Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

SOAP BUBBLE GUN
SÅPBUBBELPISTOL/ SÅPEBOBLEPISTOL
PISTOLET NA BAŃKI MYDLANE
SEIFENBLASENPISTOLE
SAIPPUAKUPLAPISTOOLI
PISTOLET À BULLES
ZEEPBELLENPISTOOL
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instruc-
tions carefully before use. Save them
for future reference. ( Translation of
the original instructions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida
bruk. (Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye
før bruk. Ta vare på den for fremtidig
bruk. (Oversettelse av original bruks-
anvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie pr-
zeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj
ją na przyszłość. (Tłumaczenie orygi-
nalnej instrukcji)
Item no. 019438
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung
vor der Verwendung bitte sorgfältig
durchlesen! Für die zukünftige Ver-
wendung aufbewahren. (Bedienungs-
anleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella
ennen käyttöä! Säilytä se myöhempää
käyttöä varten. (Käännös alkuperäise-
stä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le
mode d'emploi avant la mise en service.
Conservez-le. (Traduction des instruc-
tions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat
gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik. (Vertaling van
de originele instructies)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kayoba 019438

  • Page 1 Item no. 019438 SOAP BUBBLE GUN SÅPBUBBELPISTOL/ SÅPEBOBLEPISTOL PISTOLET NA BAŃKI MYDLANE SEIFENBLASENPISTOLE SAIPPUAKUPLAPISTOOLI PISTOLET À BULLES ZEEPBELLENPISTOOL BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS Wichtig! Die Bedienungsanleitung Important! Read the user instruc- vor der Verwendung bitte sorgfältig tions carefully before use. Save them for future reference.
  • Page 2 Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 5 SÄKERHETSANVISNINGAR • Produkten innehåller elektroniska komponenter. Använd därför inte produkten i fuktiga eller våta utrymmen. • Bubbelvätskan är hälsoskadlig och får inte förtäras. • Skölj omedelbart med rent vatten om du får bubbelvätska i ögonen, i munnen eller på huden. •...
  • Page 6 Såpbubbelpistol med 21 stycken öppningar och batteridriven fläkt. Påfyllningsfat till pistolen medföljer för smidigare påfyllning. Produkten drivs av fyra st. AA-batterier, som liksom såpbubbelvätskan säljes separat. PRODUKTENS BESTÅNDSDELAR 21 bubbelmunstycken Hållare Avtryckare Batterilucka Handtag BILD 1 MONTERING ISÄTTNING AV BATTERIER Öppna batteriluckan.
  • Page 7 SIKKERHETSANVISNINGER • Produktet inneholder elektroniske komponenter. Bruk derfor ikke produktet på fuktige eller våte steder. • Boblevæsken er helseskadelig og skal ikke inntas. • Skyll umiddelbart med rent vann hvis du får boblevæske i øyene, i munnen eller på huden. •...
  • Page 8 BESKRIVELSE Såpeboblepistol med 21 åpninger og batteridrevet vifte. Det følger med et påfyllingsfat som gjør det enklere å fylle pistolen. Produktet drives av fire stk. AA-batterier, som i likhet med såpeboblevæsken selges separat. PRODUKTETS BESTANDSDELER 21 boblemunnstykker Holder Avtrekker Batterideksel Håndtak BILDE 1 MONTERING...
  • Page 9 Trykk på avtrekkeren. BILDE 6...
  • Page 10 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Produkt zawiera komponenty elektroniczne. Z tego powodu nie używaj produktu w wilgotnych ani mokrych pomieszczeniach. • Płyn do baniek mydlanych jest szkodliwy dla zdrowia, dlatego nie należy go spożywać. • W przypadku kontaktu płynu z oczami, ustami lub skórą, natychmiast przemyj to miejsce czystą wodą. •...
  • Page 11 OPIS Pistolet na bańki mydlane wyposażony w 21 otworów i wentylator zasilany bateryjnie. W zestawie podstawka ułatwiająca napełnianie. Produkt jest zasilany czterema bateriami AA, które, podobnie jak płyn do baniek mydlanych, są do kupienia osobno. ELEMENTY PRODUKTU 21 końcówek do robienia baniek Uchwyt Spust Pokrywka baterii Rączka RYS.
  • Page 12 Zanurz dyszę produktu w płynie. RYS. 5 Naciśnij spust. RYS. 6...
  • Page 13 SAFETY INSTRUCTIONS • The product contains electronic components. Do not use the product in damp or wet areas. • The bubble liquid is harmful to health and must not be consumed. • If you get bubble liquid in your eyes, mouth or on your skin, rinse immediately with water.
  • Page 14 DESCRIPTION Soap bubble gun with 21 openings and battery powered fan. A refill dish for the gun is included for easy refilling. The product runs on four AA batteries, which like the soap bubble liquid is sold separately. COMPONENT PARTS 21 bubble nozzles Holder Trigger...
  • Page 15 Press the trigger. FIG. 6...
  • Page 16 SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Produkt enthält elektronische Komponenten. Verwenden Sie das Produkt daher nicht an feuchten oder nassen Orten. • Die Seifenblasenflüssigkeit ist gesundheitsschädlich und darf nicht verschluckt werden. • Spülen Sie sofort mit sauberem Wasser nach, wenn Sie Seifenblasenflüssigkeit in die Augen, den Mund oder auf die Haut bekommen.
  • Page 17 BESCHREIBUNG Seifenblasenpistole mit 21 Öffnungen und einem batteriebetriebenen Ventilator. Nachfülltrommeln für die Pistole sind im Lieferumfang enthalten, um das Befüllen zu erleichtern. Das Produkt wird mit vier AA- Batterien betrieben, die wie die Seifenblasenflüssigkeit separat verkauft werden. PRODUKTKOMPONENTEN 21 Blasendüsen Halterung Auslöser Batteriefachabdeckung...
  • Page 18 ABB. 5 Drücken Sie den Auslöser. ABB. 6...
  • Page 19 TURVALLISUUSOHJEET • Tuote sisältää elektronisia komponentteja. Älä käytä tuotetta kosteissa tai märissä tiloissa. • Kuplaneste on terveydelle haitallista, eikä sitä saa nauttia. • Huuhtele välittömästi puhtaalla vedellä, jos kuplanestettä joutuu silmiin, suuhun tai iholle. • Älä sekoita alkaliparistoja tavallisten paristojen tai ladattavien akkujen (NiCd) kanssa.
  • Page 20 KUVAUS Saippuakuplapistooli, jossa on 21 aukkoa ja paristokäyttöinen tuuletin. Pistoolin täyttöastia sisältyy täyttämisen helpottamiseksi. Tuote toimii neljällä AA-paristolla, jotka myydään saippuakuplanesteen tavoin erikseen. TUOTTEEN OSAT 21 kuplasuutinta Pidin Liipaisin Paristolokero Kahva KUVA 1 ASENNUS PARISTOJEN ASENTAMINEN Avaa paristoluukku. Aseta neljä Aa-paristoa lokeroon. Sulje luukku.
  • Page 21 KUVA 5 Paina liipaisinta. KUVA 6...
  • Page 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Le produit contient des composants électroniques. Par conséquent, n’utilisez pas le produit dans des espaces humides ou mouillés. • Le liquide de recharge est nocif pour la santé et ne doit pas être ingéré. • En cas de contact de liquide de recharge avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à...
  • Page 23 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type de batterie Piles AA Dimensions Long. 37 cm x haut. 14 cm x larg. 9,5 cm DESCRIPTION Pistolet à bulles de savon avec 21 ouvertures et ventilateur à piles. Un remplisseur est inclus pour recharger le pistolet plus facilement. Le produit est alimenté...
  • Page 24 UTILISATION Versez le liquide à bulles de savon dans un bol. FIG. 4 Trempez les buses à bulles du produit dans le liquide. FIG. 5 Appuyez sur la gâchette. FIG. 6...
  • Page 25 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit product bevat elektronische onderdelen. Gebruik het product daarom niet in vochtige of natte ruimtes. • De zeepbellenvloeistof is schadelijk voor de gezondheid en mag niet worden geconsumeerd. • Spoel onmiddellijk met schoon water als u zeepbellenvloeistof in uw ogen of mond, of op uw huid krijgt.
  • Page 26 BESCHRIJVING Zeepbellenpistool met 21 openingen en ventilator op batterijen. Inclusief vulbakje voor het pistool om het vullen te vergemakkelijken. Het product werkt op vier AA-batterijen, die net als de zeepbellenvloeistof apart worden verkocht. PRODUCTBESTANDDELEN 21 bellenblaaspijpjes Houder Knijpgreep Batterijklepje Handgreep AFB.
  • Page 27 Dompel de bellenblaaspijpjes van het product in de vloeistof. AFB. 5 Druk de knijpgreep in. AFB. 6...