Page 1
FMH 6150 FMH 6150 Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Instruction manual Instruções de uso Mode d`emploi Betjeningsvejledning Instrucciones de uso Bruksanvisning Istruzioni per l´uso N käyttöohjet Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Bedienungsanleitung ..4 FMH 6150 Instruction manual .
Page 2
Verbinden Sie das Audio-Anschlusskabel mit einem Kopfhörerausgang oder einem Line-Out bzw. Rec-Out-Ausgang. Drehen Sie die Lautstärke Ihrer Audioquelle auf Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Vivanco Produktes. Dieses drahtlose ca. 1/4-1/3 der Gesamtlautstärke Funkkopfhörersystem arbeitet mit modernster Übertragungstechnologie. Genießen Sie Ihre Lieblingsmusik oder Lieblingsfilme ohne aufwändige Kabelverbindungen in höchster...
Page 3
Ihren Kontakt in Europa finden Sie unter http://www.vivanco.com. Lesen Sie den entsprechenden Abschnitt in dieser Anleitung sorgfältig durch. Schauen Sie im Internet unter www.vivanco.com nach, ob der Fehler und dessen Beseitigung dort beschrieben wird. Fragen Sie Ihren Fachhändler. Rufen Sie in Deutschland die Telefon-Hotline 01805 / 404910 (0,12€ / Min.) an.
Page 4
Connect the audio connecting cable to a headphone output, or to a line out or rec. out output. Set the volume of your audio source to 1/4 to 1/3 of the maximum volume. Congratulations on purchasing your new Vivanco product. This wireless headphone system operates using the latest transmission technology. Enjoy your favourite music or If the charge indicator doesn’t change to red, move the handset back and forth slightly...
Page 5
Remove batteries from the device if it is not to Licence be used for a long time. This Vivanco RF product conforms to the European R&TTE directive for RF systems in Technical specifications harmonised frequency ranges. These systems may be sold and operated in the EU and in EFTA countries.
Page 6
Rec-Out ». Réglez le volume de votre source audio sur environ 1/4 à 1/3 du volume maximum. Félicitations pour l’achat d’un nouveau produit Vivanco. Ce système de casque écouteur sans fil est doté la technologie de transmission la plus moderne. Appréciez votre musique Si le voyant-témoin de chargement ne passe pas au rouge, déplacez légèrement le...
Page 7
Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pour longtemps, retirez-en les piles. Ce produit radioélectrique Vivanco est conforme aux directives européennes R&TTE pour les systèmes radioélectriques utilisés dans des gammes de fréquence harmonisées. La vente et l’utilisation de ces systèmes sont possibles dans les pays de l’Union Européenne...
Page 8
Suba el volumen de su fuente de audio a aprox. 1/4 – 1/3 del volumen total. Felicidades por haber adquirido su nuevo producto Vivanco. Este sistema de auriculares inalámbrico funciona con la más moderna tecnología de transmisión. Disfrute de su Si la indicación de carga no cambia a rojo, mueva el receptor ligeramente de un lado...
Page 9
Lea detenidamente el apartado correspondiente en estas instrucciones. Encontrará su contacto en Europa en http://www.vivanco.com Consulte en Internet en la página www.vivanco.com si allí se describe el problema y su reparación. Consulte a su distribuidor. Comuníquese en Alemania con la línea directa 01805 / 404910 (0,12€ / min.). Puede...
Page 10
Regolare il volume della vostra fonte audio in modo da raggiungere 1/4-1/3 rispetto al volume massimo. Congratulazioni per l’acquisto di un nuovo prodotto della Vivanco. Questo sistema di cuffie senza fili è dotato della più recente tecnologia di trasmissione. Godetevi la vostra musica Se l’indicatore che segnala la ricarica non si accende di rosso, muovere il ricevitore...
Page 11
Omologazione Specificazioni tecniche Questo radiotrasmettitore Vivanco soddisfa le direttive europee R&TTE in materia di Numero di canali: sistemi di radiotrasmissione nelle gamme di frequenze armonizzate. La vendita e l’uso di Gamma di frequenze: 863 –...
Page 12
Draai het geluidsvolume van uw audiobron op ca.1/4-1/3 van de totale volume. Van harte gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe Vivanco-product. Dit draadloze koptelefoonsysteem maakt gebruik van de modernste transmissietechnologie. Geniet van Als de laadindicator niet op rood springt, beweeg de hoorn in de oplaadholte dan...
Page 13
Uw contact in Europa vindt u onder http://www.vivanco.com verhelpen. Lees het desbetreffende hoofdstuk in deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Kijk op het internet onder www.vivanco.com of de fout en het verhelpen daar beschreven worden. Raadpleeg uw vakhandelaar Bel in Duitsland de hotline 01805/404910 (€ 0,12/min.). Contacten in Europa vindt u...
Page 14
Line-Out, bądź Rec-Out. Głośność źródła dźwięku ustawić na poziomie ok. 1/4-1/3 maksymalnej głośności. Serdecznie Państwu gratulujemy nabycia nowego produktu Vivanco. Ten bezprzewodowy system słuchawek nagłownych pracuje z zastosowaniem najnowocześniej technologii Gdyby wskaźnik ładowania nie przełączył się na czerwony, poruszać słuchawką w transmisji.
Page 15
Gorąca linia telefoniczna 01805 / 404910 Przeczytać dokładnie odpowiedni podrozdział niniejszej instrukcji. lub http://www.vivanco.de Sprawdzić w Internecie pod adresem www.vivanco.com, czy usterka i sposób jej Adresy kontaktowe w Europie można znaleźć na stronie www.vivanco.com usuwania są tam opisane. Zapytać swojego sprzedawcę.
Page 16
Out ou Rec-Out. Regule o volume da sua fonte de áudio para aprox. 1/4-1/3 do volume máximo Damos-lhe os parabéns pela compra do seu novo produto Vivanco. Estes auscultadores em fios por rádio possuem a mais moderna tecnologia de transmissão. Usufrua da sua Se a indicação de carregamento não mudar para vermelho, movimente levemente...
Page 17
Leia cuidadosamente a respectiva secção neste manual. Encontra o seu contacto na Europa em http://www.vivanco.com. Pesquise na Internet, em www.vivanco.com, se o erro e a sua resolução estão aí descritos. Pergunte ao seu fornecedor especializado. Na Alemanha, contacte a linha de apoio por telefone 01805 / 404910 (0,12€ / min.).
Page 18
Rec-Out-udgang. Skru din audiokildes lydstyrke op på ca. 1/4-1/3 af den totale lydstyrke. Hjertelig tillykke med købet af dit nye Vivanco produkt. Dette trådløse hovedtelefonsystem arbejder med helt moderne overføringsteknologi. Nyd din yndlingsmusik eller dine Hvis ladeindikatoren ikke begynder at lyse rødt, så bevæg røret lidt frem og tilbage i favoritfilm i bedste stereokvalitet uden besværlige kabelforbindelser.
Page 19
Prøv at finde og eliminere fejlen ved hjælp af nedenstående fejltabel. Din kontakt i Europa finder du på http://www.vivanco.com Læs det pågældende afsnit i denne vejledning omhyggeligt. Gå ind på adressen www.vivanco.com på Internettet for at se, om fejlen og afhjælpning af fejlen er beskrevet der. Spørg din forhandler.
Page 20
Anslut ljudanslutningskabeln till en hörlursutgång eller en Line-Out- resp. Rec- Out-utgång. Vrid ljudstyrkan för ljudkällan till ca 1/4-1/3 av den totala ljudstyrkan Gratulerar till köpet av din nya Vivanco-produkt. Detta trådlösa hörlurssystem använder sig av den senaste överföringsteknologin. Lyssna på din älsklingsmusik eller älsklingsfilm utan sladdar och med högsta stereokvalitet.
Page 21
Telefon-hotline 01805 / 404910 (0,12€ / Min.) Läs noggrant igenom motsvarande avsnitt i denna anvisning. eller http://www.vivanco.de Sök på internet på www.vivanco.com, och se om fel och åtgärd finns beskrivna där. För kontakt inom Europa se http://www.vivanco.com Fråga försäljaren. Ring (inom Tyskland) till vår telefon-hotline 01805 / 404910 (0,12€ / min.). Kontakter...
Page 22
Audiojohdon toinen pää liitetään audio-lähteen kuulokeliittimeen tai Line-out- tai Rec-out-liittimeen. Säädä audiolähteen äänenvoimakkuus noin 1/4 – 1/3 maksimivoimakkuudesta. Parhaimmat onnittelumme uuden Vivanco-tuotteesi hankinnan johdosta. Tämä langaton kuulokejärjestelmä käyttää nykyaikaisinta digitaalista tiedonsiirtotekniikkaa. Sen avulla voit nauttia lempimusiikistasi tai -elokuvistasi korkeimmalla stereolaadulla ilman hankalia Jos latausmerkkivalo ei näytä...
Page 23
Yritä löytää ja poistaa vika seuraavan häiriötaulukon avulla. Saksassa: Lue tässä ohjeessa oleva vastaava kappale huolellisesti läpi. tai http://www.vivanco.de Katso internetistä osoitteesta www.vivanco.com, kuvataanko siellä virhe ja sen Yhteydet Euroopassa löytyvät osoitteesta http://www.vivanco.com. poistaminen. Kysy jälleenmyyjältäsi. Soita Saksassa asiakaspalvelupuhelimeen 01805 / 404910 (0,12€ / Min.).
Page 24
выходом Line-Out или . Rec-Out. Установите громкость Вашего аудиоисточника примерно на . 1/4-1/3 общей громкости Сердечно поздравляем Вас с покупкой Вашего нового продукта фирмы Vivanco . Эта беспроводная система радиотелефонов использует в своей работе самую Если индикатор зарядки не загорится красным светом, необходимо слегка...
Page 25
Ваш контакт в Европе Вы найдете на сайте http://www.vivanco.com. неисправность. Тщательно прочитайте соответствующий раздел этой инструкции. Посмотрите в Интернете на сайте www.vivanco.com , описаны ли там эта неисправность и способы ее устранения. Посоветуйтесь с Вашим продавцом. В Германии позвоните по горячей линии 01805 / 404910 (0,12 EUR / мин.).