RUE-4185
Remote Control Unit
Mode d'emploi
Touche de sourdine
Appuyer sur la touche pour diminuer
instantanément le volume de 20 dB.
Appuyer à nouveau sur cette touche
pour annuler.
Touches de réglage de volume
Interrupteur d'alimentation
Pour augmenter le niveau de
Appuyer sur l'interrupteur pour
volume.....
allumer/éteindre l'appareil.
Appuyer sur la touche
Pour diminuer le niveau de volume.....
Touche
Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche pour faire
passer alternativement le lecteur de
cassette ou le CD en mode de lecture
ou de pause.
Touche de changeur CD
Appuyer sur la touche pour changer
à l'opération du changeur CD.
Touche de gamme/programme
Mode radio: Touche de gamme
MUTE
(BAND)
Mode cassette:Touche de programme
Touche
Mode radio: Lorsque cette touche est
enfoncée, les stations programmées
CD-CHG
dans les préréglages de la radio
comme indiqué ci-dessous sont sélec-
tionnées en ordre ascendant.
→1 →2
6
• • •
Mode cassette: Appuyez sur cette
touche pour entrer le mode de
détecteur de programme vers le haut.
Permet la sélection de pistes vers la
fin de la bande.
Mode CD/Changeur CD: Touche de
sélection de disque (DISC) en ordre
ascendant (UP)
Appuyer sur la touche pour sélection-
ner un disque en ordre ascendant.
Mode d'égaliseur/d'ambiance: Après
avoir appelé chaque mode avec la
touche A. PROC, appuyer sur la touche
pour sélectionner chaque mode.
All manuals and user guides at all-guides.com
R
Touche
Mode radio: Touche de recherche
(SEEK) en ordre descendant (DN)
Mode cassette: Touche de
rebobinage rapide
Mode CD/Changeur CD: Appuyer sur
la touche pour reculer vers le début
de la plage actuelle.
Touche
Mode radio: Touche de recherche
ascendante (SEEK – UP)
Mode de cassette: Touche d'avance
rapide (FF)
Mode CD/Changeur CD: Appuyer sur
la touche pour avancer vers le début
de la plage suivante.
Touche
Mode radio: Lorsque cette touche est
enfoncée, les stations programmées
dans les préréglages de la radio
comme indiqué ci-dessous sont sélec-
tionnées en ordre descendant.
→6 →5
Mode cassette: Appuyez sur cette
touche pour entrer le mode de détec-
teur de programme vers le bas.
Permet la sélection de pistes vers le
début de la bande.
VOLUME
Mode CD/Changeur CD: Touche de
sélection de disque (DISC) en ordre
descendant (DN)
Appuyer sur la touche pour sélection-
PWR
ner un disque en ordre descendant.
Mode d'égaliseur/d'ambiance: Après
ENT
avoir appelé chaque mode avec la
touche A. PROC, appuyer sur la touche
pour sélectionner chaque mode.
BAND
SOURCE
A.PROC
Touche du processeur audio **
PROG
Appuyez sur cette touche pour rap-
peler le mode de processeur audio
REMOTE CONTROL UNIT
externe.*
Touche de sélection audio
Appuyer sur la touche pour sélection-
ner la source audio désirée.
* Pour le fonctionnement d'un proces-
seur audio externe, voir le mode
d'emploi du processeur audio
externe que vous avez acheté.
** Cette touche s'utilise en conjonction
avec un processur Ai-NET en option.
Précautions de manipulation
Ne pas faire tomber ou faire subir des chocs à la
télécommande. Elle risque d'être endommagée
définitivement.
Eloigner la télécommande de l'eau et de l'humidité, des
rayons directs du soleil et de la chaleur, et des endroits
très poussiéreux.
Remplacement de la pile
Pile appropriée: Utiliser deux piles sèches de dimension "AAA" ou équivalente.
1. Ouverture du couvercle de la pile
Faire glisser vers l'avant le couvercle
de la pile tout en le poussant
fermement vers l'extérieur.
En cas de problèmes
Problème
Cause
1
• • •
La télé-
Inverser la
commande
position des
ne fonc-
piles.
tionne pas.
La pile est morte.
La télécom-
mande n'est pas
pointée vers
l'unité principale.
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Ne jamais utiliser des tampons à récourer, de la laine de verre,
des poudres abrasives ou des agents chimiques puissants, tel
que la lessive de soude, pour le nettoyage. Nettoyer avec un
chiffon doux, non-pelucheux ou un coton-tige légèrement
imbibé dans une solution détergente diluée.
Ne pas utiliser l'unité quand elle peut vous distraire dans la
conduite.
2. Remplacement de la pile
3. Fermeture du couvercle
Insérer les piles dans le
compartiment comme montré sur
l'illustration.
e
d
d
e
Spécifications
Type de pile ........................... Pile sèche de dimension "AAA"
Remède
Nombre de piles ..................................................................... 2
Placer la pile cor-
Dimensions (L x H x P) ............ 56mm (2-1/4") x 14mm (9/16")
rectement dans son
berceau et la remettre
Poids (sans pile) ................................................... 50 gr (1 on.)
dans le compartiment.
Remplacer la pile par une
pile neuve.
Pointer la télécommande
directement vers l'unité
principale.
R
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Victoria 3173, Australia
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Tel.: (03) 9769-0000
Charles de Gaulle Cedex, France
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Tel.: 01-48 63 89 89
Brandenburger Strasse 2-6 D-40880 Ratingen,
ALPINE ELECTRONICS OF U. K., LTD.
Germany
Tel.: 02102-45 50
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
ALPINE ITALIA S.p.A.
Tel.: 01908-61 15 56
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 40 16 24
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava) - Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Pousser le couvercle comme montré
sur l'illustration jusqu'à ce qu'on
écoute un déclic.
x 105mm (4-1/8")
68P11199Y20-O
Imprimé au Japon (S)