Publicité

Liens rapides

Twin Stim
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Twin Stim

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Richmar Twin Stim TENS

  • Page 1 Twin Stim MANUEL D’INSTRUCTIONS Twin Stim...
  • Page 2 Stimulateur Twin Stim TENS/EMS Ce manuel est édité par Richmar. Richmar ne garantit pas son contenu et se réserve le droit de l’améliorer ou de le modifier à tout moment, sans avis préalable. Cependant, des modifications peuvent être publiées dans de nouvelles éditions de ce manuel.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION GÉNÉRALE _______________________________4 1.1 Description générale 1.2 Renseignements médicaux 1.3 Indication thérapeutique 2. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ ________________________7 2.1 Contre-indications 2.2 Mentions « Avertissement », « Attention » et « Effets indésirables » 3. PRÉSENTATION _______________________________________12 3.1 Panneaux avant et arrière 4.
  • Page 4: Information Générale

    1. INFORMATION GÉNÉRALE 1.1 Description générale Le Twin Stim® est un générateur d’impulsions alimenté par pile qui envoie des impulsions électriques dans le corps au moyen d’électrodes pour atteindre les nerfs et les groupes musculaires sous-jacents. Cet appareil TENS et EMS peut être utilisé pour stimuler les muscles et soulager la douleur.
  • Page 5 COMMENT LA TENS FONCTIONNE-T-ELLE? La neurostimulation électrique transcutanée (TENS) n’a rien de « magique ». La TENS a pour but de soulager la douleur. L’appareil TENS émet des impulsions électriques indolores à travers la peau, lesquelles stimulent le nerf (ou les nerfs) dans le site de traitement. Dans de nombreux cas, la stimulation va considérablement réduire ou éliminer la sensation de douleur que le patient ressent.
  • Page 6: Indication Thérapeutique

    envoyer des signaux au muscle ciblé, lequel réagit en se contractant, comme il le ferait pour une activité musculaire normale. Contrôles techniques et de sécurité Pour des raisons de sécurité, consultez la liste de contrôle suivante avant d’utiliser votre Twin Stim Vérifiez que la surface extérieure de l’appareil n’est pas endommagée : •...
  • Page 7: Information Sur La Sécurité

    2. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Veillez à respecter toutes les mentions « Contre-indications », « Avertissement », « Attention » et « Effets indésirables » figurant dans ce mode d’emploi. Le non- respect des instructions peut causer des blessures à l’utilisateur ou des dommages à...
  • Page 8: Mentions « Avertissement », « Attention » Et « Effets Indésirables

    2.2 Mentions « Avertissement », « Attention » et « Effets indésirables » AVERTISSEMENTS : Cet appareil ne doit être utilisé que sous la supervision permanente d’un médecin ou d’un praticien autorisé. 2. Les effets à long terme de l’électrostimulation chronique sont inconnus.
  • Page 9 pectoraux. Autrement, cela pourrait augmenter le risque de fibrillation ventriculaire et mener à un arrêt cardiaque. 15. Les électrodes ne doivent pas être positionnées sur les yeux, dans la bouche, près des organes génitaux ou à l’intérieur du corps. 16. N’utilisez JAMAIS l’appareil sur des zones de peau ayant connu une perte de sensation.
  • Page 10 11. NE placez PAS les électrodes sur votre tête ou sur toute zone qui pourrait permettre l’acheminement du courant électrique au cerveau (la tête). 12. Les patients souffrant de maladies cardiaques, d’épilepsie, de cancer ou ayant tout autre problème de santé ne devraient pas utiliser cet appareil sans consulter un médecin au préalable.
  • Page 11 EFFETS INDÉSIRABLES : L’irritation de la peau causée par le gel conducteur et des brûlures causées par les électrodes sont des effets secondaires possibles. Le cas échéant, cessez l’utilisation et consultez votre médecin. Remarque : Utilisez toujours des électrodes dont la commercialisation et la vente sont autorisées aux États-Unis, conformément aux lignes directrices 510 (K).
  • Page 12: Présentation

    3. PRÉSENTATION 3.1 Panneaux avant et arrière Fil connecteur 6. Bouton de configuration 2. Contrôles d’intensité et 7. Bouton d’incrément cadran de marche/arrêt 8. Bouton de décrément 3. Panneau de commandes 9. Bande de piles 4. Écran à cristaux liquides 10.
  • Page 13: Spécifications

    4. SPÉCIFICATIONS 4.1 Accessoires DESCRIPTION TÉ Appareil TENS/EMS (article : DS2202) Paire de fils conducteurs (article : WW3005) Électrodes adhésives de 2 x 2 po (article : EP2020WC2-INTM) Pile alcaline TENScell de 9 V (article : TA5013-I) Mode d’emploi Boîtier de transport (article : CC5082) Adaptateur mural AC (article : DI1009X) 4.2 Informations techniques Canal...
  • Page 14 Temps de Réglable, de 1 à 8 s, 1 s/palier. Le temps de « marche » pente augmentera et diminuera selon la valeur réglée. Mode Cinq modes TENS : B (Burst ou rafale), N (Normal), M (Modulation), SD1 (Strenght Duration ou temps de résistance), SD2 Deux modes EMS : S (Simultané), A (Alternance) Mode Burst...
  • Page 15 Mode SD2 Le mode SD2 (Strength-Duration ou temps de résistance) consiste en la modulation automatique de l’intensité et de la longueur d’impulsion par intervalle de 70 %. L’intensité augmente continuellement tandis que la longueur d’impulsion diminue et vice versa. L’intensité diminue de 70%, tandis que la longueur d’impulsion augmente de 70% en 5 secondes.
  • Page 16: Formes D'onde Tens Et Ems

    4.3 Formes d’onde TENS et EMS Burst (rafale) 10 impulsions par rafale 0,5 à 5 rafales par seconde Normal Modulation 0,5 sec. 0,5 sec. 50 % de la 50 % de la longueur fréquence réglée réglée SD1 et SD2 (Strength-Duration – Temps de résistance) 10 secondes...
  • Page 17 Simultané (S) TEMPS DE TEMPS MARCHE D’ARRÊT Alternance (A)
  • Page 18: Instructions D'utilisation

    5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 5.1 Pile 5.1.1 Vérification et remplacement de la pile Après un certain temps, il sera nécessaire de changer la pile, et ce, pour assurer le fonctionnement sécuritaire de l’appareil. Assurez-vous que les deux commandes d’intensité sont en position d’arrêt. Faites glisser le couvercle du compartiment des piles pour l’ouvrir.
  • Page 19: Branchement Des Électrodes Aux Fils Conducteurs

    5.2 Branchement des électrodes aux fils conducteurs Insérez le connecteur du fil connecteurs dans le connecteur de l’électrode (connecteur femelle standard de 0,08 po) (Figure 1). Assurez-vous que les connecteurs sont bien joints et qu’aucune partie des broches ne soit exposée. ATTENTION : Utilisez toujours des électrodes marquées CE ou dont la commercialisation est autorisée aux États-Unis en vertu de la procédure 510 (K).
  • Page 20: Électrode

    ATTENTION : N’insérez PAS la prise du fil lié au patient à une prise de source de courant alternatif. 5.4 Électrode 5.4.1 Options d’électrode Les électrodes sont jetables et devraient être remplacées régulièrement avant qu’elles commencent à perdre leurs propriétés adhésives. Les électrodes de rechange devraient être commandées auprès de votre physicien, ou selon ses recommandations, afin d’assurer leur qualité.
  • Page 21: Mise En Marche

    5.4.3 Positionnement des électrodes Le positionnement des électrodes est l’un des paramètres déterminants de réussite dans la cadre de cette thérapie. Il est extrêmement important que le physicien soit ouvert à essayer plusieurs positionnements d’électrodes afin de trouver la méthode qui répond le mieux aux besoins de chaque patient.
  • Page 22: Sélection Du Programme Thérapeutique

    5.6 Sélection du programme thérapeutique Il y a deux modes thérapeutiques : TENS et EMS. Le mode thérapeutique est sélectionné en appuyant sur le bouton de commande « MODE ». ATTENTION : Consultez votre physicien pour connaître le mode thérapeutique qui vous convient.
  • Page 23 Étape 4 : Réglez La fréquence d’impulsion est réglable entre la fréquence 2 Hz et 150 Hz (entre 0,5 Hz et 5 Hz pour le d’impulsion mode rafale). Appuyez sur le bouton « SET » pour accéder au cycle et au menu, puis appuyez sur le bouton d’incrément ▲...
  • Page 24 5.7.2 Réglage de l’EMS Étape 1 : Mettez Une fois que les électrodes sont bien l’appareil en marche placées sur la peau et que les fils conducteurs sont branchés dans la prise de l’appareil, tournez le bouton du canal, situé sur la partir supérieure de l’appareil, en MARCHE/ sens horaire jusqu’à...
  • Page 25 Étape 5 : Réglez le Appuyez sur « SET » à nouveau pour que s’affiche le temps d’« ARRÊT » ou de temps d’arrêt « détente ». Celui-ci est réglable entre 2 et - 90 secondes. Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à atteindre le temps désiré.
  • Page 26 5.7.3 Mesure de l’observance du traitement Vérifiez et supprimez un enregistrement individuel Cet appareil peut contenir 60 programmes de traitement. Il est possible d’enregistrer jusqu’à 999 heures de temps de traitement. Appuyez simultanément sur les boutons « Mode » et « Marche/Arrêt ». L’écran ACL affichera le nombre d’enregistrements et le temps d’utilisation.
  • Page 27: Indicateur De Pile Faible

    5.8 Arrêt de l’appareil ou du traitement Tournez complètement le bouton du canal utilisé dans le sens antihoraire. L’écran ACL s’éteindra, à moins que les deux canaux soient en cours d’utilisation. Si les deux canaux sont utilisés, vous devrez effectuer cette opération pour les deux canaux pour arrêter le traitement.
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 6.1 Conseils pour les soins de la peau Pour éviter les irritations cutanées, particulièrement si vous avez la peau sensible, suivez les suggestions ci-dessous : Lavez la région de la peau où vous positionnerez les électrodes avec du savon.
  • Page 29: Électrodes

    6.3 Électrodes N’utilisez que les fils conducteurs et les électrodes fournis par le fabricant. Suivez strictement les recommandations de votre physicien ou de votre thérapeute quant au positionnement des électrodes et au réglage de la stimulation. 2. Il est recommandé d’utiliser des électrodes adhésives d’au moins 1,5 x 1,5 po sur la zone de traitement.
  • Page 30: Nettoyage Des Fils D'électrodes

    6.4 Nettoyage des fils d’électrodes Nettoyez les fils d’électrodes en les essuyant avec un linge humide. En les enrobant légèrement de poudre de talc, vous réduirez les nœuds et prolongerez leur durée de vie. 6.5 Entretien L’entretien et toute réparation ne doivent être effectués que par une agence autorisée.
  • Page 31: Dépannage

    7. DÉPANNAGE Si votre appareil semble mal fonctionner, reportez-vous au tableau ci- dessous pour définir la nature du problème. Si aucune solution suggérée ne règle le problème, l’appareil doit faire l’objet d’un entretien. Problème Cause possible Solution L’écran Défaut de contact de la Essayez avec une pile neuve.
  • Page 32 Sortie Fils conducteurs. Assurez-vous que le branchement intermittente. soit bien fait et qu’aucune broche de métal ne soit exposée. Réduisez l’intensité. Tournez les fils conducteurs dans la prise à 90°. Si elle continue à être intermittente, remplacez le fil conducteur. Si elle continue à...
  • Page 33: Entreposage

    8. ENTREPOSAGE Si vous suspendez votre traitement de façon prolongée, entreposez l’appareil dans un endroit frais et sec, là où il sera à l’abri de la chaleur, des rayons du soleil et de l’humidité. Retirez la pile pour éviter toute fuite. 2.
  • Page 34 10. TABLEAUX DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Orientation et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques L’appareil est prévu pour un usage dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement. Test d’émissions Conformité...
  • Page 35 Orientation et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique L’appareil est prévu pour un usage dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Niveau du test CEI Niveau de Environnement 60601 conformité...
  • Page 36 Test d’im- Niveau du Niveau de Environnement électromagnétique – munité test CEI conformité Orientation 60501 Les équipements de communication radio portables et mobiles doivent être utilisés en respectant la distance de séparation recommandée de tout élément de l’appareil, y compris des câbles; cette distance est calculée en fonction de l’équation applicable de la fréquence de l’émetteur.
  • Page 37 Distance de séparation recommandée entre l’équipement de communication radio portable ou mobile et l’appareil. L’appareil est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans  lequel les perturbations radio rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’appareil peut contribuer à la prévention des interférences électromagnétiques  en maintenant une distance minimale entre les appareils de communications radio portables ou mobiles (émetteurs), comme recommandé ci-dessous, selon la puissance de sortie de l’appareil de communication.
  • Page 38: Glossaire Des Symboles

    11. GLOSSAIRE DES SYMBOLES Code de lot Numéro de série Attention : Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation! Appareil capable de fournir des valeurs de sortie supérieures à 10 mA RMS ou à 10 VRMS en moyenne sur une durée de 5 s. Les appareils électriques sont recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères à...
  • Page 39: Garantie

    12. GARANTIE Pour toute réclamation au titre de la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur. Si vous devez retourner l’appareil à votre  fournisseur, joignez-y une copie de votre facture d’achat et une explication du défaut. Les conditions applicables à cette garantie sont les suivantes : La période de garantie pour cet appareil est d’un an à partir de la date d’achat.
  • Page 40 3. Le numéro d’autorisation de retour doit être clairement indiqué sur la boîte de retour et sa durée de validité est de 10 jours ouvrables à partir de sa date d’émission. 4. L’unité de mesure programmée de la marchandise retournée doit être la même que celle programmée au moment de l’achat.
  • Page 41 Fabriqué pour : Numéro sans frais : 1 888 549-4945 3268.19.06.A ©2019 Compass Health Brands Corp.

Ce manuel est également adapté pour:

Twin stim ems

Table des Matières