Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait de l'ancien broyeur
6
Is the new disposer mounting the
same as the old one?
If YES, you may choose to skip to step 15.
If NO, continue to step 7.
Note: For sinks thicker than 3/8", you will need to
replace existing 1-1/2" screws with 1-1/8" screws (G2).
See step 14.
¿El montaje del triturador nuevo es el mismo que
el del viejo?
Si la respuesta es SÍ, continúe en el paso 15.
Si la respuesta es NO, continúe en el paso 7.
Nota: Para los fregaderos con espesor mayor de
3/8" (0.95 cm), deberá reemplazar los tornillos
existentes de 1-1/2" (3.81 cm) por tornillos de
1-1/8" (2.86 cm) (G2). Consulte el paso 14.
Est-ce que le montage du nouveau broyeur est le
même que celui de l'ancien?
Si OUI, passer à l'étape 15.
Si NON, passer à l'étape 7.
Remarque : Pour les éviers de plus de 3/8" (0,9 cm)
d'épaisseur, il faut remplacer les vis de 1-1/2"
(3,8 cm) existantes par des vis de 1-1/8" (2,8 cm)
(G2). Voir l'étape 14.
Install flange in sink hole/Instale la brida en el orificio del fregadero/Installer le collet dans
le trou de l'évier
9
Remove flange from sink.
Retire la brida del fregadero.
Retirer le collet de l'évier.
Property Damage. Risk of long/short term water leakage if not properly assembled.
Daño a la propiedad: Si no se coloca de la manera adecuada existe riesgo de filtración de agua
a corto o largo plazo.
Dommages matériels : Un assemblage incorrect peut entraîner un risque de fuite d'eau à
court ou à long terme.
7
Using a flathead screwdriver, loosen the 3
screws on the mounting assembly.
Con un destornillador de punta plana, afloje
los 3 tornillos del conjunto de montaje.
Au moyen d'un tournevis à tête plate,
desserrer les trois vis du montage de base.
10
Remove old plumber's putty from sink with
putty knife.
Retire la masilla de plomería vieja del
fregadero con una espátula para masilla.
Enlever le mastic de plomberie usagé au
moyen d'un couteau à mastic.
NOTICE/AVISO/AVIS
Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service de Emerson Electric Co.
Imprimé aux É.-U. © 2015 InSinkErator, une unité commerciale d'Emerson Electric Co. Tous droits réservés.
8
I
Using a screwdriver, remove the snap ring
(I).
Retire el anillo de cierre con un
destornillador (I).
Au moyen d'un tournevis, retirer le jonc de
blocage (I).
11
C
D
Working from the top of the sink, place
rubber gasket (D) under sink flange (C).
Ensure sink hole area is clear of debris and
place sink flange/gasket into sink hole.
Coloque la junta de goma (D) debajo de la
brida del fregadero (C), desde la parte
superior del fregadero. Asegúrese de que el
área del orificio del fregadero esté libre de
residuos y coloque la junta/brida del
fregadero dentro de dicho orificio.
En travaillant à partir de la partie supérieure
de l'évier, placer le joint en caoutchouc (D)
sous le collet d'évier (C). S'assurer que la
zone du trou d'évier est libre de débris et
placer le collet/joint d'évier dans le trou
d'évier.
6