Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PLEASE READ AND SAVE
ALL INSTRUCTIONS!
LISEZ ET CONSERVEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS!
¡POR FAVOR LEA Y
GUARDE TODAS
LAS INSTRUCCIONES!
AOS 2055A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Air-O-Swiss AOS 2055A

  • Page 1 PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS! LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES! AOS 2055A...
  • Page 3 Instructions for use (5 – 18) Instructions d’utilisation (19 – 32) Instrucciones para el uso (33 – 46)
  • Page 5 Instructions for use...
  • Page 6 PLEASE READ AND SAVE ALL THESE INSTRUCTIONS! Important safety instructions • Do not run power cords under carpets, and do not co­ • The use of water additives, such as ethereal/essential • Prior to using the appliance, read through the in­ ver with throw rugs. Arrange cord so that it will not be oils, fragrances, eucalyptus, water conditioners etc., structions for complete use and retain in a safe place tripped over. damages the tank material and as a consequence the for later reference. • Never pull the plug from the outlet by the cable or with whole unit. Any use of such additives in the tank will • WARNING – Only use the appliance indoors and within wet hands (7). void the manufacturer’s warranty. Please read chapter the specified technical data. Improper use can be • Do not use the appliance where combustible gases or «use of fragrances». hazardous for the health and lead to critical injury. vapors are present. • Connect the unit only to alternating current with • Do not expose the appliance to rain, or use near water, voltage according to the rating label. in a bathroom, laundry area or other damp location.
  • Page 8 Foreword Special humidifying discs rotate in a water bath inside the Congratulations on purchasing the 2055A Air Washer! unit; this cleanses the air passing over them of impurities in a natural way – in the same way that air is washed by Did you know that excessively dry indoor air the rain in nature. • dries out mucus membranes and causes chapped lips and stinging eyes? The air humidification takes place according to the self­ • promotes infections and diseases of the respiratory regulating principle of cold evaporation. The appliance tract? therefore generates ideal air humidity, without the need for • leads to weariness, tiredness and poor concentration? additional control units. • is a burden on pets and house plants? Unpacking • promotes the formation of dust and increases the elec­ trostatic charge of textiles made from synthetic fibers, • Remove the appliance carefully from the packaging carpets and synthetic floors? (10 – 12). Place your hands underneath the product • damages furnishings made from wood, especially par­...
  • Page 9 Description of the appliance Putting into operation The best location for your appliance is: • On the floor, or on a level, dry surface in the room. Air inlet • Pay proper attention to easy accessibility and sufficient space for servicing and cleaning the unit. • Read the section «Filling the tank» on how to fill the Cover water tank (16 – 20). • Place the water tank on the lower part (20). Control panel • Connect the power cable to the outlet and switch the appliance on using the On/Off switch. • The unit will reach full humidity output about 10 – 15 minutes after you switch it on. • Ensure that the cable is not trapped (9). Do not switch on the unit if the cable is defective (2). Air outlet 1 disc pack with 16 humidifying discs Water tank Water tank cap Rotary lock Fragrance container and rotary lock opener Hydro Cell for humidifying discs Water base...
  • Page 10 Filling the tank Always unplug the unit before removing the water tank. Do not operate the appliance when the water tank is empty! Only fill the water tank with fresh, cold tap wa­ ter. Use water additives at your own risk. We do not accept any liability for possible reductions in performance or damage. Do not put the water tank under pressure, e.g. by filling with carbonated mineral water. Do not add any essential oils or fragrances to the water; the plastic material might become discolored and damaged. Close cap tightly (19) to prevent water from leaking out of the tank. Use of fragrances • Remove the water tank (16). The base contains a special fragrance container (21). A • Ensure that there are no foreign objects in the water cotton ball soaked with fragrance can be placed in this tank.
  • Page 11 Operating 2055A D) Night mode If you turn the rotary dial to position D, the appliance works in night mode and is especially quiet. E) Operating light and Automatic Shut-Off «Tank empty» The green light (LED) (E) illuminates when the appliance is switched on. The water level is easy to see thanks to the transparent water tank. The red LED light on the appliance also shows when the unit should be refilled with water. If the water level falls below the minimum level, the appliance automatically switches off. The red symbol (E) appears on the display. When water is added, the red LED changes to green and the appliance continues operating. Warning: When lifting the upper part off the housing, the appliance also switches off. In this case, the red light E will also appear on the display. Only when the upper part is replaced on the base does the red LED (E) disappear and the appliance resumes operation. A) Rotary Dial Connect the appliance to an outlet and turn rotary dial A from position B (off) to position C or D as required. Posi­...
  • Page 12 Water quality maintenance Cleaning/maintenance The Hydro Cell keeps humidifiers operating at their highest Switch the appliance off and remove the power level between recommended cleanings. Good for approxi­ plug from the outlet before you clean the appli­ mately one to two months, depending on the water quality, ance (24). the Hydro Cell ensures the humidifier’s functionality while providing fresh humidification performance. It starts to • Regular cleaning is a pre­condition for hygienic, work as soon as it comes in to contact with water, even trouble­free operation. if the unit is turned off. The Hydro Cell should be changed • The appliance can be unassembled for cleaning in a every one to two months*. Look at picture 23 for the posi­ few moves. tion of the Hydro Cell. Switch off the unit first. Contact your • Never submerge the entire unit in water (26). local retailer or check our website www.airoswiss.net for • Empty and rinse the base once a week (27). reorder information. • The unit must be completely emptied and cleaned if it has been filled with water for longer than a week * Depending on the water quality. without being used. Recommended cleaning intervals The recommended cleaning intervals depend on the air and water quality, as well as operating times. A thin film of lime scale on the discs actually increases the humidity output!
  • Page 14 Cleaning the water tank and base Cleaning the humidifying discs (every 2 weeks) (every 4 weeks) • Lift the water tank out of the unit, open the water tank A thin film of lime scale on the discs actually increases cap and clean the tank (33 – 35). the humidity output! To clean, unscrew the individual humi­ • Lift the upper part of the unit off the base (36). difying discs from each other. Rotary locks (toothed wheels) • Use EZCal and EZCal Pro custom cleaning and des­ can be easily removed using the multifunctional fragrance caling agents only to remove deposits from the water container (42). base regularly (37). There is a sample of EZCal included in the packaging of your humidifier. Instructions for Next, the discs can be washed individually (43 – 44). For using are on the packet. Rotate the disc assembly a...
  • Page 16 Storing the appliance for extended periods Technical specifications Clean the appliance as described earlier and allow to dry thoroughly. Preferably store the appliance in its original box, Electrical voltage 120 V / 60 Hz in a dry place away from high temperatures. Power consumption 29 W Legal notice Humidity output up to 3 gallons / 24h The humidifier is cUL­listed. Suitable for rooms up to 600 sq ft / 55 m Subject to technical change. The instructions for use are Dimensions 14.2 x 14.2 x 14.2 in protected by copyright © PLASTON AG. 36 x 36 x 36 cm Accessories Weight (empty) 13 lbs / 5.9 kg Contact your local retailer or check our website www. Operating noise level < 25 dB(A) airoswiss.net for re­order information.
  • Page 17 General Humidifier Questions 2055A FAQ’s Q. Why do I need a humidifier when I can just open my window? Q. Why isn’t there enough moisture in my room? A. The moisture level within the outside air is not high Q. If there is no water left in my water tank, for how A. How often do you run the unit? If the unit is only run at enough to humidify a room. The colder the air the less many hours will the water in base last?
  • Page 18 Q. Is it ok to put my humidifying discs in the dishwas- • position of the unit – if it is placed close to a door, win­ Q. Placement of the Hydro Cell her? dow or air vent. This increases the air circulation. A. Please see picture 23 for instructions. A. The manufacturer of this appliance does NOT recom­ mend it. The plates can only be placed in a dishwasher Q. Can this unit be used all year round? Q. W hat is EZCal and EZCal Pro? where the temperature is no greater than 131°F / 55ºC. A. Yes, the unit can be used all year round. The unit pro­...
  • Page 19 Instructions d’utilisation...
  • Page 20 LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! Consignes de sécurité importantes • Débranchez TOUJOURS la prise avant d‘enlever, de • Retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer • Avant la mise en service, lisez attentive m ent et entière­ remplir et de vider le réservoir d’eau; avant de nettoyer, l’entretien. ment les instructions, puis rangez soigneusement ces d’effectuer la maintenance, l’assemblage, le désas­ • Ne laissez pas les personnes qui n’ont pas pris dernières pour tout besoin ultérieur. semblage des pièces et avant de déplacer l‘appareil. connaissance du mode d’emploi, les enfants et les • AVERTISSEMENT – N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieur • Ne mettez pas le cordon d’alimentation sous le tapis personnes sous l’effet de médicaments, d’alcool ou et dans les conditions recommandées. Toute utilisation et ne le couvrez pas avec des moquettes. Placez le de drogues manipuler l’appareil, ou bien, uniquement non conforme est susceptible de mettre votre santé en cordon de sorte que personne ne puisse trébucher. sous votre surveillance. danger. • Ne débranchez jamais la prise au secteur en tirant sur • L’utilisation d’additifs tels que les huiles éthérées/ • Ne branchez l’appareil qu’au courant alternatif – la le câble ou lorsque vos mains sont mouillées (7).
  • Page 22 Avant-propos À l’intérieur de l’appareil, des disques d’humidification spé­ Félicitations pour l‘achat du nettoyeur d‘air 2055A! ciaux tournent dans un bain d’eau. L’air circulant est ainsi nettoyé des impuretés de manière naturelle, comme l’air Savez­vous qu’un air desséché : est purifié par la pluie dans la nature. • provoque le dessèchement des muqueuses, des gerçures aux lèvres et des irritations aux yeux? L’humidification de l’air s’effectue par un principe d‘auto­ • favorise les infections et les maladies des voies régulation d’évaporation à froid. L’appareil produit ainsi une respiratoires? humidité d’air optimale sans que des appareils de com­ • mène à un état de lassitude ou de fatigue permanent mande supplémentaires ne soient nécessaires. et à des pertes de concentration? Désemballage • est néfaste pour les animaux domestiques et les plantes d’intérieur? • Retirez délicatement l’appareil de l’emballage (10 – • favorise l’accumulation de poussière et accroît 12). Mettez vos mains sous le produit pour le retirer de l‘électricité statique des textiles, des tapis et des la boîte. Attention : La partie supérieure est seulement revêtements de sol synthétiques? posée sur la cuve de fond; elle n‘y est PAS installée.
  • Page 23 Description de l’appareil Mise en service Le meilleur emplacement pour votre humidificateur : • Placez l’appareil dans la pièce, sur le sol ou sur une surface plane et sèche. Arrivée d’air • Veillez à une bonne accessibilité et à un espace suffi­ sant pour la maintenance et le nettoyage de l’appareil. Couvercle • Pour remplir le réservoir de l’humidificateur, veuillez lire les instructions dans la section « Remplissage du Panneau de réservoir » (16 – 20). commande • Placez le réservoir d’eau sur la section inférieure (20). • Branchez le câble d‘alimentation dans la prise de courant et démarrez l’appareil en appuyant sur l‘interrupteur marche/arrêt. • L‘appareil atteindra son plein régime de fonctionnement au bout de 10 à 15 minutes après la mise sous tension. Sortie d’air • Assurez­vous que le câble n’est pas coincé (9). N’utilisez pas l’humidificateur si le câble est en d ommagé (2). Un ensemble de disques avec 16 disques d’humidification Réservoir d’eau Bouchon du réservoir d’eau Verrou rotatif Récipient pour parfum...
  • Page 24 Remplissage du réservoir Débranchez toujours l’appareil avant de retirer le réservoir d’eau. Ne mettez pas l’humidificateur en marche si le ré­ servoir d’eau est vide! Ne remplissez le réservoir d’eau qu’avec de l’eau de distribution fraîche et froide. Utilisez des additifs à vos propres risques. Nous n’acceptons pas de responsabilité pour d’éventuels dommages ou réduction de performance. Ne mettez pas le réservoir d’eau sous pression, par ex­ emple, en le remplissant avec de l’eau minérale pétillante.
  • Page 25 Commande 2055A D) Fonctionnement de nuit Si vous mettez le sélecteur rotatif sur la position D, l’appareil fonctionne en service de nuit et est particulière­ ment silencieux. E) Voyant de mise sous tension et désactivation automatique « Plus d’eau » Le témoin vert (DEL) (E) s‘illumine lors de la mise en ser­ vice de l’appareil. Grâce au réservoir d’eau transparent, la quantité d’eau est visible. En outre, l’appareil indique sur l’écran lorsqu’il est nécessaire de remettre de l’eau (DEL rouge). Si le niveau d’eau est inférieur au niveau d’eau minimum, l’appareil s‘éteint automatiquement. Le témoin rouge (E) apparaît à l’écran. Si vous remplissez le bac, le symbole rouge change au vert et l’appareil poursuit son...
  • Page 26 Préservation de la qualité de l‘eau Nettoyage/maintenance L‘Hydro Cell assure le bon fonctionnement des humidifi­ Éteignez l’appareil et débranchez la prise de cateurs à leur niveau le plus élevé entre les nettoyages la prise de courant avant de nettoyer l’appareil recommandés. Bon pour environ un à deux mois, selon la (24). qualité de l‘eau, l’Hydro Cell assure le bon fonctionnement de votre humidificateur tout en procurant un rendement • Un nettoyage régulier est la condition préalable à un d‘humidification fraîche. Il commence à fonctionner dès fonctionnement hygiénique sans problèmes.
  • Page 28 Nettoyage du réservoir d’eau et du bac Nettoyage des disques d’humidification (toutes les 2 semaines) (toutes les 4 semaines) • Soulevez le réservoir d’eau pour le retirer de l’appareil, Une légère couche de calcaire sur les disques augmente retirez son bouchon et nettoyez le réservoir (33 – 35). le débit d’humidification! Dévissez les différents disques • Soulevez la partie supérieure de l’appareil pour la d’humidification les uns des autres. Les verrous rotatifs retirer de la base (36).
  • Page 30 Entreposage de l’appareil Spécifications techniques Nettoyez l’appareil de la manière décrite plus haut, séchez­ le entièrement et conservez­le, de préférence dans son Tension d’alimentation 120 V / 60 Hz emballage original, dans un endroit sec et frais. Consommation d’énergie 29 W Mentions légales Production d’humidité 11,3 L / 24h L’humidificateur est référencé cUL. Convient pour les pièces jusqu’à 55 m / 600 pi Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications Dimensions 36 x 36 x 36 cm d’ordre technique. Les instructions sont couvertes par les 14,2 x 14,2 x 14,2 po lois relatives aux droits d’auteur © PLASTON AG. Poids approx. à vide 5,9 kg / 13 lbs Accessoires Niveau de bruit < 25 dB(A) Pour toute information de commande ultérieure, prenez Accessoires Hydro Cell A200 contact avec votre détaillant ou visitez notre site www.
  • Page 31 Questions générales sur l’humidificateur Foire aux questions : 2055A une accumulation de la poussière), une dégradation des objets en bois (assèchement et apparition éven­ Q. Pourquoi n’y a-t-il pas assez d’humidité dans ma tuelle de fissures), une gêne, des nausées, et un as­ Q. Si mon réservoir n’a plus d’eau, combien de temps pièce? sèchement des membranes nasales. l’eau du bac restera avant de s’évaporer? R. Combien de fois faites­vous fonctionner l’appareil? Si Un surplus d’humidité de l’air peut entraîner R. Il n’est pas possible de donner une réponse précise.
  • Page 32 être rempli de nouveau pour disposer d’une quantité • un écart important entre la température à l’intérieur et Q. Qu’est-ce que EZCal et EZCal Pro? d’eau en réserve. la température à l’extérieur – plus l’air est froid, moins R. Un échantillon d’EZCal est inclus avec votre humi­ l’humidité reste dans l’air et plus l’air est chaud, plus le dificateur. EZCal et EZCal Pro sont utilisés pour le Q. Est-il possible de mettre les disques pourcentage d’humidité relative est faible (la quantité nettoyage et le détartrage de tous les humidificateurs d’humidification dans le lave-vaisselle? de vapeur d’eau dans l’air, comparativement à la quan­ et éliminent les dépôts de minéraux. EZCal et EZCal Pro R. Les disques ne peuvent pas être lavés à une tempéra­ tité pouvant être retenu par un air totalement saturé) sont les seuls nettoyants et détartrants recommandés. ture supérieure à 131 °F / 55 °C. Si la température est • position de l’appareil – s’il est près d’une porte, d’une N’UTILISEZ AUCUNE autre solution nettoyante : vous supérieure à celle indiquée précédemment, les disques fenêtre ou d’une trappe d’aération. Cela augmente la risqueriez d’endommager l’appareil. L’utilisation de fondront. Placez les disques dans un évier rempli d’un circulation de l’air.
  • Page 33 Instrucciones para el uso...
  • Page 34 ¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS ESTAS INSTRUCCIONES! Instrucciones importantes de seguridad • No tienda el cable eléctrico debajo de alfombras ni lo • Las personas que no estén familiarzados con las • Antes de la puesta en servicio, lea atentamente cubra con tapetes. Coloque el cable de tal forma que instrucciones para el uso, así cmomo los niños o las instrucciones y guárdelas bien para posteriores nadie se pueda tropezar con él. personas bajo la influencia de medicamentos, alcohol consultas. • Nunca desenchufe el equipo del tomacorriente tirando o drogas no deben manejar el aparato o hacerlo sólo • ADVERTENCIA – Utilizar el aparato exclusivamente en del cable o con las manos húmedas (7). bajo vigilancia. el interior, teniendo en cuenta los datos técnicos. Un • No use el aparato en presencia de gases o vapores • El uso de aditivos en el agua, tales como aceites o empleo no conforme con las especificaciones puede combustibles. esencias, fragancias, eucalipto, acondicionadores de poner en peligro la salud y la vida. • No exponga el aparato a la lluvia ni lo use cerca del agua, etc. pueden dañar el material del tanque y como • Conecte el humidificador sólo a corriente alterna, del...
  • Page 36 Introducción En el interior del aparato giran discos especiales de difi­ ¡Felicitaciones por haber comprado el Air Washer 2055A! cación en un baño de agua; de esta manera, se limpian las partículas contaminantes del aire entrante de un modo ¿Sabía usted que el aire demasiado seco de una natural, como la lluvia limpia el aire en la naturaleza. habitación La humidificación se hace según el principio autorregulado • reseca las mucosas, corta los labios y produce escozor de la evaporación fría. El aparato realiza una óptima hu­ de ojos? midificación sin que sea necesario una unidad de control • promueve las infecciones y enfermedades de las vías adicional. respiratorias? • ocasiona debilidad, cansancio y dificultades de Un sistema protector antimicrobiano especializado (Hydro concentración? Cell) impide la formación de microbios en el agua de la base • molesta a los animales domésticos y plantas de de la unidad. Por ello no se necesitan productos químicos interior? para limpiar el agua. • promueve la formación de polvo y aumenta la Desembalaje electricidad estática de tejidos sintéticos, alfombras y pisos de materiales plásticos? • Saque el aparato cuidadosamente del embalaje (10 – • deteriora los muebles de madera, especialmente los 12). Coloque sus manos debajo del producto para pisos de madera? sacarlo de la caja. La parte superior está simplemente • desafina instrumentos musicales? apoyada en la unidad, no está colocada.
  • Page 37 Descripción del aparato Puesta en marcha El mejor lugar para su humidificador es: • Colocado en el suelo o en una superficie nivelada y seca del cuarto. • Procure dejar suficiente espacio para el mantenimiento Entrada de aire y limpieza del aparato favoreciendo una buena accesibilidad. Cubierta • Lea la sección en «Llenado del tanque» para agregar agua al humidificador (16 – 20). Panel de control • Coloque el tanque de agua en la base de la unidad (20). • Enchufe el cable en el tomacorriente y encienda. • El aparato alcanza su potencia màxima encendido 10 o 15 minutos después de haberlo encendido. • Verifique que el cable no esté pellizcado en ningún lado (9). No use el humidificador si el cable está dañado (2). Salida de aire Un paquete con dieciséis discos de humidificación Tanque para el agua Tapa del tanque de agua Traba de rotación Recipiente para freagan­ cia y abridor de traba de Hydro Cell rotación para los discos Base con agua...
  • Page 38 Llenado del tanque Siempre desenchufe la unidad antes de quitarle el tanque de agua. ¡No ponga en funcionamiento el aparato con el tanque de agua vacío! Llenar el tanque de agua únicamente con agua fría del grifo. El uso de aditivos en el agua queda bajo su responsabilidad. No asumimos niguna responsibilidad en caso de un daño en el humidificador o reducción del rendimiento. No someter a presión el tanque de agua, p.ej. llenándolo agua mineral con gas. No añadir aceites aromáticos o fragancias; eso podría descolorar y dañar el material de Uso de fragancias plástico. Cerrar bien la tapa (19) para evitar un derrame del tanque de agua.
  • Page 39 Manejo del 2055A D) Modo nocturno Ponga la perilla giratoria en la posición D. De esta manera, el aparato funcionará en modo nocturno siendo además especialmente silencioso. E) Indicador de funcionamiento y Desconexión automática «tanque vacío» La luz verde (LED) (E) se enciende cuando el aparato está funcionando. Mediante el tanque transparente de agua se puede apreciar fácilmente la cantidad de la misma. Asi­ mismo, el aparato indica con la luz roja (LED) cuándo se debería rellenar el tanque de agua. Al acabarse la cantidad mínima de agua, el aparato se apaga automáticamente. Aparece el símbolo rojo (E) en la pantalla. Si se rellena el agua, la luz roja cambia a verde y el aparato vuelve a fun­...
  • Page 40 Mantenimiento de la calidad del agua Limpieza y mantenimiento El Hydro Cell mantiene los humidificadores funcionando a su máximo nivel entre las limpiezas recomendadas. El Desconecte el aparato y desenchúfelo del toma­ Hydro Cell, que dura aproximadamente uno o dos meses, corriente antes de limpiarlo (24). dependiendo de la calidad del agua, asegura que el humi­ dificador siga funcionando y manteniendo un rendimiento • Es necesaria una limpieza regular para un funciona­ óptimo. Comienza a funcionar ni bien entra en contacto con miento higiénico sin averías. el agua, aún cuando la unidad está apagada. Debe cambiar • El aparato se puede searmar fácilmente para limpiarlo. el Hydro Cell cada uno o dos meses*. Mire la figura 23 para • Nunca sumerja todo el aparato en agua (26). ubicar el Hydro Cell. Primero apague la unidad. Llame a su • Vacíe y enjuague la base una vez por semana (27).
  • Page 42 Limpieza del tanque de agua y la base Limpieza de los discos del humidificador (cada dos semanas) (cada cuatro semanas) • Saque el tanque de agua fuera de la unidad, abra la ¡Una ligera capa de cal en los discos aumenta al rendimiento tapa del tanque de agua y limpie el tanque (33 – 35). del humidificador! Para la limpieza hay que desmontar los • Saque la parte de arriba de la unidad fuera de la base discos individuales del humidificador uno después del otro. (36). Las trabas de rotación (ruedas dentadas) se pueden des­ • Use únicamente el agente limpiador y descalcificador montar fácilmente con la ayuda del recipiente multifunción EZCal y EZCal Pro para remover los depósitos de la para fragancias (42). base regularmente (37). La caja de su humidificador viene con una muestra de EZCal incluida. Las instruc­ Por último, se pueden lavar individualmente los discos ciones de uso están en el paquete. Rote el conjunto (43 – 44). Para obtener los mejores resultados, se recomi­...
  • Page 44 Almacenamiento por tiempo prolongado Especificaciones técnicas Limpiar el humidificador como se ha descrito y dejar que se seque totalmente. Guardar preferentemente el humidi­ Tensión de la red 120 V / 60 Hz ficador dentro del embalaje original en un lugar seco y no Consumo de energía 29 W demasiado caliente. Capacidad de humidificación 3 gallons / 24h Nota legal Adecuado para cuartos de hasta 600 sq ft / 55 m El humidificador cuenta con la certificación cUL. Dimensiones 360 x 360 x 360 mm Reservado el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Peso (vacío) 13 lbs / 5.9 kg Las instrucciones para el uso están protegidas por las leyes de copyright © PLASTON AG. Ruido de funcionamiento < 25 dB(A) Accesorios Hydro Cell A200 Accesorios EZCal A7417 Llame a su agente de ventas local o consulte nuestra EZCal Pro A100 página web www.airoswiss.net para comprar repuestos.
  • Page 45 Preguntas generales acerca Preguntas frecuentes sobre el 2055A daña los objetos de madera (los reseca y a veces los del humidificador agrieta), produce una sensación incómoda, enferme­ dades y seca las membranas nasales. P. Si no queda agua en el tanque, ¿cuántas horas P. ¿Por qué no hay suficiente humedad en la habita- Un exceso de humidificación del aire puede producir durará la que quede en la base? ción? moho y que se levante el papel de las paredes.
  • Page 46 P. ¿Se pueden poner los discos humidificadoras en el dad que el aire podría mantener si estuviera totalmente P. ¿Qué es EZCal y EZCal Pro? lavavajillas? saturado) R. La caja de su humidificador viene con una muestra de R. El fabricante de este aparato NO lo recomienda. Las • ubicación de la unidad – si está cerca de una puerta, EZCal incluida. EZCal y EZCal Pro sirve para limpiar y placas solo se pueden colocar en el lavavajillas si la ventana o rejilla de ventilación. Eso aumentará la circu­ descalcificar cualquier humidificador. También elimina temperatura no supera los 131°F / 55 ºC. Si la tempe­ lación de aire. restos minerales. EZCal y EZCal Pro es la única solu­ ratura es superior, las placas se fundirán. Coloque las ción de limpieza y descalcificación recomendada. No placas en el fregadero con agua templada y vinagre P. ¿Se puede usar la unidad durante todo el año? use ningún otro producto limpiador ya que podría da­...
  • Page 48 Please check our website www.airoswiss.net for further information. AIR-O-SWISS is a registered trademark of PLASTON Group, Switzerland...