Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com FMH 6150 FMH 6150 Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Instruction manual Instruções de uso Mode d`emploi Betjeningsvejledning Instrucciones de uso Bruksanvisning Istruzioni per l´uso N käyttöohjet Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Bedienungsanleitung ..4 FMH 6150 Instruction manual .
Page 2
Verbinden Sie das Audio-Anschlusskabel mit einem Kopfhörerausgang oder einem CHANNEL Line-Out bzw. Rec-Out-Ausgang. Drehen Sie die Lautstärke Ihrer Audioquelle auf Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Vivanco Produktes. Dieses drahtlose ca. 1/4-1/3 der Gesamtlautstärke Funkkopfhörersystem arbeitet mit modernster Übertragungstechnologie. Genießen Sie Ihre Lieblingsmusik oder Lieblingsfilme ohne aufwändige Kabelverbindungen in höchster...
Page 3
Versuchen Sie mit Hilfe der folgenden Störungstabelle den Fehler zu finden und zu beseitigen. Lesen Sie den entsprechenden Abschnitt in dieser Anleitung sorgfältig durch. Schauen Sie im Internet unter www.vivanco.com nach, ob der Fehler und dessen Beseitigung dort beschrieben wird. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Page 4
CHANNEL out output. Set the volume of your audio source to 1/4 to 1/3 of the maximum volume. Congratulations on purchasing your new Vivanco product. This wireless headphone system operates using the latest transmission technology. Enjoy your favourite music or The operating indicator light on the transmitter lights up red when music is received.
Page 5
Using the following table of malfunctions, try to find and correct the fault. Read the corresponding section in these instructions carefully. Look on the Internet at www.vivanco.com to see whether the fault and its correction are described. Ask your dealer.
Page 6
Rec-Out ». Réglez le volume de votre source audio sur environ 1/4 à 1/3 du volume maximum. Félicitations pour l’achat d’un nouveau produit Vivanco. Ce système de casque écouteur sans fil est doté la technologie de transmission la plus moderne. Appréciez votre musique Le voyant de fonctionnement de l’émetteur s’allume en rouge lors de la transmission...
Page 7
Le casque écouteur ne peut être utilisé qu’avec des piles de type AAA (LR03) rechargeables ou non rechargeables du commerce, délivrant une tension de 1,5 V. Un Ce produit radioélectrique Vivanco est conforme aux directives européennes R&TTE pour rechargement des piles rechargeables AAA n’est cependant pas possible avec les les systèmes radioélectriques utilisés dans des gammes de fréquence harmonisées.
Page 8
Suba el volumen de su fuente de audio a aprox. 1/4 – 1/3 del volumen total. Felicidades por haber adquirido su nuevo producto Vivanco. Este sistema de auriculares inalámbrico funciona con la más moderna tecnología de transmisión. Disfrute de su El indicador de funcionamiento del emisor se ilumina de color rojo cuando se recibe música predilecta o de sus películas favoritas sin necesidad de aparatosas conexiones por...
Page 9
Intente encontrar y solucionar los problemas con la ayuda de la siguiente tabla de problemas. Lea detenidamente el apartado correspondiente en estas instrucciones. Consulte en Internet en la página www.vivanco.com si allí se describe el problema y su reparación. Consulte a su distribuidor.
Page 10
Regolare il volume della vostra fonte audio in modo da raggiungere 1/4-1/3 rispetto al volume massimo. Congratulazioni per l’acquisto di un nuovo prodotto della Vivanco. Questo sistema di cuffie senza fili è dotato della più recente tecnologia di trasmissione. Godetevi la vostra musica La spia di funzionamento si illumina di rosso durante la ricezione della musica.
Page 11
Smaltire le pile o gli accumulatori in maniera ecologicamente corretta. Le batterie e gli accumulatori non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Non utilizzare Questo radiotrasmettitore Vivanco soddisfa le direttive europee R&TTE in materia di simultaneamente pile vecchie e nuove o di diverso tipo. Togliere le pile dall’apparecchio in sistemi di radiotrasmissione nelle gamme di frequenze armonizzate.
Page 12
Draai het geluidsvolume van uw audiobron op ca.1/4-1/3 van de totale volume. Van harte gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe Vivanco-product. Dit draadloze koptelefoonsysteem maakt gebruik van de modernste transmissietechnologie. Geniet van Het modusdisplay brandt rood, wanneer muziek ontvangen wordt.
Page 13
Probeer met behulp van de onderstaande storingstabel de fout te vinden en op te verhelpen. Lees het desbetreffende hoofdstuk in deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Kijk op het internet onder www.vivanco.com of de fout en het verhelpen daar beschreven worden. Raadpleeg uw vakhandelaar Bel in Duitsland de hotline 01805/404910 ( 0,12/min.).
Page 14
Line-Out, bądź Rec-Out. Głośność źródła dźwięku ustawić na poziomie ok. 1/4-1/3 maksymalnej głośności. Serdecznie Państwu gratulujemy nabycia nowego produktu Vivanco. Ten bezprzewodowy system słuchawek nagłownych pracuje z zastosowaniem najnowocześniej technologii Wskaźnik eksploatacyjny nadajnika świeci się na czerwono, jeśli odbierana jest muzyka.
Page 15
Gdyby urządzenia nie działały prawidłowo, należy wykonać kolejno następujące czynności: Spróbować znaleźć i usunąć usterkę korzystając z poniższej tabeli. Przeczytać dokładnie odpowiedni podrozdział niniejszej instrukcji. Sprawdzić w Internecie pod adresem www.vivanco.com, czy usterka i sposób jej usuwania są tam opisane. Zapytać swojego sprzedawcę.