Télécharger Imprimer la page
Conrad RSL2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RSL2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
4-teiliges Funk-Schalterset RSL2
Best.-Nr. 640454
Funk-Steckdosenschalter-Set RSL2
Best.-Nr. 640453
Bestimmungsgemäße Verwendung
Mittels dem Funkhandsender kann ein an der Funkschaltsteckdose angeschlossener Verbraucher drahtlos
ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Die Funk-Fernbedienung sowie die Funkschaltsteckdosen sind ausschließlich für den Betrieb in trockenen
Innenräumen geeignet.
Die Sicherheits- und Bedienhinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Sie dienen
nicht nur dem Schutz des Geräts, sondern besonders dem Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich deshalb
die komplette Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Öffnen, Umbauen und/
oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen.
Obwohl das Produkt nur relativ schwache Funksignale aussendet, könnten diese dort zu
Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise
in anderen Bereichen.
• Der Aufbau der Funkschaltsteckdose(n) entspricht der Schutzklasse I. Als Spannungsquelle
für die Funkschaltsteckdose(n) darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230 V/AC,
50 Hz, mit Schutzleiter) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Der Spannungsversorgung des Funkhandsenders erfolgt über eine 12V-Batterie (Typ „23 A").
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwe-
senheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Kinder könnten versuchen, Gegenstände in
die Öffnungen z.B. der Steckdosen einzuführen. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährli-
chen elektrischen Schlages!
• Die Funk-Fernbedienung sowie die Funkschaltsteckdosen sind ausschließlich für den Betrieb
in trockenen Innenräumen geeignet.
• Die Netzsteckdose, in der die Funkschaltsteckdose eingesteckt wird, muss leicht zugänglich
sein.
• Fassen Sie das Produkt bzw. den Netzstecker, den Sie in die Funkschaltsteckdose einstecken
wollen, niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensge-
fährlichen elektrischen Schlages!
• Ziehen Sie einen in die Steckdose auf der Vorderseite der Funkschaltsteckdose eingesteck-
ten Netzstecker niemals am Kabel heraus. Fassen Sie den Stecker an den seitlichen Griff-
flächen an und ziehen Sie ihn aus der Funkschaltsteckdose.
• Überlasten Sie die Funkschaltsteckdose nicht (Anschlussleistung in den technischen Daten
am Ende der Bedienungsanleitung beachten!).
• Zwischenstecker nicht hintereinanderstecken!
• Das Gerät ist nur spannungsfrei, wenn dieses aus der Netzsteckdose gezogen wird.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Falls das Gehäuse des Produkts beschädigt ist, betreiben Sie das Produkt nicht mehr! Falls
es noch mit der Netzspannung verbunden ist, so berühren Sie weder die Funkschaltsteckdo-
se noch ein daran angeschlossenes Gerät! Schalten Sie zuerst die Netzsteckdose, an der
die Funkschaltsteckdose angeschlossen ist, allpolig ab (zugehörigen Sicherungsautomat
und FI-Schutzschalter abschalten). Ziehen Sie erst danach die Funkschaltsteckdose aus der
Netzsteckdose. Bringen Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umwelt-
gerecht.
Batteriehinweise
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Lassen Sie die Batterie nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen,
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen wird. Es
besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Laden Sie aus-
schließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegte Batterie. Bei Überalterung
www.conrad.com
besteht andernfalls die Gefahr, dass die Batterie ausläuft, was Schäden am Produkt verursacht, Verlust
von Gewährleistung/Garantie!
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel „Entsorgung".
Version 03/15
Bedienelemente
1) Tastenfeld für Schaltkanäle 1 bis 4 (linke Spalte „ON" = Ein, rechte Spalte „OFF" = Aus).
2) Wahlschalter für Schaltgruppe
Es können insgesamt 16 Funkempfänger (z.B. Funkschaltsteckdose angelernt werden) angelernt wer-
den. Die 16 Funkempfänger werden in jeweil 4 Schaltgruppen unterteil; Schaltgruppen: 1-4, 5-8, 9-12
sowie die Schaltgruppe 13-16.
3) Taster „ALL-ON"
Durch die Betätigung dieses Tasters werden alle angelernten Empfänger aktiviert.
4) Taster „ALL-OFF"
Durch die Betätigung dieses Tasters werden alle angelernten Empfänger deaktiviert.
5) Kontroll-LED (leuchtet bei Tastenbetätigung auf).
6) Taster/LED „ON/OFF/INDICATOR"
Anhand dieser Taste kann die Funksteckdose manuell aktiviert bzw. deaktiviert werden. Gleichzeitig dient
diese Taste als Lern-Taste.
7) Frontsteckdose für Anschluss eines Verbrauchers, mit Kindersicherung.
Batterien einlegen, Batteriewechsel
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Funkhandsenders und legen Sie eine 12 V-Batterie (Typ
„23 A") polungsrichtig ein (siehe Beschriftung im Batteriefach oder Abbildung oben). Verschließen Sie das
Batteriefach wieder.
Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Reichweite des Funkhandsenders spürbar abnimmt oder die
Kontroll-LED (5) bei Tastenbetätigung nicht mehr aufleuchtet.
Anlernen der Funkschaltsteckdose auf die Funkfernbedienung
• Stellen Sie an der Fernbedienung anhand des „Wahlschalters für Schaltgruppe" (2) ein, auf welche Schalt-
gruppe die Funkschaltsteckdose angelernt werden soll.
• Stecken Sie die Funkschaltsteckdose in eine ordnungsgemäße 230 V/AC, 50 Hz Haushalts steckdose.
Daraufhin blinkt die LED „ON/OFF/INDICATOR" (6).
• Drücken Sie, bevor die LED zu blinken aufhört, die ON „Taste des gewünschten Schaltkanals" (1), auf
welcher die Funksteckdose angelernt werden soll. Die LED leuchtet. Der Anlernvor gang wurde erfolgreich
abgeschlossen.
Anlernen einer Funkschaltsteckdose an mehrere Funkfernbedienungen
• Stellen Sie an der Fernbedienung anhand des „Wahlschalters für Schaltgruppe" (2) ein auf welche Schalt-
gruppe die Funkschaltsteckdose angelernt werden soll.
• Stecken Sie die Funkschaltsteckdose in eine ordnungsgemäße 230 V/AC, 50 Hz Haushalts steckdose und
drücken Sie den Taster „ON/OFF/INDICATOR" (6), bis die LED beginnt rot zu blinken.
• Drücken Sie, bevor die LED zu blinken aufhört, die ON „Taste des gewünschten Schaltkanals" (1), auf
welcher die Funksteckdose angelernt werden soll. Die LED leuchtet. Der Anlernvorgang wurde erfolgreich
abgeschlossen.
Löschen bereits angelernter Funkschaltsteckdosen von der Fernbedienung
• Drücken Sie gleichzeitig die Taste ON und OFF des Schaltkanals, auf welchem die Funkschaltsteckdose
angelernt wurde. Daraufhin beginnt die LED „ON/OFF/INDICATOR" (6) zu blinken.
• Drücken Sie nun gleichzeitig die Taste „ALL-ON" (3) sowie die Taste „ALL-OFF" (4). Die LED „ON/OFF/
INDICATOR" (6) erlischt. Die Funkschaltsteckdose wurde erfolgreich aus der Fernbedienung gelöscht.
Auf jede Schaltgruppe können jeweils 4 Empfänger angelernt werden.
Es können bis zu 10 Funk-Sender an die Funk-Steckdose angelernt werden.
Auf jede Schaltgruppe können jeweils 4 Empfänger angelernt werden.
Um einen einzelnen Empfänger zu löschen, drücken Sie anstelle der Tasten „ALL-ON"
(3) und „ALL-OFF" (4) die entsprechende OFF-Taste des Schaltkanals, auf welchen der
Empfänger angelernt wurde.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Conrad RSL2

  • Page 1 Gefahr, dass die Batterie ausläuft, was Schäden am Produkt verursacht, Verlust von Gewährleistung/Garantie! • Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel „Entsorgung“. 4-teiliges Funk-Schalterset RSL2 Version 03/15 Bedienelemente Best.-Nr. 640454 Funk-Steckdosenschalter-Set RSL2 Best.-Nr.
  • Page 2 Konformitätserklärung (DOC) Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, öffnen/zerlegen Sie es niemals. Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Bevor Sie das Produkt reinigen, trennen Sie einen evtl. angeschlossenen Verbraucher von der Funkschalt- Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschrif- steckdose und ziehen Sie die Funkschaltsteckdose aus der Netzsteckdose.
  • Page 3 Controls O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S www.conrad.com 4-Piece Radio Control Set RSL2 Version 03/15 Item no. 640454 Radio Socket Control Set RSL2 Item no. 640453...
  • Page 4 Declaration of Conformity (DOC) Operation We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that the product Connect a consumer load to the front socket (7). conforms to the fundamental requirements and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC.
  • Page 5 • Pour éliminer les piles et les accumulateurs tout en respectant l’environnement, lire la partie «Élimination». N° de commande 640454 Éléments de commande Kit de prise de courant sans fil RSL2 N° de commande 640453 Utilisation conforme L’émetteur radio à main permet d’allumer et d’éteindre par signal radio un utilisateur raccordé à la prise de courant sans fil.
  • Page 6 Déclaration de conformité (DOC) Maintenance et entretien Nous, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau (Allemagne), déclarons par la présen- Le produit est sans maintenance, ne jamais l’ouvrir/le démonter. te que cet appareil est conforme aux exigences et aux Directives Européennes 1999/5/CEE concernant la Avant de nettoyer le produit, débrancher un utilisateur éventuellement branché...
  • Page 7 4-delig Afstandsbestuurd Versie 03/15 stekkerdeel RSL2 Bedienelementen Bestelnr. 640454 Afstandsbestuurd stekkerdeel RSL2 Bestelnr. 640453 Beoogd gebruik Met de handzender kan een op het afstandbestuurde stekkerdeel aangesloten gebruiker draadloos in- resp. worden uitgeschakeld. De draadloze afstandsbediening en het afstandbediende stekkerdeel zijn uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimtes binnenshuis.
  • Page 8 Conformiteitsverklaring (DOC) Onderhoud & reiniging Hiermee verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product Het product is voor u onderhoudsvrij. U mag het nooit openen of demonteren. in overeenstemming is met de algemene voorwaarden en andere relevante voorschriften van de richtlijn Voordat u het product reinigt dient u evt.

Ce manuel est également adapté pour:

640454640453