Détecteur de Fuite de Gaz Combustible Manuel d’utilisation SOMMAIRE Page 1. INFORMATION GÉNÉRALE 2. FONCTIONNALITÉ 3. CARACTÉRISTIQUE 4. GUIDE D’UTILISATION 5. SCHÉMA ET COMMANDES 6. DÉMARRAGE 6-1 Installer les piles 6-2 Réinitialisation automatique de la concentration ambiante 6-3 Réglage de la Sensibilité 7.
Détecteur de Fuite de Gaz Combustible 1. INFORMATION GÉNÉRALE Merci d'avoir acheté le Détecteur de Fuite de Gaz Combustible. Veuillez prendre connaissance du manuel d’instruction avant utilisation pour un usage sûr et correct. Veuillez stocker et conserver ce manuel d'instructions en cas de besoin. 2.
Détecteur de Fuite de Gaz Combustible Application : ▪ Détecter des fuites dans les échappements automobiles et les systèmes de fioul. ▪ Détecter des fuites dans les systèmes de chauffage au liquide ou au gaz. ▪ Vérification de sécurité dans les stations-service de propane.
Page 5
Détecteur de Fuite de Gaz Combustible Manuel d’instruction, flacon de vérification de fuite, sacoche de transport. (Option : protection du capteur, capteur, joint torique, étui) Autonomie de la batterie : Approximativement 40 heures pour une utilisation normale. Arrêt automatique : 10 minutes Temps de chauffe : Approximativement 90 secondes Température &...
Détecteur de Fuite de Gaz Combustible 4. GUIDE D’UTILISATION (1) Le Détecteur de Fuite de Gaz Combustible n’est pas conçu avec des mesures anti-explosives. Ne pas l’utiliser dans des environnements contenant des gaz inflammables. (2) Certaines conditions environnementales peuvent provoquer des erreurs de mesure : ▪...
Détecteur de Fuite de Gaz Combustible 5. SCHÉMA ET COMMANDES 5-1 Description de l’appareil...
Page 8
Détecteur de Fuite de Gaz Combustible ○, ○, Capteur Protection du capteur ○, Indicateur de fuite LED ○, Indicateurs de Sensibilité Élevé ○, Indicateurs de Sensibilité Faible ○, Indicateurs de batterie faible ○, Indicateur de redémarrage ○, ○, Bouton de Sensibilité Bouton On/Off ○, ○,...
Détecteur de Fuite de Gaz Combustible 6. DÉMARRAGE 6-1 Installer les piles ▪ Dévisser la vis et enlever le couvercle du compartiment des piles situé à l’arrière de l’instrument comme indiqué ci-dessous (Fig.1). ▪ Placer les 4 piles alcalines de type AA. ▪...
Détecteur de Fuite de Gaz Combustible Réinitialisation automatique concentration ambiante Le Détecteur de Fuite de Gaz Combustible est doté d’une fonction de réinitialisation automatique de la concentration ambiante afin de permettre à l’appareil d’ignorer les concentrations de combustible. ▪ Configuration automatique de l'ambiance - lorsque l’appareil est allumé, il se configure automatiquement pour ignorer le niveau de combustible présent dans l’embout.
Détecteur de Fuite de Gaz Combustible être déplacé à l'air libre et réinitialisé pour une sensibilité maximale. Réinitialiser l’appareil l’absence de combustible (à l’air libre) engendre la détection de n’importe quel niveau supérieur à zéro. 6-3 Réglage de la Sensibilité Paramétrer niveau sensibilité...
Détecteur de Fuite de Gaz Combustible 7. PROCEDURE DE FONCTIONNEMENT ATTENTION ! 1. Ne pas utiliser l’appareil dans des zones à forte concentration de gaz combustible. 2. Les vapeurs/gaz de solvants organiques peuvent interférer avec les fonctions de l’appareil. Veillez à éliminer l’influence de solvant organique pendant la détection.
Page 13
à nouveau. Cela prouve le bon fonctionnement de l’appareil. ▪ Si l’appareil ne fonctionne pas comme attendu, le renvoyer à Sefram pour la maintenance. (4) Entrer dans le mode de mesure : ▪ Placer l’embout de la sonde du détecteur aussi près que possible de la fuite supposée.
Page 14
Détecteur de Fuite de Gaz Combustible (concentration la plus élevée) à mesure que l’appareil s’approche de la source de fuite. ▪ Lorsque l’appareil indique une fuite, éloigner la sonde de la fuite de combustible pendant un instant avant de la rapprocher pour identifier l’endroit. Si la source de la fuite est importante, il sera plus facile d’identifier avec précision la source de la fuite en paramétrant la sensibilité...
Détecteur de Fuite de Gaz Combustible 8. INSTALLER UN NOUVEAU CAPTEUR Le capteur a une durée de vie limitée. Dans des conditions normales, le capteur fonctionnera pendant plus d’un an. Exposer le capteur à des liquides de refroidissement à haute densité (>30000ppm) réduira grandement sa durée de vie.
Page 16
Détecteur de Fuite de Gaz Combustible Fig.2 (5) Si le joint torique est endommagé, il faut le changer par un neuf pour protéger le capteur. (6) Lorsque la réponse du capteur est incorrecte, il faut remplacer le capteur par un neuf.
Détecteur de Fuite de Gaz Combustible 9. NETTOYAGE Le boîtier en plastique de l'instrument peut être nettoyé avec un détergent ménager standard ou de l'alcool isopropylique. Veillez à ce que le nettoyant ne pénètre pas dans l'instrument. Eviter l’essence et autres solvants pouvant endommager le boîtier.
Page 18
Détecteur de gaz combustible User manual CONTENT Page GENERAL INFORMATION 2. FEATURES 3. SPECIFICATION 4. OPERATION GUIDE 5. PART & CONTROL 6. GETTING STARTED 6-1 Installing Batteries 6-2 Automatic Circuit/Reset Feature 6-3 Feature Sensitivity Adjustment 7. OPERATING PROCEDURE 8. REPLACING NEW SENSOR 9.
Détecteur de gaz combustible 1. GENERAL INFORMATION Thank you for purchasing Combustible Gas Leak Detector. Read though the instruction manual before operation for correct and safe usage. Please store and retain this instruction manual for future reference. 2. FEATURES Combustible Gas Leak Detector is extremely useful as a general purpose tool in any environment where gasoline, propane, natural gas or fuel oil is used.
Détecteur de gaz combustible ▪ Safety checks at propane filling stations. ▪ Search for arson residue (detects accelerants). ▪ Detect fuel in marine bilges. ▪ Check manholes/sewers for safety. ▪ Check for cracked heat exchangers. ▪ Detect solvent residue. 3. SPECIFICATION Detectable Gases: Gasoline, propane, natural gas or fuel oil.
Page 21
Détecteur de gaz combustible Auto power OFF: 10 minutes Warm-Up Time: Approximately 90 seconds Operating Temperature & Humidity: 0 ~40 °C, < 80% RH Storage Temperature & Humidity: -10 ~60 °C, < 70% RH Altitude: < 2000M (6500’)
Détecteur de gaz combustible 4. OPERATION GUIDE (1) The Combustible Gas Leak Detector unit is not equipped with anti-explosive designs and measures. Do not use this unit in the environment with the burnable gases. (2) There are some environmental conditions that might cause error reading: ▪...
Page 23
Détecteur de gaz combustible 5. PARTS & CONTROL 5-1 Panel Description...
Page 24
Détecteur de gaz combustible ○, ○, Sensor Sensor Protector ○, LED Leak Indicators ○, Sensitivity High Indicators ○, Sensitivity Low Indicators ○, Low Battery Indicator ○, Reset Indicator ○, ○, Sensitivity Button Power On/Off Button ○, ○, Reset Button USB Power port ○, ○, Holster...
Détecteur de gaz combustible 6. GETTING STARTED 6-1 Installing Batteries ▪ Loose the screw and remove the battery compartment door located on the bottom of the instrument as show below (Fig.1). ▪ Install 4 AA size alkaline batteries. ▪ Reinstall the battery cover by aligning it with the handle. When the batteries are nearing the end of their useful life, the Red LED Low Battery indicator illuminates.
Page 26
Détecteur de gaz combustible 6-2 Automatic Ambient Reset Feature This Combustible Gas Leak Detector features an Automatic Ambient Reset function that sets the unit to ignore ambient concentrations of combustible. ▪ Automatic Ambient Setup - Upon initial power on, the unit automatically sets itself to ignore the level of combustible present at the tip.
Détecteur de gaz combustible 6-3 Feature Sensitivity Adjustment Set the sensitivity level by pressing the SENSITIVITY button. Low (L), High (H) sensitivity will be indicated by the respective LED.
Détecteur de gaz combustible 7. OPERATING PROCEDURE WARNING! 1. Do not use the instrument in an area of extremely high level of combustible gas. 2. The gas/vapor of organic solvent might interfere with the function of the unit. During detection, please eliminate the influence of the organic solvent.
Page 29
Détecteur de gaz combustible (2) Reset function key: When the Reset button is pressed, the meter will monitor background status and compensate it. When Reset LED light is on, it indicates the process is ongoing. Reset light will turn off and Reset function is performed.
Détecteur de gaz combustible close to the source. ▪ When the Instrument signals a leakage, pull the probe away from the leak for a moment, and then bring it back to pinpoint the location. If the combustible leak is large, setting the sensitivity switch to LOW will make it easier to find the exact site of the leak.
Page 31
Détecteur de gaz combustible (1) Turn off power. (2) Remove cone cap cover from the tip of snake tube. (3) Pull out old sensor and insert the new sensor into the plug (see below Fig.2). (4) Seal the cap cover over the plug. Fig.2 (5) When the O-ring is damaged, please replace a new one to protect the sensor.
Détecteur de gaz combustible 9. CLEANING The Instrument plastic housing can be cleaned with standard household detergent or isopropyl alcohol. Care should be taken to prevent the cleaner from entering the instrument. Gasoline and other solvents may damage the plastic and should be avoided. WARNING! The detergent or isopropyl alcohol might damage the sensor, please keep then from the sensor...
Page 33
Détecteur de gaz combustible SEFRAM 32, rue E. Martel F42100 – Saint-Etienne France Tel : 04.77.59.01.01 Fax : 04.77.57.23.23 Web : www.sefram.com e-mail : sales@sefram.com...