook® apparat. Vi håber, at du vil få megen glæde af din grill. Registrer dit apparat for at kunne bruge vores kundeservice www.barbecook.com...
• Laitetta ei ole suunniteltu liitettäväk- • Tämä laite on tarkoitettu vain Onnittelemme Barbecook® grillin osta- si ajastimeen tai kaukosäätimeen. ulkokäyttöön kuivalla säällä. Säilytä misen johdosta. • Jos kypsennystaso rikkoutuu, sähkölaitetta aina sisätiloissa, kun Lue tämä...
Page 49
2. TIMER-painike: asettaa ajastimen/kypsennyksen ajan 3. TEMP-painike: asettaa lämpötilan (60–240 °C) 4. POWER-painike: asettaa tehon (1–10) 5. Valintapainike (-), pienentää tehoa, lämpötilaa tai kypsennysaikaa 6. Valintapainike (-), nostaa tehoa, lämpötilaa tai kypsennysaikaa 7. Led-valot osoittavat asetetun tehon, lämpötilan tai kypsennysajan 8. Led-näyttö www.barbecook.com www.barbecook.com...
Page 50
Jos astia on alumiinia, nuksesta, väärinkäytöstä, laitteen aina sisällä, kun sitä ei käytetä. Peitä kuparia, lasia, keramiikkaa tai ei- muuttamisesta, laitteen purkamis- barbecook® suojakannella, jos se on magneettista ruostumatonta terästä, esta, kulumisesta tai kehnosta huol- säilytettävä ulkona. levy ei lämpene.
Page 51
TEMP-tilassa valitaan TEMP-tilassa valitaan 180 °C yliku- Barbecook® kunnioittaa rekis- 180 °C ylikuumenemisen estämiseksi. umenemisen estämiseksi. teröimiään tietoja. Barbecook lupaa, ettei tietojasi myydä, jaeta tai ilmoiteta E06: Lämpötila-anturi vaurioitunut E08: Lämpötila-anturi vaurioitunut kolmansille osapuolille. Lämpötila-anturi keraamisen levyn Ota yhteys Barbecookin asiakaspalve- Mene osoitteeseen www.barbecook.
• Vždy umisťujte gril do dobře Gratulujeme vám ke koupi výrobku víko. větraného prostoru. Nezakrývejte barbecook®. • Nikdy nemanipulujte se zařízením větrací otvory zařízení. Udržujte Před použitím grilu si přečtěte pozorně ani s kabelem s mokrýma rukama.
Page 53
4. Tlačítko POWER (Výkon): nastavuje výkon (1 – 10) 5. Volicí tlačítko (-): snižuje výkon, teplotu nebo dobu úpravy jídla 6. Volicí tlačítko (+): zvyšuje výkon, teplotu nebo dobu úpravy jídla 7. Indikátory LED ukazují nastavenou hodnotu výkonu, teploty nebo doby úpravy jídla 8. Displej LED www.barbecook.com www.barbecook.com...
Page 54
15 sekund, zařízení se auto- povrch. Sice by to neovlivnilo maticky přepne do pohotovost- funkčnost zařízení, ale poškodilo by Vaše zařízení Barbecook® se dodává s ního režimu. Vypněte zařízení a to jeho povrchovou úpravu. dvouletou zárukou na všechny výrobní začněte znovu.
Page 55
Než budete www.barbecook.com/registration, Obraťte se na zákaznický servis pokračovat, ujistěte se, že jste vrátili zvolte svou zemi a jazyk a zaregistrujte společnosti Barbecook. Zařízení musí nádobí na plotýnku. Doporučujeme své zařízení. být opraveno kvalifikovaným od- zvolit režim „TEMP“ (Teplota) borníkem.
Gratulujeme Vám ku kúpe výrobku konzerva by mohla vybuchnúť; • Nikdy neumiestňujte zariadenie na Barbecook®. preto za všetkých okolností najprv horľavý povrch (napr. obrus, kob- Pred použitím grilu si prečítajte pozo- odstráňte veko. erec atď. ).
Page 57
4. Tlačidlo POWER: nastavenie výkonu (1-10) 5. Tlačidlo výberu (-), znižuje výkon, teplotu alebo čas varenia 6. Tlačidlo výberu (+), zvyšuje výkon, teplotu alebo čas varenia 7. Diódy LED indikujú nastavený výkon, teplotu alebo čas varenia 8. Displej LED www.barbecook.com www.barbecook.com...
Page 58
RADY NA POUŽÍVANIE GRILU PO POUŽITÍ Tento Barbecook ® nie je vhodný na komerčné účely. Opotrebenie, hrdza- venie, deformácia a zmena sfarbenia Stlačením spínača ZAP/VYP spotrebič • Aby ste zabránili prechodu vypnete. Ihneď po odstránení panvice dielov, ktoré sú priamo vystavené...
Page 59
Obráťte sa na zákaznícke služby váš spotrebič sa prepol do režimu chutných receptoch. spoločnosti Barbecook. Spotrebič musí „ochrana proti prehriatiu“. Odstráňte V spoločnosti Barbecook® byť opravený uznávaným špecialistom. riad zo spotrebiča a počkajte, kým rešpektujeme ochranu údajov, ktoré...
Page 60
Aromaz are registered trade marks of ® ® SAEY Home & Garden N.V. Industrielaan 4 / B-8501 Heule (Kortrijk) Belgium www.barbecook.com...