Publicité

Liens rapides

Handbuch
D
Manual
GB
Manuale
I
Manuel
F
Manual
E
Manual
PT
Manual
DK
RAS20
www.sonnenkraft.com
www.sonnenkraft.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sonnenkraft RAS20

  • Page 1 Handbuch Manual Manuale Manuel Manual Manual Manual RAS20 www.sonnenkraft.com www.sonnenkraft.com...
  • Page 2 Systèmes de chauffage dans les Mise en service et maintenance bâtiments DIN 12897 Station d'augmentation de tempéra- Alimentation en eau ture de retour RAS20 DIN 18380 Installations de chauffage et instal- HRL KRL lations de production d'eau chaude DIN 18382 Systèmes de conduites et de câbles...
  • Page 3 Composants / Pièces de rechange Application La station RAS20 a pour rôle d'aug- menter la température de retour et Station RAS20 [131325] sert également d'unité de mélange N° Article Réf. Désignation pour le départ du circuit de chauf- fage en cas de prélèvement dans un Vanne à...
  • Page 4 Caractéristiques techniques RAS20 Section nominale de passage : DN 20 Pression de service : 3 bars max. Température de service : 115 °C max. Fluide : Eau de chauffage selon VDI 2035 Raccords côté circuit de chauffage : Raccord vissé à bague de serrage ∅...
  • Page 5 Montage sur le réservoir Visser la tige filetée pour la fixation de la station sur le réservoir. Accrocher la station à la tige filetée et fixer avec l'écrou. Raccorder hydrauliquement la station au réservoir à l'aide d'un tube ondulé [9] et de joints [10]. Attention ! Lors du serrage des écrous-raccords, appliquer une con- trepression.
  • Page 6 Montage mural Marquer les points de fixation, percer, insérer une cheville et visser le boulon. Installer la coque isolante arrière, accrocher la station à l'aide des boulons et la fixer avec les écrous. Raccorder les raccords du bas directement sans tube ondulé...
  • Page 7 Montage de la régulation La régulation est déjà pré-montée et pré-câblée. Monter la sonde du réservoir sur le réservoir (voir le manuel illustré SONNENKRAFT). Montage de l'isolation En cas de montage de réservoir enficher le passage de câbles sur la bague isolante et remettre le tout sur la station.
  • Page 8 Régulateur / raccordements électriques Remarques : − Des travaux sur les pièces conductrices d'électricité doivent être effectués uniquement par un spécialiste agréé ! − Les fusibles, câblages et mises à la terre doivent être exécutés conformément aux prescriptions locales. − Le raccordement au réseau électrique doit être réalisé...
  • Page 9 Fonctionnement des freins par gravité Des freins par gravité sont intégrés dans la voie de retour du robinet à boisseau sphérique et du mitigeur pour évi- ter tout dysfonctionnement de circulation. Ils sont action- nés par des points en diagonale du robinet de retour à boisseau sphérique [1] et par la rotation de la broche.
  • Page 10 Mitigeur à 3 voies avec actionneur Disposition des câbles avec actionneur marron bleu noir Définition Mitigeur ouvert = Tourner en direction « max » = aucun mélange du retour Position "max" Position "min" Mode de fonctionnement de l'actionneur Tension à la borne L ou à la borne L: L'entraînement se place dans la direction correspondante jusqu'à...
  • Page 11 Mise en service et maintenance Pour la mise en service, tourner tous les robinets à bois- seau sphérique et les freins par gravité en position de service. Paramétrer la régulation. Pour plus d'informations, voir Manuel séparé et à l'adresse www.sonnenkraft.com...
  • Page 12 Fax: +34 91 795 56 32 Fax.: +41 41 260 21 31 E-mail: deutschland@sonnenkraft.com E-Mail: espana@sonnenkraft.com E-mail: schweiz@sonnenkraft.com Österreich Sonnenkraft International United Kingdom Sonnenkraft Österreich Vertriebs GmbH Sonnenkraft Solar Systems GmbH Sonnenkraft Solar Systems Ltd. Industriepark Industriepark www.sonnenkraft.co.uk 9300 St. Veit/Glan 9300 St. Veit/Glan uk@sonnenkraft.com...
  • Page 13 Handbuch Manual Manuale Manuel Manual SKSCRAS www.sonnenkraft.com www.sonnenkraft.com...
  • Page 14: Table Des Matières

    Recommandations de sécurité: Sommaire Page Veuillez lire les informations sui vantes sur le montage et la mise en service attentivement Recommandations de sécurité ..44 avant de mettre l’appareil en service, afin d’évi­ Installation ......45 ter de causer des dommages à l’appareil, dûs à 1.1 Raccordement électrique ....
  • Page 15: Installation

    Vue d’ensemble • Régulateur pour le groupe d’augmentation de la température de retour SKSCRAS • Alimentation à découpage à faible consommation Caractéristiques techniques Corps : plastique, PC­ABS et PMMA Type de protection: IP 20 / EN 60529 Classe de protection : I Dimensions: 172 x 110 x 46 mm Montage : intégré dans le groupe d’augmentation de la température de retour Température ambiante: 0 ... 40 °C Affi chage : écran graphique Commande: à...
  • Page 16: Raccordement Électrique

    1.1 Raccordement électrique AVERTISSEMENT ! L’appareil est doté de 2 relais semicon­ ducteurs sur lesquels des appareils Choc électrique ! électriques peuvent être branchés sous Lorsque le boîtier est ouvert, des respect de la polarité (Rx/N) : composants sous tension sont Relais 1 accessibles. 17 = conducteur R1 Î...
  • Page 17: Représentation Schématique

    1.3 Représentation schématique...
  • Page 18: Commande Et Fonctionnement

    Commande et fonction- nement 2.1 Touches Le régulateur se manie avec les 3 touches situées au­dessous de l’écran; celles­ci ser­ vent à réaliser les opérations suivantes : Touche 1 ­ déplacer le curseur vers le haut ou réduire les valeurs de réglage Touche 2 ­...
  • Page 19: Première Mise En Service

    2.3 Première mise en service Lors de la première mise en marche le ré­ gulateur lance une phase d’initialisation. Après cela, un menu de mise en service démarre. Celui­ci guide l’utilisateur à tra­ vers les canaux de réglage suivants : 1. Language : Î Etablissez la langue de votre choix. 2. Date : Î...
  • Page 20: Structure Du Menu

    Structure du menu Nota bene : Les valeurs de réglage et les op­ Le réglage et le contrôle du régulateur tions dépendent des différentes s’effectuent à travers le menu. Lors du fonctions du régulateur et sont fonctionnement, régulateur affiche affichées sur l’écran uniquement l’affichage d’état. lorsque celles­ci sont disponibles pour les paramètres réglés.
  • Page 21 Présentation du menu Gamme de Affichage Signification Réglage d’usine réglage Température maximale B RE max. Température de retour de la chaudière Heures de fonctionnement Oper. hours R1 Heures de fonctionnement Oper. hours R2 Oper. days Jours de fonctionnement ­­ Adjust. values­­ Date Time ∆Ton Différence d'activation 0,5 ...
  • Page 22: Etat

    3.1 Etat En fonctionnement normal, l’écran du ré­ 82 °C gulateur affiche toujours le menu d’état. HK-RL 26 °C 3 valeurs d’état s’affichent dans celui­ci. K-RL 7 °C System ok Affichage Signification D’autres valeurs d’état sont accessibles Température du réservoir dans le sous­menu.
  • Page 23: Valeurs Réglage

    3.3 Valeurs réglage En fonctionnement normal, l’écran du ré­ Affichage Signification gulateur affiche toujours le menu d’état. Date Celui­ci contient les valeurs énoncées Time dans le tableau suivant. ∆Ton Différence d'activation ∆Toff Différence de désactivation Différence de température ∆Tset nominale Température maximale de RET max retour de la chaudière Relay mode 1...
  • Page 24: Fonctions Et Options

    Fonctions et options Mode manuel Il est possible de régler le mode de foncti­ Adjust. values/Relay mode 1 (2) onnement de tous les relais. Les réglages Mode manuel Relais 1, 2 suivants sont possibles : gamme de réglage: Auto, ON, OFF Auto : relais en mode automatique réglage d’usine: Auto : relais activé...
  • Page 25 Nota bene : Mixer runtime Selon le système de chauffage et Temps de fonctionnement de la vanne le générateur de chaleur utilisés, mélangeuse il faut adapter les valeurs ∆Tset gamme de réglage: 10 ... 600 s et RET max. P. ex. ∆Tset 10 K et réglage d’usine: 105 s RET max 40 °C en cas d’utilisation d’un plancher chauffant.
  • Page 26 Gradient Inclinaison gamme de réglage: 1,0 ... 10,0 réglage d’usine: 4,0 Système actif Cette fonction sert à activer et à désacti­ ver le système. Lorsque le système est désactivé, par ex­ emple en dehors des périodes de chauf­ fage, la fonction de réglage est mise hors service sans avoir besoin de débrancher le régulateur du secteur.
  • Page 27: Messages

    Messages En cas de panne du régulateur, un mes­ Broke sage d’erreur s’affiche dans l’affichage HK-RL Broke d’état. Au cas où plusieurs erreurs se Error K-RL Broke produiraient simultanément, seul le mes­ SM defect sage correspondant à l’erreur prioritaire s’affichera dans le menu d’état. Toutes les autres erreurs et message actuels s’affichent au dessus des valeurs bilan (appuyez sur la touche 3 pendant 2 se­...
  • Page 28 Fax: +34 91 795 56 32 Fax.: +41 41 260 21 31 E-mail: deutschland@sonnenkraft.com E-Mail: espana@sonnenkraft.com E-mail: schweiz@sonnenkraft.com Österreich Sonnenkraft International United Kingdom Sonnenkraft Österreich Vertriebs GmbH Sonnenkraft Solar Systems GmbH Sonnenkraft Solar Systems Ltd. Industriepark Industriepark www.sonnenkraft.co.uk 9300 St. Veit/Glan 9300 St. Veit/Glan uk@sonnenkraft.com...

Table des Matières