Publicité

Liens rapides

XR
Devenez un expert de la distribution de liquide
Manuel d'utilisation de la seringue

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trajan SGE Analytical Science eVol XR

  • Page 1 Devenez un expert de la distribution de liquide Manuel d’utilisation de la seringue...
  • Page 2 ATTENTION Seul le personnel de laboratoire qui a lu ce manuel et les mises en garde qui s’y trouvent peut utiliser l’eVol. ATTENTION Lors de l’utilisation de l’eVol, des précautions doivent être prises pour éviter toute blessure par l’aiguille. ATTENTION Pour des raisons de sécurité, il est recommandé...
  • Page 3 Nous vous remercions d’avoir acheté la seringue analytique automatique eVol ™ Vous avez maintenant la possibilité d’automatiser un processus manuel! Vous allez expérimenter l’excellence l’eVol intégrant nouvelles caractéristiques que vous ne retrouverez dans aucun autre système portatif à déplacement positif. Ce produit est une véritable innovation technologique pour toutes les manipulations de liquide.
  • Page 4: Table Des Matières

    Tableau des matieres Caractéristiques Mise sous tension Interface utilisateur Ecrans et menus Touches et commandes Terminologie Charge de la batterie et informations Charge de la batterie sur un support Charge optionnelle de la batterie avec le support-chargeur universel (UPS) Mises en garde Seringues Présentation des seringues eVol Installation et désinstallation d’une seringue 19...
  • Page 5 10 Programmation 10.1 Introduction à la programmation 10.2 Variables de programme modifiable 10.3 Menus accès rapide 10.4 Modes de programmation prédéfinis 10.5 Mode de programmation personnalisée par étape 10.6 Boîte à outils 11 Dépannage 11.1 Pannes courantes 11.2 Pannes électriques 11.3 Messages d’erreur de volume 11.4 Messages d’erreur des étapes dans programme personnalisé...
  • Page 6: Caractéristiques

    1 Caractéristiques Votre nouveau eVol utilise une molette tactile facile à utiliser avec une programmation intuitive afin d’offrir une cadence élevée de distribution. Votre eVol présente également: • Un design ergonomique basé sur des constituants de faible poids. • un grand écran numérique multicolore et un sélecteur de menu par molette tactile intuitive.
  • Page 8: Mise Sous Tension

    50 µl fournie avec aiguilles de 115 mm et 180 mm. Si vous ne disposez pas de toutes ces pièces, adressez-vous à la société qui vous a livré l’eVol ou directement au bureau Trajan Scientific and Medical le plus proche.
  • Page 9 La carte de garantie Merci de remplir le formulaire d’enregistrement de la garantie ci-joint, ou bien sur le site eVol de Trajan Scientific and Medical www.trajanscimed.com/pages/evol-warranty-registration Charge de la batterie Votre eVol utilise des batteries ion-lithium, longue vie, rechargeables et d’une capacité de 1050 mAmp/heures. Il est recommandé...
  • Page 10 2 Mise sous tension Mise sous tension de l’eVol Lorsque la charge de la batterie est complète, appuyez et relâchez la touche RUN de l’eVol. Votre eVol est maintenant prêt à l’usage. ATTENTION Avant de vous servir de votre eVol, lisez attentivement les instructions et les mises en garde contenues dans ce manuel.
  • Page 11: Interface Utilisateur

    3 Interface utilisateur Ecran Touche Back Molette tactile Touches de sélection Gauche-Droite Touche OK (Entrée) Touche Purge/Prime Touche RUN Repose Doigt Connecteur d’alimentation Touche Reset Interface Support de charge Batterie Couplage XCHANGE...
  • Page 12 3 Interface utilisateur Ecran et menus L’écran est divisé en Séctions en fonction de l’opération que vous effectuez. L’eVol contient un écran multicolore de 38 mm (1,5 pouce) L’écran affiche toutes les sélections du menu, les actions de programmation, les indicateurs et les écrans d’aide. L’écran affiche le mode actuel, les instructions, les options et les volumes.
  • Page 13: Touches Et Commandes

    Touches et commandes 3.2.1 Molette tactile L’eVol utilise une molette tactile qui intègre cinq touches de commandes: Touche Back, Touche OK (ou Entrée). Deux touches de navigation utilisées aux fins de sélection. Touche Purge/Prime. Touche Run molette tactile complètement utilisable d’une seule main (droite ou gauche).
  • Page 14 3 Interface utilisateur 3 Touches de navigation A certains moments, vous verrez sur un écran de saisi. Par exemple : Ces touches/flèches permettent de Main Menu sélectionner les options. Appuyez sur Dispense Dispense Repeat Dispense pour sélectionner l’option indiquée avec Manual Mode la flèche gauche (AIDE, dans l’exemple).
  • Page 15 3.2.3 Touche reset La touche Reset est située à l’arrière de l’eVol. Lors de la réinitialisation, les programmes stockés en mémoire sont conservés. La réinitialisation ne concerne que les micro-logiciels. Tous les réglages utilisateurs sont stockés dans une mémoire non volatile qui n’est pas réinitialisée lorsque vous appuyez sur la touche Reset.
  • Page 16: Terminologie

    4 Terminologie Homing “Home” est la position zéro du volume. C’est le point d’origine de la seringue installée. Elle est déterminée en positionnant le piston de la seringue dans sa position maximale et en le rétractant en passant au travers d’un capteur.
  • Page 17: Charge De La Batterie Et Informations

    5 Charge de la batterie et information L’eVol utilise une batterie ion-lithium rechargeable d’une capacité de 1050 mAmp/heures. La charge de la batterie peut s’effectuer de deux façons : 1 à l’aide du Support-Chargeur de Paillasse simple position (Référence 2910030). 2 à...
  • Page 18: Charge De La Batterie Sur Un Support

    5 Charge de la batterie et information • Le témoin de charge est entièrement vert mais clignote – la batterie est chargée à plus de 90% • Le témoin de charge est vert fixe – la batterie est complètement chargée. La longévité...
  • Page 19 Charge de la batterie à l'aide du support universel de charge (UPS) Avec le chargeur universel (UPS) vous pouvez utiliser l’eVol pendant la charge. Sélectionner et installer l’adaptateur approprié sur le chargeur. Assurez-vous que l’adaptateur est correctement installé de manière à ce que l’eVol se charge convenablement.
  • Page 20 6 Attention L’utilisation de l’eVol ne risque pas de provoquer des blessures ou d’endommager l’équipement lorsqu’il est manipulé en suivant les instructions décrites dans ce manuel. Les mises en garde et précautions sont énumérées dans le manuel et résumées ici: ATTENTION Seul le personnel de laboratoire qui a lu ce manuel et les mises en garde qui s’y trouvent peut utiliser l’eVol.
  • Page 21 Le chargeur universel (UPS) peut être utilisé pour charger ou faire fonctionner l’eVol. N’utiliser que le chargeur UPS ou le support- chargeur simple position et fourni par Trajan Scientific and Medical. L’usage de toute source d’énergie incompatible peut endommager l’eVol.
  • Page 22: Seringues

    Le code couleur des seringues eVol est selon le Système d’Identification par code Couleur» en vigueur chez Trajan Scientific and Medical. Le codage des couleurs et la grille des volumes des seringues classiques eVol figurent dans ce Tableau: Capacité...
  • Page 23 1 mL Seringue 500 µL Seringue 100 µL Seringue 50 µL Seringue 5 µL Seringue 1000 Volume Distribué (µL) Toutes les seringues eVol peuvent être calibrées pour garantir une grande précision de la distribution. La calibration des seringues doit être effectuée par un utilisateur expérimenté ou par une société...
  • Page 24: Installation Et Désinstallation D'une Seringue

    7 Seringues Installation et désinstallation d’une seringue Pour mettre en place une seringue pousser la bague noire du système de couplage XCHANGE. Maintenir cette bague dans cette position en même tant que vous insérez l’arrière (extrémité du piston) à la base de l’instrument. Assurez vous que le piston est à...
  • Page 25 7.3.1 Ajout d'une seringue Pour ajouter une seringue, utilisez la molette tactile pour sélectionner l’option Toolbox dans le menu principal. Dans le menu Toolbox, sélectionnez l’option Syringe, puis sélectionnez l’option Add (Figure 1). Une liste des volumes de seringues disponibles s’affiche. A l’aide de la molette tactile, sélectionnez le volume de la seringue et appuyez sur la touche OK (touche centrale) pour ajouter la seringue.
  • Page 26 7 Seringues Modification des détails de la seringue Pour modifier les détails d’une seringue, utilisez la molette tactile pour sélectionner l’option Toolbox dans le menu principal. Dans le menu Toolbox , sélectionnez l’option Syringe, puis sélectionnez l’option Edit dans le menu Syringe. Une liste des seringues enregistrées s’affiche.
  • Page 27 Longueur La longueur ne peut pas être modifiée avec les seringues d’Echelle standards. Méthode Entrez la méthode par défaut pour cette seringue. Calibration C’est le facteur de calibration pour la seringue. Lorsqu’on ajoute une nouvelle seringue ‘None’ s’affiche à l’écran. Le facteur de calibration ne peut pas être modifié...
  • Page 28 7 Seringues Suppression d'une seringue enregistrée Pour supprimer une seringue enregistrée, utilisez la molette tactile pour sélectionner l’option Toolbox dans le menu principal. Dans le menu Toolbox, sélectionnez l’option Syringe. Une liste des seringues enregistrées s’affiche. A l’aide de la molette tactile, sélectionnez la seringue à supprimer et appuyez sur Select pour sélectionner.
  • Page 29 Lorsqu’une seringue est calibrée, le facteur de calibration est sauvegardé avec les détails de la seringue. Lorsqu’une seringue est changée le facteur de calibration est chargé avec les autres détails de la seringue. 7.6.1 Changement d'une seringue La seringue peut être changée de deux façons. 1 Sélection du changement de seringue à...
  • Page 30 7 Seringues Lorsque l’option Change Syringe est Change Syringe 50µL – MEOH sélectionnée, toutes seringues 500µL 50µL – H20 disponibles sont répertoriées. La liste 50µL des seringues s’affiche dans un format qui comprend le volume de la seringue suivi d’un tiret et de l’identité de la Select seringue.
  • Page 31 Si la seringue a déjà été calibrée, le Change Syringe 50µL facteur de calibration est chargé avec Syringe is Not les détails de la seringue. Calibrated Prime? Si la seringue n’a pas été calibrée précédemment, message rappel s’affiche. Pour atteindre le meilleur rendement de l’eVol, il est recommandé...
  • Page 32: Remise À Zéro De La Seringue (Homing)

    7 Seringues Finalement, un message vous interpellera quant à la copie de la seringue. Tapez Yes pour copier la seringue et No pour quitter (Figure 7). Main Menu Toolbox Syringe Menu Dispense Syringe Change Syringe Repeat Dispense Calibration Manual Mode Re-Zero Edit Custom...
  • Page 33 Il y a deux méthodes pour refaire le « Zéro »: 1. Remise à zéro automatique de la seringue La procédure de remise à zéro (homing) s’exécute automatiquement la première fois qu’une seringue est utilisée. Lors d’un changement pour une seringue qui ne dispose pas de position zéro enregistrée avec ses détails, une procédure de remise à...
  • Page 34: Purge De La Seringue

    7 Seringues Purge de la seringue Un programme peut être interrompu en appuyant sur le bouton PURGE. Dans ce cas, ou lorsqu’un programme est interrompu pour d’autres raisons, du liquide peut rester dans la seringue. Dans ce cas, le système vous invite à purger (jeter) le liquide de la seringue avant de continuer.
  • Page 35 Pour s’adapter aux différents liquides à être distribués avec l'eVol, une méthode adéquate de sélection des conditions appropriées d’amorçage est incluse dans le logiciel. Les paramètres d’amorçage sont enregistrés avec les détails des seringues. Ils peuvent être attribués à chacune des seringues afin que les conditions d’amorçage soient compatibles au liquide aspiré...
  • Page 36: Méthodes

    8 Methodes Aperçu des méthodes Votre eVol peut être utilisé pour aspirer et distribuer les liquides de viscosités différentes. Au fur et à mesure que la viscosité d’un échantillon augmente, le flux du liquide vers la seringue doit diminuer pour empêcher l’apparition de bulles dans le liquide. Ces bulles indésirables dans le liquide apparaîssent lorsque la pression de la seringue baisse en dessous de la pression de la vapeur du liquide.
  • Page 37: Ajouter Une Méthode

    Ajouter une méthode Utiliser la molette tactile pour sélectionner l’option Toolbox à partir du Menu Principal. À partir du menu Toolbox, sélectionner le menu Methods et sélectionner l’option Add. Sélectionner le volume de seringue avec lequel vous aimeriez utiliser la méthode (Figure 9). Main Menu Toolbox Methods Menu...
  • Page 38 8 Methodes Définir le nom et d’autres paramètres pour la méthode. Les paramètres pouvant être définis et enregistrés dans une méthode de seringue sont présentés dans le Tableau 3. Paramètres Limites des Paramètres de la Méthode de la Méthode Seringue Capacités de la seringue pour cette méthode Nom de la méthode Nom de la Méthode de seringue jusqu’à...
  • Page 39 en bas de l’affichage. Pour effectuer la fonction d’amorçage, placez l’aiguille dans le liquide à amorcer et appuyez sur pour tester les paramètres d’amorçage. Les paramètres d’amorçage doivent être réglés si besoin. 8.2.2 Enregistrer une méthode Après la modification des paramètres, appuyer sur Save pour enregistrer la Méthode.
  • Page 40 8 Methodes Suppression de méthode Seules les méthodes qui ne sont pas liées à une seringue peuvent être supprimées. Pour supprimer une méthode liée à une seringue, modifiez d’abord la méthode liée à cette dernière. Utiliser la molette tactile pour sélectionner l’option Toolbox à...
  • Page 41 Toutefois, afin de supprimer la méthode Delete Method vous devez d’abord extraire toutes les Method 5µL H20 références à la méthode par toutes les is used by syringe seringues. Voir Séction 7.3 modifier les 5µL détails d'une seringue. Figure 12. Copie de méthode Si vous disposez de deux seringues utilisées avec des liquides similaires, vous pouvez utiliser la même méthode pour les...
  • Page 42: Calibration

    9 Calibration Aperçu de la calibration Votre eVol utilise la technologie la plus avancée pour assurer la précision et l’exactitude de la distribution du volume de liquide. Chaque eVol est testé en laboratoire pour garantir que son fonctionnement est conforme à une liste exhaustive de critères.
  • Page 43: Feuille De Calcul De Calibration

    Feuille de calcul de calibration Le USB livré avec votre kit eVol contient une feuille de calcul de calibration sous Excel (Figure 14). Celle-ci peut également être téléchargée à partir du site www.trajanscimed.com/ products/mn-0683-s. La feuille de calcul peut être utilisée pour entrer les poids mesurés à...
  • Page 44: Calibration D'une Seringue

    9 Calibration Calibration d'une seringue Matériel nécessaire • Une balance analytique calibrée capable d’effectuer des mesures précises est nécessaire pour effectuer la calibration. La balance doit être capable de mesurer le poids du volume de liquide distribuée à au moins deux décimales. Entrer l’identifiant de la seringue comme marquée sur le corps de celle-ci alors que vous faites la calibration.
  • Page 45 3. Dans la feuille de travail Excel : 3a. Entrer le numéro de série de la seringue tel que marqué sur la seringue à calibrer. 3b. Si vous avez affecté un code ID sur la seringue pour une identification facile, ceci peut être entré dans l’espace prévu.
  • Page 46 9 Calibration Entrée des données de calibration dans l’eVol (Figure 15) 11. Sélectionner Toolbox sur le Menu Principal. 12. Sélectionner l’option Calibration à partir du menu Toolbox. 13. Sélectionner l’option Calibration à partir du menu Calibration. 14. Mettre en surbrillance le Volume cible et appuyer sur OK. 15.
  • Page 47 Main Menu Toolbox Calibration Dispense Syringe Calibration Calibration Calibration Repeat Dispense Calibration Calibration Reminder Manual Mode Re-Zero Service History Custom Methods Toolbox Toolbox Préférences 50µL Communications HELP HELP HELP Syringe Calib Syringe Calib Syringe Calib 50µL 50µL 50µL Target Volume Target Volume Target Volume 40.00µL 50.00µL...
  • Page 48 9 Calibration Reconfiguration du facteur de correction de calibration Après la calibration, il est possible d’afficher le nouveau Facteur de calibration – Calibration Factor - pour une seringue dans le menu Toolbox. Il est également possible de redéfinir le Facteur de calibration à la configuration initiale.
  • Page 49: Programmation

    Programmation 10. 1 Introduction à la programmation l existe deux manières de programmer l’eVol: 1 Modes de programmation basés sur la fonction. Vous pouvez sélectionner un des trois modes de programmation prédéfinis que vous pouvez rapidement et facilement modifier et exécuter. 2 Modes de programmation personnalisés.
  • Page 50: Menus Accès Rapide

    Programmation Les options du mode sont présentées dans les sous-Séctions suivantes: Il convient de noter que l’option Direction est uniquement utilisée pour le mode de distribution manuelle présenté dans la Séction 10.4.1. 10.3 Menu accés rapide Le menu Accès Rapide offre un moyen rapide d’accéder à certaines fonctions importantes ou à...
  • Page 51 La vitesse peut également être modifiée dans plusieurs menus Edit. Dans le menu Edit, se déplacer à l’option speed à modifier et appuyer sur OK. Utiliser la molette tactile pour choisir la vitesse, appuyer sur OK et appuyer pour enregistrer vos sélections (Figure 18).
  • Page 52 Programmation Sélectionner le mode Repeat Dispense. Sélectionner Edit à partir de la liste dans le Menu à accès rapide. Une liste d’options pour le mode actif s’affiche. Par exemple, les variables associées au mode Repeat Dispense s’affichent (Dispense, Last dispense, Count, Asp Speed, Disp Speed.) (Figure 19).
  • Page 53 rapide. La pause peut être sélectionnée avec des intervalles de 'None à 9'. Utiliser la molette tactile pour sélectionner l’option de Pace. Appuyer sur la touche OK, une fenêtre de dialogue de paramétrage est présentée. Le fait de sélectionner une pause 'None' annule la fonction de pause. Il s’agit de la valeur par défaut.
  • Page 54 Programmation Modifier un volume à l’aide de l’option function Edit et de la molette tactile Pour changer un volume, à tout moment sélectionner « Function Edit » dans le menu à accès rapide. (comme décrit dans la Séction 10.3.2). Dans les modes « Dispense » ou « manual »...
  • Page 55 Capacité de la seringue (µL) µL µL µL µL Volume maximal programmé (µL) 1000 Volume minimal programmé (µL) Réglage fin du volume (µL) 0.05 0.005 Réglage large du Volume (µL) Nombre de Décimales Tableau 5. Volumes et incréments larges ou fins. Sélection de 1 des 10 volumes favoris enregistrés Sélectionner l’option Function Edit (telle que décrite...
  • Page 56: Modes De Programmation Prédéfinis

    Programmation 10.3.5 Sélection du nombre de distributions (Count) L’option Count (Nombre de répétition de la distribution) est utilisée dans le mode Repeat Dispense. On accède au mode Compteur avec l’option Function Edit (décrite dans la Séction 10.3.2). Utiliser la molette tactile pour mettre en surbrillance l’option Count.
  • Page 57 10.4.1 Mode dispense Ce mode est utilisé pour de simples transferts de liquides lorsque les volumes à aspirer et à distribuer sont identiques. Application: Utiliser ce mode pour le transfert rapide du liquide entre les tubes, les flacons, les cupules de microplaque et autres dispositifs de stockage de liquide.
  • Page 58 Programmation des volumes distribués excèdent la capacité de la seringue, une erreur est générée et ERROR s’affiche à la fin de la ligne. Appuyer sur pour voir l’erreur. Application: Ce mode peut être utilisé pour l’ajout rapide d’un réactif dans plusieurs cupules à partir d’une même source.
  • Page 59 Placer le bout de l’aiguille dans le flacon de réactif. Appuyer et relâcher la touche RUN pour aspirer automatiquement le réactif. ASTUCE Sortir l’aiguille du liquide après une distribution avec pause pour éviter l’aspiration du liquide. 10.4.3 Mode manual Le mode Manual est utilisé lorsqu’un contrôle plus pointu par l’opérateur est nécessaire pour l’aspiration et la distribution des volumes inconnus.
  • Page 60 Programmation Les titrations peuvent être effectués en utilisant ce mode. Le volume restant dans la seringue est toujours affiché. ASTUCE Utiliser les vitesses lentes (1-5) pour de meilleurs contrôles et résolution. Direction : Modifier la direction du mouvement du piston de la seringue en sélectionnant l’option Direction dans le menu à...
  • Page 61 Operation Paramètres opération Syringe Cette Opération ne peut être sélectionnée et est automatiquement insérée à la ligne 1 de chaque programme personnalisé. Elle ne peut être supprimée ou effacée < Les programmes personnalisés utilisent des volumes absolus et doivent être attribués à une capacité de seringue comptible. Ceci se réalise en sélectionnant une seringue sélectionnée dans la liste des seringues disponibles Aspirate...
  • Page 62: Mode De Programmation Personnalisée Par Étape

    Programmation 10.5.1 Créer un nouveau programme personnalisé Pour créer et enregistrer un nouveau programme personnalisé, utiliser la molette tactile pour sélectionner l’option Custom (Personnalisée) à partir du Menu Principal. Une liste de programme personnalisé enregistré s’affiche. Appuyer sur pour sélectionner New. Étant donné...
  • Page 63 Main Menu Custom Custom Dispense 500µL Repeat Dispense No Programs 50µL 50µL Manual Mode 5µL Custom Custom Toolbox 50µL HELP Select Edit Custom 1 Edit Custom 1 Edit Custom 1 50µL 50µL 50µL Aspirate Aspirate µL Speed Dispense 1 Aspirate 1 Aspirate 3.00 8 2.00µL Purge...
  • Page 64 Programmation 10.5.2 Règles des programmes personnalisés En éditant ou en créant un programme personnalisé, appuyez sur la touche Save pour l’enregistrer avec l’affichage de son nom en haut de page. Remarque: Si le bouton Back est pressé après l’édition d’un programme et que le programme n’a pas été...
  • Page 65 Option Présentation Affichage/Edition Utiliser cette option pour réviser un programme. Surligner (View/Edit) l’option View/Edit, appuyer sur OK. Si vous voulez modifier un programme, presser Edit. Pour changer une étape du programme avec la molette tactile sélectionner l’étape et appuyer sur OK. Comme décrit dans la Séction 10.5.1, vous avez la possibilité...
  • Page 66 Programmation Exécuter programme personnalisé après changement des variables (Figure 27) 1. Sélectionnez Custom dans le Menu principal 2. Surlignez le programme personnalisé dans la liste (par exemple Custom 1, Custom 2, etc.). 3. Appuyez sur la touche OK 4. Surlignez l’option function Edit sur le raccourci-menu. Révisez et modifiez le programme personnalisé...
  • Page 67 3. Tapez Options. 4. Révisez et modifiez le programme personnalisé en appuyant sur OK et puis Edit (voir Séction 10.3.2) 5. Tapez Save pour revenir au menu Custom Program. 6. Tapez OK pour revenir au menu Run. 7. Appuyez, puis relâchez la touche RUN pour initier la première étape du programme.
  • Page 68 Programmation pour purger de la seringue tous les liquides aspirés. L’affichage revient à l’étape 1 du programme personnalisé. ASTUCE Vous pourriez aussi créer ce même programme par: 1 Aspirate 1000 2 Dispense 1000 1 Aspirate 1000 2 Purge • Si le programme comporte de nombreuses étapes d’aspiration sans distribution «Purge»...
  • Page 69: Boîte À Outils

    L’erreur doit être corrigée avant l’enregistrement du programme. En tapant sur la touche Back, on revient en arrière dans le menu sans enregistrement. (Figure 28). Voir la Séction 11 Anomalies pour plus d’informations. Edit Custom 2 Edit Custom 2 50µL Error Step #: 2 µL Speed Aspirate 15.00µL...
  • Page 70 Programmation Voici l’étape de la sélection de la tonalité. Vous pouvez la sélectionner en on/off. Quand cette option Un bip est émis est activée Étape terminée A la fin d’une fonction ou d’une étape de pro- (Step Complete) gramme. Programme terminé A la fin du programme.
  • Page 71 Temps mise hors tension Par défaut l’eVol s’éteindra après cinq minutes (5-20 minutes ou 1 heure) d’inutilisation. Toutefois vous pouvez changer (Turn Off Time) ce paramètre. Appuyez sur OK pour sélectionner cette option, puis utilisez la molette tactile pour afficher la valeur voulue (entre 5 minutes and 1 heure).
  • Page 72 Programmation Main Menu Toolbox Préférences Dispense Syringe Sound Repeat Dispense Calibration Display Manual Mode Re-Zero Main Menu Custom Methods Touch Wheel Touch Wheel Toolbox Toolbox Préférences Préférences Purge Key Speed 50µL Communications HELP HELP HELP Spin Sensitivity Préférences Sound Medium •...
  • Page 73 10.6.2 Rappel de calibration Le rappel de la calibration peut être fixé en choississant Toolbox, Calibration, Calibration Reminder puis Time (Figure 33). Main Menu Toolbox Calibration Dispense Syringe Calibration Repeat Dispense Calibration Calibration Reminder Calibration Calibration Reminder Manual Mode Re-Zero Service History Custom Methods...
  • Page 74 Après avoir modifié tout ce que vous vouliez, appuyez Save pour sauvegarder. Dossier de service (services history) Sélectionner l’option Service History pour voir les notes de Trajan Scientific and Medical pour toute action qui peut se faire avec l’eVol. 10.6.3 Informations utilisateur Vous pouvez établir un identifiant personnel dans le menu...
  • Page 75 Option Usage eVol Vous pouvez entrer une donnée comme le nom affecté à votre eVol. Appuyez Edit pour modifier. L‘écran présente l’alphabet, les chiffres ainsi que différents tirets. Utilisez la molette tactile pour naviguer et sélectionner le caractère désiré. Puis appuyez sur OK. Chaque caractère choisi s’affiche sur l’écran au fur et à...
  • Page 76 Programmation 10.6.5 Protection écriture Cette option permet à des Séctions du menu de l’eVol d’être bloquées, restreignant l’accès seulement aux autres utilisateurs. Pour accéder à la programmation de la protec- tion en écriture, activer la fonction souhaitée sur On ou Off et appuyer Save pour mémoriser la protection et sortir de l’écran de protection en écriture.
  • Page 77 10.6.5.4 Seringues Lorsque l’option Write Protect est activée (On) pour le Menu Syringe, tous les paramétrages des seringues sont inacces- sibles. Les seringues ne peuvent pas être changées, modi- fiées pour l’ensemble des menus y compris les accès rapides pour les modes Dispense. La calibration est accessible sauf si la protection est activée pour la calibration.
  • Page 78 Sélectionner l’option Password Key dans le menu Toolbox si le mot de passe programmé est oublié. Contacter le bureau Trajan Scientific and Medical, en nous communiquant ces codes, nous serons en mesure de vous aider à réinitialiser votre mot de passe.
  • Page 79 2 En sélectionnant l’option HELP (aide) dans le menu à accès rapide. Puis cliquez sur Edit sur la liste des options pour l’activer. Si vous sélectionnez Help sur l’écran de la distribution une brève présentation s’affiche (voir ci-dessous) Dispense Main Menu Dispense Dispense Press RUN to go.
  • Page 80: Dépannage

    11 Depannage 11.1 Pannes générales Problème Cause probable Solution Les résultats de • Seringue • Vérifiez la mise en place la distribution anormalement vissée. de la seringue. Suivre sont faux. • Seringue les conseils de nouvelle anormalement calibrée. calibration. Distribution •...
  • Page 81 Not Found’. • Montre une éventuelle changez la seringue si elle erreur moteur. est endommagée. • Si le problème persiste veuillez contacter Trajan Scientific and Medical pour une assistance. La tonalité • L’eVol a été ajustée à • Vérifiez la configuration du moteur une faible vitesse.
  • Page 82: Messages D'erreur De Volume

    11 Depannage 11.3 Messages d'erreur de volume Vous pouvez voir le message d’erreur de volume comme celui qui s’affiche sur le Tableau 11. Ce message s’affiche lorsqu’un volume ajusté dépasse la capacité de la seringue. Le volume varie suivant la capacité de la seringue. Si un programme est créé...
  • Page 83: Programme Personnalisé

    11.4 Messages d'erreurs des étapes dans un programme personnalisé Vous pourriez voir un message d’erreur comme celui qui est présenté dans le Tableau 12. Il s’affiche quand le volume entré dépasse la capacité de la seringue. Le volume variera suivant cette capacité. Par exemple en utilisant une seringue de 500 µL, si vous procédez à...
  • Page 84: Maintenance

    Les matériaux utilisés à l’extérieur de l’eVol supportent un nettoyage régulier. S’il arrive qu’un liquide pénètre dans la partie interne, veuillez contacter votre distributeur ou le bureau local de Trajan Scientific and Medical pour conseil.
  • Page 85 ATTENTION Toujours arrêter et débrancher le courant du secteur avant de nettoyer l’extérieur. Le suintement d’un liquide peut endommager les composants internes de l’appareil. ATTENTION Ne pas immerger l’eVol dans une solution de nettoyage ou le nettoyer par pulvérisation directe sur sa partie externe. Cela pourrait endommager les composants électroniques internes.
  • Page 86: Information Sur La Garantie

    Trajan Scientific and Medical pour ses produits par rapport à leur distribution commerciale, leurs aptitudes à tout usage ou objectif, ou tout autre cas. Trajan Scientific and Medical ne pourrait à aucun moment être tenu responsable d’incident survenu lors de l’usage de ses produits.
  • Page 87: Certifications

    14 Certifications Type Numéro de la Présentation certification Electrique EN61000-3-2 Vibrations et vacillement EN61000-3-3 EN61326-1 Tests de compatibilité nécessaires pour les appareils de mesure, de contrôle et des laboratoires. Ceci comprend les tests et la rédaction d’un rapport formel selon les normes : EN61000-4-2 ESD EN61000-4-3 Radiated Immunity EN61000-4-4 EFT/Burst...
  • Page 88: Spécifications De La Seringue

    15 Spécifications de la seringue 15.1 Exactitude Volume Seringue 1 mL 500 µL 100 µL 50 µL 5 µL A 100% ± 0.7% ± 0.7% ± 0.7% ± 1.0% ± 1.0% (Non calibrée)* A 100% ± 0.2% ± 0.2% ± 0.2% ±...
  • Page 89: Aide Et Information Sur L'evol

    16 Aide et informations sur l’eVol 16.1 Fonction aide du mode de programmation Mode Menu Principal/ Le Mode Dispense permet le transfert du Dispense Main Menu liquide quand les volumes d’aspiration et de distribution sont identiques. Ecran RUN • Appuyez RUN pour commencer l’étape en cours.
  • Page 90: Aide Au Mode

    16 Aide et informations sur l’eVol Mode Menu Principal/ Le Mode Manual permet un contrôle et la Manual Main Menu mesure des volumes à aspirer et distribuer. Ecran RUN • Appuyez pour démarrer programme actuel. - Gardez la pression sur la touche RUN pour l’aspiration - Relâchez la touche RUN pour arrêter l’aspiration.
  • Page 91: Aide De La Boîte À Outils

    Service History • “Service History “ contient tous les enregistrements et les informations fournis par Trajan Scientific and Medical. Re-Zero De temps en temps, comme les seringues sont utilisées, il peut être nécessaire de refaire le zéro des seringues.
  • Page 92 16 Aide et informations sur l’eVol Préférences Sound Utiliser “ Sound “ pour activer ou inactiver les bips au niveau de: • la fin d’une étape. • la fin d’un programme. • quand la purge est activée. • l’affichage d’un message d’erreur. •...
  • Page 93: Notes

    Notes...
  • Page 94 Pour plus d’information voir www.trajanscimed.com...

Table des Matières