Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HGSP02 20V
Chemical Sprayer
Pulverisateur de produits chimiques
Rociador de sustancias químicas
OPERATOR'S MANUAL
Règles de sécurité particulières
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
Parts/Service
Back page
Instructions importantes
concernant la sécurité
Symboles
Page arrière
importantes
Armado 6-7
Pág. posterior
Para reducir
2
3-4
5
6
10-11
2
3-4
5
6
10-11
2
3-4
5
6
10-11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hart HGSP02

  • Page 1: Table Des Matières

    HGSP02 20V Chemical Sprayer Pulverisateur de produits chimiques Rociador de sustancias químicas OPERATOR’S MANUAL Important Safety Instructions Specific Safety Rules Symbols Features Assembly 6-7 Operation 7-9 Maintenance 10-11 Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Instructions importantes concernant la sécurité Règles de sécurité particulières Symboles Caractéristiques...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 FIG. 2 FIG. 4 FIG. 7 A - Handle (poignée, mango) B - Hose (tuyaux, manguera) A - On/off button (bouton marche/arrêt, botón C - Threaded coupling (raccord fileté, de encendido/apagado) acoplamiento roscada) D - Hose end (bout du tuyau, extremo de la manguera) FIG.
  • Page 4 FIG. 9 FIG. 11 PROPER OPERATING POSITION BONNE POSITION DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA A - Adjustable nozzle (buse réglable, boquilla ajustable) B - Tighten for fan spray (serrer pour jet en éventail, apriete para rociar en abanico) C - Loosen for stream (dévisser pour jet, afloje para formar un chorro) FIG.
  • Page 5 FIG. 14 SEAL LOCATIONS EMPLACEMENT DE CHAQUE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ UBICACIÓN DE CADA UNO DE LOS SELLOS...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep the sprayer and its handle dry, clean and free WARNING: from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum- based products, or any strong solvents to clean your tool. READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow all Following this rule will reduce the risk of loss of control instructions listed below, may result in electric shock, and deterioration of the enclosure plastic.
  • Page 7: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Avoid spraying on windy days. Spray can be acciden- tally blown onto plants or objects that should not be DANGER: sprayed.  Store the sprayer in a secure, well-ventilated indoor Risk of fire or explosion. Do not spray space with the fluid tank empty.
  • Page 8 SPECIFIC SAFETY RULES  Do not open or mutilate the battery(ies). Released ing this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury. electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.  Do not place battery tools or their batteries near fire or heat.
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury. (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related NOTICE: to a potential injury (e.g. messages relating to property damage). Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
  • Page 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Spray Pressure ............45 psi Tank Capacity ..............1 gal. Motor ..............20 Volt DC KNOW YOUR CHEMICAL SPRAYER PUMP-FREE SPRAYING See Figure 1. The battery-powered sprayer keeps fluid continously cycling The safe use of this product requires an understanding of through the tank to allow pump-free spraying. the information on the product and in this operator’s manual TANK as well as a knowledge of the project you are attempting.
  • Page 11: Operation

    ASSEMBLY CONNECTING THE SPRAY WAND TO THE To attach the hose to the handle: The hose comes preassembled to the handle. If it becomes HANDLE loose, follow the instructions below. See Figure 2.  Install the threaded coupling onto the handle and tighten  Insert the spray wand into the the handle as shown. securely.  Slide the o-ring down until it touches the handle.  Slide the nut on the hose away from the hose end.  Slide the threaded coupling onto the handle and tighten ...
  • Page 12 OPERATION FILLING THE TANK  Reinstall the battery pack. See Figure 5. NOTE: If using a measuring container other than the mea- suring cap, or if using a funnel to fill the tank, be sure to thoroughly clean and rinse these items after use. If premix- WARNING: ing the spray solution, rinse the container used for mixing. NOTICE: Before filling the tank, always remove the battery pack. Wipe up any spills before inserting the battery pack. Following this rule will reduce the risk of electric shock It is important to thoroughly clean the unit after each and corrosive liquids entering the battery pack, which use. Allowing liquid to remain in an idle tool for an...
  • Page 13 OPERATION LOCK-ON  Release the trigger to stop the spray. See Figure 8.  Always empty, clean, and drain the tank after every use as directed in the Maintenance section. The lock-on feature is convenient when spraying for an  Thoroughly clean the sprayer and tank before transport- extended period of time or when covering a large area. ing or storing the unit and before switching to a different  To lock-on, depress the trigger and slide it forward.
  • Page 14: Maintenance

    MAINTENANCE CLEANING THE UNIT WARNING: See Figure 12. To avoid serious personal injury, always remove the WARNING: battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. Always store and dispose of chemicals properly. Dis- WARNING: posal of contaminated rinse water should be performed according to local ordinances and bylaws. Always wear eye protection with side shields or goggles Draining the Tank marked to comply with ANSI Z87.1 along with breath- If there is any liquid left in the tank after spraying, the tank ing protection. Failure to do so could result in fluids...
  • Page 15 MAINTENANCE REPLACING SEALS NOTE: Unthreading the connections to replace the seals could allow liquid to escape, so always clean the chemical See Figure 14. sprayer thoroughly as previously described before replac- WARNING: ing the seals. Always follow procedures for draining and cleaning the tank before replacing the seals. Make sure you wear rubber gloves when reaching into the chemical tank. Wash your hands thoroughly afterwards. Failure to follow these instructions can result in a rash, skin...
  • Page 16 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Entreposez le produit loin de la portée des enfants AVERTISSEMENT : et ne permettez pas à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec le produits ou ces instructions d’utiliser le produit. LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc ...
  • Page 17 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Evite rociar en días ventosos. El rocío puede ser dirigido DANGER : accidentalmente hacia plantas u objetos que no deberían ser rociados. Risque d’incendie ou d’explosion. Ne  Entreposez le pulvérisateur à l’intérieur, dans un endroit pulvérisez pas de liquides inflammables sûr et bien ventilé...
  • Page 18 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne pas jeter les piles dans un feu. La pile peut exploser. blessures graves. Respecter les instructions de sécurité et les directives du fabricant de produits chimiques indiquées Consulter les règlements locaux pour connaître les dans la fiche de données de sécurité.
  • Page 19 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL MEANING Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences DANGER : des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20: Manuel D'utilisation

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Pression de pulvérisation ...........45 psi Capacité du réservoir ........3,8 L (1 gal) Moteur ..............20 V c.c. VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PULVERISATION SANS POMPAGE PULVERISATEUR DE PRODUITS CHIMIQUES L’alimentation à bloc-piles du pulvérisateur garde un cycle de circulation continu dans le réservoir et permet une Voir la figure 1.
  • Page 21: Utilisation

    ASSEMBLAGE ATTACHEMENT DU TUYAU AVERTISSEMENT : Voir les figures 3 et 4. Pour raccorder le boyau au réservoir : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le pile de  Glisser l’écrou du nez pour l’éloigner de l’extrémité du boyau. l’produit avant d’assembler des pièces.
  • Page 22 UTILISATION REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR  Vissez le bouchon au pulvérisateur, assurez-vous qu’il est serré. Voir la figure 5. NOTE : Essuyer l’extérieur du réservoir avec un linge sec et nettoyer tout déversement avant d’insérer le réservoir AVERTISSEMENT :  Réinstallez bloc-piles. Avant de remplir le réservoir, toujours enlever le bloc-piles.
  • Page 23 UTILISATION  Pour ÉTEINDRE le pulvérisateur, appuyer à nouveau sur le prendre quelques secondes. Continuer de maintenir bouton « ON/OFF » (marche/arrêt). la gâchette de commutateur enfoncée jusqu’à ce que l’appareil commence à pulvériser. VERROUILLAGE  Pulvériser le liquide sur une surface sèche en effectu- Voir la figure 8.
  • Page 24: Entretien

    ENTRETIEN NETTOYAGE D’UNITÉ AVERTISSEMENT : Voir la figure 12. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant AVERTISSEMENT : entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de batterie de l’outil avant tout nettoyage ou entretien. Entreposez et jetez des produits chimiques conformément AVERTISSEMENT : aux instruction.
  • Page 25 ENTRETIEN REPLACER LES JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ Avec le temps, les joints d’étanchéité peuvent durcir et fissurer, ce qui peut faire en sorte que le pulvérisateur de produits Voir la figure 14. chimiques coule. Consulter l’image pour voir l’emplacement AVERTISSEMENT : de chaque joint d’étanchéité, puis les remplacer a besoin pour régler toute fuite qui se crée.
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga el rociador y el mango secos, limpios y sin ADVERTENCIA: aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fuertes LEA ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Page 27: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  El área de rociado debe estar bien ventilada. PELIGRO:  Évitez de pulvériser pendant des journées de vent. Le mélange peut être accidentellement soufflé sur les plantes et les objets qui ne doivent pas être arrosés. Riesgo de incendio o explosión.
  • Page 28 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS conductores como anillos, brazaletes y llaves. La batería serias. Siga las instrucciones y pautas de seguridad del fabricante del producto químico que figuran en la hoja de o el conductor pueden recalentarse y provocar quemaduras datos de seguridad. ...
  • Page 29: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Page 30: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Presión del rociado ............45 psi Capacidad del tanque ..........3,8 l (1 gal) Motor ..............20 V, corr. cont CONOZCA SU ROCIADOR DE SUSTANCIAS ROCIADOR SIN BOMBA QUÍMICAS El rociador de batería mantiene el fluido en circulación constante dentro del tanque para permitir el rociado sin bomba.
  • Page 31: Funcionamiento

    ARMADO CONEXIÓN DE LA MANGUERA ADVERTENCIA: Vea las figuras 3 y 4. Para conectar la manguera al tanque: Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte el paquete  Deslice la tuerca en la manguera lejos del extremo de la de baterías al armar las piezas.
  • Page 32 FUNCIONAMIENTO Para llenar : ADVERTENCIA:  Retire el paquete de baterías.  Desenrosque la tapa y retírela del tanque. La aplicación inadecuada de productos o soluciones  Llene el tanque con la cantidad de líquido deseada [hasta químicos puede provocar LESIONES GRAVES o la 3,8 l (1 galón)].
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA:  Installer de la herramienta el paquete de batería.  Presione el botón de encendido/apagado para encender el motor. Riesgo de incendio o explosión. El área de rociado debe  El rociador puede funcionar con el mango descansando en estar bien ventilada y lejos de chispas o llamas.
  • Page 34: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA LA UNIDAD ADVERTENCIA: Vea la figura 12. Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el ADVERTENCIA: paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento. Siempre almacene y deseche los productos químicos de ADVERTENCIA: la manera adecuada. El desecho del agua de enjuague contaminada se debe realizar en cumplimiento con las ordenanzas y disposiciones locales.
  • Page 35 MANTENIMIENTO REEMPLAZAR LOS SELLOS Con el tiempo, los sellos pueden endurecerse y romperse, lo que puede hacer que el rociador químico tenga fugas. Consulte Vea la figura 14. la imagen que se muestra sobre la ubicación de cada uno de los ADVERTENCIA: sellos;...
  • Page 36 Los detalles de la garantía están disponibles en www.HARTtools.com Para validar la garantía limitada de 3 años, se solicitará una prueba de compra. 998000276 HART, el logo de HART y el logo H son marcas de Techtronic Cordless GP. 8-17-20 (REV:01)

Table des Matières