SOLARA Kingsman Marquis Collection MQZDV3318N Instructions D'installation

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Codes d'article : MQZDV3318N, MQZDV3318NE, MQZDV3318LP, MQZDV3318LPE
Cet appareil peut être installé dans une maison usinée existante installée de façon permanente (États-Unis
seulement) ou dans une maison mobile, Si les codes locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut
pas être converti pour d'autres types de gaz, sauf si un ensemble de conversion certifié est utilisé
Lire le manuel au complet avant de procéder à l'installation.
Le manuel doit être conservé avec l'appareil pour références ultérieures.
Avertissement : Si les informations de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion
pourrait en résulter, causant des dommages à la propriété, des blessures et même des pertes de vies.
Avertissement : Une installation inadéquate, de mauvais ajustements, entretiens ou altérations peuvent causer des
dommages à la propriété, des blessures et même des pertes de vies. Référez-vous à ce manuel. L'installation et
l'entretien doivent être confiés à un installateur qualifié, une entreprise de service ou le fournisseur de gaz.
Ne pas entreposer d'essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin.
Si vous ne joignez pas votre fournisseur, avertir le service des incendies.
Pour les installations au propane à l'horizontal, l'évacuation doit être verticale sur au moins 1 pied avant de
devenir horizontale.
INSTALLATEUR :
Laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR :
Gardez ce manuel pour référence future.
Une division de R-CO. Inc.
2340 avenue Logan,
Winnipeg, Manitoba, Canada,
R2R 2V3, tél. : (204) 632-1962
Solara
Modèles : MQZDV3318, MQZDV3622
Foyer au gaz à dégagement nul avec évacuation directe
MQZDV3622N, MQZDV3622NE, MQZDV3622LP, MQZDV3622LPE
Sont certifiés: ANSI Z21.88-2009, CSA 2.33-2009, CGA 2.17-M91
Instructions d'installation
Certification enregistrée pour les États-Unis et le Canada
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Que faire s'il y a odeur de gaz
N'allumer aucun appareil.
Éteindre toute flamme nue.
Ne pas toucher aux interrupteurs électriques.
Ne pas utiliser de téléphone à l'intérieur de l'édifice.
Imprimé au Canada, le
appareil.
17 mars 2014
No de pièce 3318MQ-MANFR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOLARA Kingsman Marquis Collection MQZDV3318N

  • Page 1 Solara Modèles : MQZDV3318, MQZDV3622 Foyer au gaz à dégagement nul avec évacuation directe Codes d’article : MQZDV3318N, MQZDV3318NE, MQZDV3318LP, MQZDV3318LPE MQZDV3622N, MQZDV3622NE, MQZDV3622LP, MQZDV3622LPE Sont certifiés: ANSI Z21.88-2009, CSA 2.33-2009, CGA 2.17-M91 Instructions d'installation Certification enregistrée pour les États-Unis et le Canada Cet appareil peut être installé...
  • Page 2: Questions Et Réponses Avant L'installation

    Questions et réponses avant l’installation Au sujet de la cuisson de la peinture Votre foyer ou poêle a été peinturé avec une peinture à la silicone de la plus haute qualité. Cette peinture sèche rapidement en 15-20 minutes lors de la première application en usine. Toutefois, en raison de ses composantes à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Questions et réponses avant l’installation………………………………………... Instructions de fonctionnement……………………………………………………. Table des matières................... Installation dans les maisons mobiles et usinées……………………………….. Avertissements, installation et fonctionnement..........Normes d’installation pour le Commonwealth du Massachusetts……………... MQZDV3318 Emplacement de votre appareil............. 7 Dimensions du foyer................7 Comment encastrer votre foyer.............
  • Page 4: Installation Dans Les Maisons Mobiles Et Usinées

    Installation dans les maisons mobiles et usinées Cet appareil à évacuation directe doit être installé conformément aux instructions du manufacturier et selon les normes «Manufactured Home Construction and Safety Standards», titre 24CFR, partie 3280, ou les normes en vigueur «Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites and Communities ANSI/NFPA 501A », et selon la norme pour maison mobile CAN/CSA Z240 MH au Canada.
  • Page 5: Avertissements, Installation Et Fonctionnement

    Avertissements, installation et fonctionnement Normes d’installation Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié, conformément aux codes locaux du bâtiment, ou en l’absence de code local, conformément au code d’installation CAN/CGA-B149.1 ou .2 (au canada) ou au «Natural Fuel Gas code Z223.1» en vigueur lorsque installé aux États-Unis.
  • Page 6: Fonctionnement Et Entretien

    • Cet appareil à gaz peut être utilisé comme chauffage d’appoint e t/ou comme décoration; et sous aucune circonstance ne devrait être utilisé comme source principale de chauffage. • Cet appareil ne doit pas être connecté à une cheminée desservant un autre appareil utilisant un combustible solide. N.B.
  • Page 7: Emplacement De Votre Appareil

    MQZDV3318 – Emplacement de votre appareil Installation avec évacuation sur le dessus. A- Contre le mur D- Diviseur de pièce B- En coin E- Contre un mur de coin C- Îlot F- Mur extérieur (enchâssure) Une installation en îlot avec évacuation sur le dessus est possible seulement si la portion horizontale du conduit d’évacuation n’ex- cède pas 20 pieds (6.1m) MQZDV3318 –...
  • Page 8: Comment Encastrer Votre Foyer

    MQZDV3318 - Comment encastrer votre foyer Spécifications d’encastrement avec le bas, les côtés et le haut de l’appareil. (modèle à persiennes seulement) 1. Recommandations pour installation dans un climat froid : Quand vous installez ce foyer contre un mur extérieur ou une enchâssure 4.
  • Page 9: Normes De Charpente Et Façade

    Normes de charpente et façade du Z33CVCK MQZDV3318 avec le Z33CVCK (ensemble pleine vision) Z33CVCK - avec encadrement...
  • Page 10: Emplacement De Votre Appareil

    MQZDV3622 – Emplacement de votre appareil Installation avec évacuation sur le dessus. A- Contre le mur D- Diviseur de pièce B- En coin E- Contre un mur de coin C- Îlot F- Mur extérieur (enchâssure) Une installation en îlot avec évacuation sur le dessus est possible seulement si la portion horizontale du conduit d’évacuation n’excède pas 20 pieds (6.1m) MQZDV3622 –...
  • Page 11: Comment Encastrer Votre Foyer

    MQZDV3622 - Comment encastrer votre foyer Spécifications d’encastrement 4. Pour une installation horizontale avec un coude à 90 degrés, laissez un minimum de 2.5po au dessus du coude à l’intérieur de l’enchâssure. 1. Recommandations pour installation dans un climat froid : Quand vous installez ce foyer contre un mur extérieur ou une enchâssure 5.
  • Page 12: Normes De Charpente Et Façade

    Normes de charpente et façade du Z36CVCK MQZDV3622 avec le Z36CVCK (ensemble pleine vision) Z36CVCK - avec encadrement...
  • Page 13: Installation De L'ensemble Pleine Vision (Cvck)

    Installation de l’ensemble pleine vision (CVCK) Pour ZDV3318/ZDV3622/ ZDVRB3622 / ZDV6000/ZDV3320/MQRB3328/MQZDV3318/MQZDV3622 AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas positionner les pièces selon ces diagrammes ou l’utilisation de pièces autre que celles approuvées pour cet appareil peuvent occasionner des dommages matériels ou des blessures personnelles. N.B.
  • Page 14: Dégagements Mqzdv3318/3622 - Manteaux & Encadrements

    DÉGAGEMENTS MQZDV3318/3622 – Manteaux & encadrements Avertissement : Il ne faut pas placer des objets combustibles sur un manteau non combustible sauf ci celui-ci est placé à la hauteur minimale pour un manteau combustible.
  • Page 15: Dégagements Aux Pattes Et Manteaux

    Dégagements aux pattes et manteaux Manteaux Selon la profondeur du manteau de foyer, il peut être installé plus ou moins haut par rapport au dessus de l’ouverture du foyer. Voir les figures pour la hauteur appropriée du manteau combustible. Aucune hauteur minimale, au dessus de l’ouverture, ne s’applique aux manteaux non combustibles, sauf si vous utilisez le MQHBSW.
  • Page 16: Mqzdv3318 - Dégagements Aux Combustibles

    MQZDV3318 - Dégagements aux combustibles Dégagements aux combustibles Arrière (à partir des espaceurs) 0 pouce/0 mm Côtés (à partir des espaceurs) 0 pouce/0 mm (N.B. – Plancher) Si vous installez directement sur du tapis Plancher 0 pouce/0 mm ou autre matériau combustible, Plafond (à...
  • Page 17: Dimensions De L'encadrement Mqsw

    Dimensions de l’encadrement MQSW MQ33SWF MQ36SWF 35-5/16˜ 37-5/32˜ 45-13/16˜ 50-5/16˜ 28-3/8˜ 32-15/16˜ 17-13/16˜ 19-5/8˜ 8-3/4˜ 8-3/4˜ 8-3/4˜ 8-3/4˜ 8-3/4˜ 8-3/4˜ 1˜ 1˜ 1-3/16˜ 1-3/16˜ Installation de l’encadrement mural MQ...
  • Page 18: Installation Du Ventilateur

    Fan Kit Installation Installation du ventilateur Installation du ventilateur pour les ZDV6000/3320/3318/3318MQ Branchez la boîte de jonction et le contrôle mural à vitesse Fan installation Instructions for ZDV6000/3320/3318/3318MQ Wire Junction Box and wall mounted variable speed control to avec ou sans le CVCK (Ensemble pleine vision). variable au 120 volts.
  • Page 19: Contrôle De Vitesse Du Ventilateur À L'extérieur Du Foyer

    Contrôle de vitesse du ventilateur à l’extérieur du foyer Si vous avez l’intention de placer l’interrupteur du contrôle de vitesse variable du ventilateur à l’extérieur du foyer et que vous avez besoin d’une autre source d’alimentation électrique AC à l’intérieur de l’appareil pour un autre accessoire comme des lampes ou un système de valve IPI, suivez les instruction suivantes : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT...
  • Page 20: Installation Des Z3318 / Z3622Prl & Z3318Ml / Z3622Ml

    Installation des Z3318 / Z3622PRL & Z3318ML / Z3622ML 1. Remarquez bien la position de la plaque d’ajustement d’air avant de l’enlever. Vous devrez la remettre exactement à la même place. 2. Enlevez les trois vis de la plaque d’ajustement d’air et retirez celle-ci de la chambre de combustion. (N.B. : Pour le ZDV3318, ZDV3622 ou ZDVRB3622 le faux plancher doit aussi être enlevé) 3.
  • Page 21: 3318 / 3622 Information Sur Les Portes Et Vitres

    3318 / 3622 Information sur les portes et vitres Nettoyage de la vitre Enlever les portes vitrées - Il sera nécessaire de nettoyer la vitre de temps à autre. Au ZDV3622,ZDVRB3622, & MQZDV3622: début, la formation de condensation sur la vitre est normale, ce 1.
  • Page 22: Installation De La Conduite De Gaz

    Installation de la conduite de gaz Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié, en respectant les codes locaux du bâtiment et la norme CAN/CGA-B149.1 ou .2 du code des appareils et équipements à gaz au Canada, et selon le «Natural Fuel Gas code ANSI Z223» aux États-Unis. 1.
  • Page 23: Comment Enlever Le Système De Brûleur

    Comment enlever le système de brûleur des MQZDV3318/MQZDV3622 Si le foyer a été installé avec le CVCK (Ensemble pleine vision), le couvercle d’accès et le plateau du brûleur doivent être enlevés pour faire l’entretien du système de brûleur ou du ventilateur ATTENTION, AVANT D’ENLEVER DES PIECES IL FAUT COUPER L’ALIMENTATION EN GAZ ET DEBRANCHER L’ALIMENTATION 110 VOLTS DU VENTILATEUR ET DE L’ALLUMEUR ELECTRONIQUE SI APPLICABLE AVERTISSEMENT : Instruction de mise à...
  • Page 24: Système Millivolt, D'allumage & Contrôle Du Brûleur

    Système millivolt, allumage et contrôle de brûleur AVERTISSEMENT POUR VOTRE MSÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER ATTENTION : Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un feu ou une explosion pourrait survenir ce qui causerait des dommages matériels des blessures et même des pertes de vies. Toujours allumer la veilleuse, que ce soit pour la première fois pou après une panne, avec la porte vitrée ouvert ou enlevée.
  • Page 25: Entretien Du Brûleur

    entretien du brûleur Dans le but d’assurer un bon fonctionnement et d’éviter la formation de suie, il est recommandé d’effectuer le nettoyage et la vérification du système de brûleur. Ce travail doit être fait par un technicien qualifié ou par votre dépositaire. -ATTENTION- Avant de faire l’entretien du système de brûleur, assurez-vous que l’alimentation en gaz est fermée et que toutes les connections électriques de l’appareil sont débranchées.
  • Page 26 Instruction de l’ensemble de conversion – partie A Attention : L’alimentation en gaz doit être fermée avant de déconnecter le courant électrique, pour procéder à la conversion. WARNING: Cet ensemble de conversion doit être installé par un entrepreneur qualifié en accord avec les instructions du manufacturier et tous les codes et exigences applicables de l’autorité...
  • Page 27: Conversion Pour Veilleuse À Dessus Convertible (Série 019165X) - Partie B

    Conversion pour veilleuse à dessus convertible (série 019165X) – partie B Instructions pour convertir les veilleuses de brûleurs à injection de séries SIT 190 de gaz naturel (GN) à gaz propane liquéfié (GPL) et de gaz naturel à gaz propane liquéfié seulement. Ces informations devraient être considérées comme complémentaires aux instructions du manufacturier de l’appareil.
  • Page 28: Conversion Pour Régulateur - Partie C

    Conversion pour Régulateur – partie C ADVERTISSMENT!- ADVERTISSMENT!-...
  • Page 29: Système D'allumage Électronique Ipi

    Système d’allumage électronique IPI Exposé général Le système IPI est un système avancé de contrôle de brûleur vous vous donne la possibilité d’alterner entre une veilleuse constante ou un système d’allumage intermittent. Ceci contrôlé par le commutateur CPI/IPI (Veilleuse constante/allumage intermittent) situé sur le boîtier du système IPI.
  • Page 30 Système d’allumage électronique IPI position centrale (REMOTE) et appuyez sur le petit bouton pour débuter la programmation. Approchez la télécom- mande près du récepteur et pesez le bouton d’allumage de la télécommande. Un Bip sonore indique que le sys- tème est programmé et prêt à être utilisé. N.B.
  • Page 32 Récepteur .584.523/521/221 1001-P221SI .584.523/521/221 1001-P221SI...
  • Page 33 .584.523/521/221 1001-P221SI Récepteur .584.523/521/221 1001-P221SI...
  • Page 34: Instructions D'allumage Du Ipi

    Instructions d’allumage du IPI AVERTISSEMENT 1. Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait survenir, causant des dommages à la propriété, des blessures et même des pertes de vie. 2. Toujours allumer la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou à la suite d’une panne de gaz, avec la porte vitrée ouverte ou enlevée.
  • Page 35: Dépannage Du Système De Contrôle De Gaz

    Dépannage du système de contrôle de gaz Avertissement AVANT DE PROCÉDER À TOUT TRAVAIL OU ENTRETEIN DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE GAZ, ENLEVER LA PORTE VITRÉE. N.B. : Avant de procéder au dépannage du système de contrôle de gaz assurez-vous que l’interrupteur de gaz est en position «...
  • Page 36: Mqlogc22

    MQLOGC22 pour MQZDV3318/3622 AVERTISSEMENT : Ne pas positionner les pièces selon ces diagrammes ou l’utilisation de pièces autre que celles approuvées pour cet appareil peuvent occasionner des dommages matériels ou des blessures personnelles. Bûches # 1 est un assemblage de deux parties.
  • Page 37 MQLOGC22 pour MQZDV3318/3622 Étape 3 : Alignez les 2 trous au bas de la bûche #3 avec la Étape 4 : Mettez la bûche #4 en place, tel qu’illustré. Ne pas languette de placement de la bûche #3, tel qu’illustré. placer directement sur le dessus des entrées multiples du côté...
  • Page 38: Mqrsp5

    MQRSP5 pour MQZDV3318/3622 Liste de pièces du MQRSP5 : Étape 1 : Enlevez les 2 vis (une de chaque côté, indiquées par les flèches) qui retiennent le barreau de grille et retirez-le. Ensuite enlevez les 2 plaques de braise. Les 2 vis enlevées 1 ch.
  • Page 39 MQRSP5 for MQZDV3318/3622 Étape 6: Placez les roches #6, tel qu’illustré. Ne pas placer Étape 7 : Placez les roches #4, tel qu’illustré. Placez les roches directement sur le dessus des entrées multiples. encerclées en place en vous assurant qu’elles chevauchent la ligne simple.
  • Page 40: Évent De Sortie Du Conduit D'évacuation

    Évent de sortie du conduit d’évacuation AVERTISSEMENT : LORSQUE L’ÉVENT HORIZONTAL EST ACCESSIBLE, UN GRILLAGE DE PROTECTION CERTIFIÉ (CAGE DE SÉCURITÉ) DOIT ÊTRE INSTALLÉ. N.B. : Distances à partir du bord de la plaque de l’évent, ajoutez 6- Évent de sortie 3/4po pour la distance avec le centre de l’évent.
  • Page 41: Information Générale Sur L'évacuation

    Information générale sur l’évacuation Cet appareil à gaz est approuvé pour une évacuation horizontale par un mur ou verticale par le toit. Seul des ensembles dʼévacuation Kingsman Flex(Z-Flex) et des composantes spécifiquement approuvés et CERTIFIES pour cet appareil peuvent être utilisés. L’utilisation des systèmes d’évacuation directe Simpson Duravent( modèle DV-GS), AmeriVent, ICC Excel Direct, Metal Fab Sure-Seal DV et Selkirk Direct Temp sont également approuvées pour cet appareil.
  • Page 42: Conduits D'évacuation Et Composantes

    Comment utiliser le tableau de conduits horizontaux Conduits d’évacuation et composantes Comme il est très important que le système d’évacuation mainti- 1. Déterminez la hauteur du système et le nombre de coudes enne un équilibre entre l’entrée d’air de combustion et la sortie nécessaires.
  • Page 43: Évacuation Verticale

    Conduits d’évacuation sans déviation à travers le toit Solin de toiture Assurez vous d’avoir le bon solin de toiture en vérifiant la pente 1. Un écran d’isolation pour grenier doit être installé lorsque le conduit du toit en utilisant un niveau et deux règles, ou en utilisant une d’évacuation passe d’un espace habitable plus bas à...
  • Page 44: Évacuation Verticale De Plus De 15 Pieds

    Évacuation verticale de plus de 15 pieds La plaque d’ajustement d’entrée d’air doit être baissée le plus bas possible si l’évacuation verticale a plus de 15pi. AJUSTEMENT DE LA PLAQUE D’ENTRÉE D’AIR POUR ÉVACUATION VERTICALE DE PLUS DE 15PI N.B. :L’appareil est réglé en usine pour un conduit horizontal court ou une évacuation verticale de moins de 15pi.
  • Page 45: Liste De Pièces Pour Mqzdv3318

    Liste de pièces MQZDV3318 No de pièce Description Z33ADDX Cadre de porte en arche - Noir Deluxe (352) MQZDV3318N Valve Millivolt, Foyer/appareil de chauffage, Z33ADTH Cadre de porte en arche - Moitié du dessus Noir Certifié GN, Verre trempé, 19 000BTU, 75% (353T) d’efficacité, approuvé...
  • Page 46: Liste De Pièces Pour Mqzdv3622

    Liste de pièces MQZDV3622 No de pièce Description Z36ADDX Cadre de porte en arche - Noir Deluxe (352) MQZDV3622N Valve Millivolt, Foyer/appareil de chauffage, Z36ADTH Cadre de porte en arche - Moitié du dessus Noir Certifié GN, Verre trempé, 21 000BTU, 75% (353T) d’efficacité, approuvé...
  • Page 47: Évacuation Des Foyers Kingsman

    ZDV3318 / MQZDV3318 / ZDV3622 /MQZDV3622 / ZDVRB3622 Liste de pièces No de pièce Description 1000-306 Cordon thermique [Endos adhésif pour cadre de porte] EXIGENCES POUR FOYERS 1000-085 Controle à vitesse variable KBWC-13BV Pièces du système de valve ÉVACUATION DES FOYERS KINGSMAN FP15GC Connecteur en acier inoxydable pour gaz 1001-P136WR...
  • Page 48: Sécurité Pour Le Verre- Tous Les Appareils

    -Sécurité pour le verre- Tous les appareils AVERTISSEMENT Le verre chaud cause des brûlures. Ne pas toucher le verre tant qu’il n’est pas refroidi. Ne laisser jamais les enfants toucher au verre. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE DE S’ASSURER QUE PERSONNE NE TOUCHE L’APPAREIL QUAND IL EST CHAUD.
  • Page 49: Garantie À Vie Limitée

    GARANTIE À VIE LIMITÉE Cette garantie à vie limitée s’applique seulement lorsque l’appareil reste à l’endroit où il a été initialement installé et seulement s’il a été installé aux États-Unis ou au Canada. Cette garantie est applicable uniquement si l’appareil est utilisé et installé selon les instructions écrites et conformément aux codes d’installation et du bâtiment et selon les bonnes pratiques du métier.

Table des Matières