Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1
4
5
10
11
English
Français
Only senses motion in
Capte les mouvements
darkness.
uniquement dans l'obscurité.
Use only new alkaline
Utiliser uniquement les nou-
D-cell batteries with 1.5V
velles piles alcalines de type D
rating.
avec une tension de 1,5 V.
Ne mélangez pas les
Do not mix old and new
anciennes et les nouvelles
batteries. If batteries are
piles. Si les piles ne sont pas
not new, it may cause the
neuves, cela peut nuire au
light to malfunction.
bon fonctionnement de votre
Install batteries with po-
luminaire.
larity in correct position.
Batteries should be
Installez les piles en veillant
recycled or disposed of
à bien placer la bonne
as per state and local
polarité.
guidelines.
Les piles doivent être recy-
Do not dispose of bat-
clées ou éliminées conformé-
teries in fire.
ment aux directives nationales
Light may activate when
et locales.
batteries are inserted.
Ne jetez pas les piles au feu.
Simply take light to a dark
La lumière peut s'allumer à
room. Allow batteries to
l'insertion des piles. Effectuez
settle, then test activa-
la procédure dans une pièce
tion.
sombre. Insérez les piles puis
If your light will not turn
tester l'allumage du dispositif.
off, it means it is time to
Si votre luminaire ne s'allume
replace the batteries.
pas, cela signifie qu'il est
temps de changer les piles.
Installation Instructions
Consignes d'installation
Instrucciones de instalación
Installationsanweisungen
Istruzioni per l'installazione
English
450 Lumens
Français
450 lumens
450 lúmenes
Español
Deutsch
450 lumen
Italiano
450 lumen
2
6
4X D
Español
Solo detecta el movimiento
en la oscuridad.
Utilice solamente baterías
alcalinas D nuevas de 1,5 V.
No mezcle baterías nuevas
y antiguas. Si las baterías no
son nuevas, puede producirse
un mal funcionamiento de
la luz.
Instale las baterías con los
polos en la posición correcta.
Las baterías deben
reciclarse o desecharse de
acuerdo con la normativa local
o estatal vigente.
No tire las baterías al fuego.
La luz puede activarse
al introducir las baterías.
Simplemente, lleve la luz a una
habitación a oscuras. Deje
que las baterías se asienten
y, a continuación, pruebe la
activación.
Si no se apaga el indicador
de batería, significa que debe
sustituir las baterías.
MB391 LED UltraBright Spotlight/ Projecteur
à LED UltraBright/ Foco LED UltraBright/
UltraBright LED-Strahler/ Riflettore a LED
ultraluminoso
LED
Motion Sensing
LED
Détection de mouvements
Sensor de movimiento
LED
LED
Bewegungssensor
LED
Sensibile ai movimenti
3
7
12
13
Deutsch
Erkennt Bewegungen nur bei
Dunkelheit.
Nur neue Alkali-Monozellen (D-Zel-
len) mit einer Nennspannung von
1,5 V verwenden.
Keine alten und neuen Batterien
zusammen verwenden. Wenn die
Batterien nicht neu sind, kann es
passieren, dass die Lampe nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
Beim Einsetzen der Batterien auf
die richtige Polarität achten.
Die Batterien müssen entspre-
chend den bundesstaatlichen und
örtlichen Richtlinien recycelt oder
entsorgt werden.
Batterien nicht in Feuer entsorgen.
Wenn Batterien eingesetzt wurden,
kann sich die Lampe einschalten.
Einfach mit der Lampe in einen
dunklen Raum gehen. Einen Mo-
ment warten, bis der Sensor sich
eingestellt hat, dann testen, ob sich
das Licht einschaltet.
Wenn sich die Lampe nicht wieder
ausschaltet, bedeutet dies, dass die
Batterien ausgewechselt werden
müssen.
400 sq ft / 37 m
Light Coverage
2
400 sq ft / 37 m
Couverture d'éclairage
2
400 sq ft / 37 m
Cobertura de la luz
2
400 sq ft / 37 m
Ausleuchtung
2
400 sq ft / 37 m
Portata luminosa
2
8
9
14
Italiano
Rileva i movimenti soltanto
al buio.
Utilizzare esclusivamente
batterie alcaline D-cell nuove
da 1,5 V.
Non utilizzare insieme bat-
terie usate e nuove. Batterie
non nuove potrebbero provo-
care problemi di funzionamen-
to della lampadina.
Inserire le batterie con le
polarità corrette.
Le batterie devono essere
riciclate o smaltite secondo le
norme statali e locali.
Non gettare le batterie nel
fuoco.
La lampadina potrebbe
attivarsi se le batterie sono
inserite. Oscurare la camera.
Consentire alle batterie di sta-
bilizzarsi ed effettuare il test.
Se la luce non si spegne,
significa che è necessario
sostituire le batterie.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mr Beams MB391

  • Page 1 Installation Instructions Consignes d’installation MB391 LED UltraBright Spotlight/ Projecteur Instrucciones de instalación à LED UltraBright/ Foco LED UltraBright/ Installationsanweisungen UltraBright LED-Strahler/ Riflettore a LED Istruzioni per l’installazione ultraluminoso English Motion Sensing 450 Lumens 400 sq ft / 37 m Light Coverage Français...
  • Page 2 & date of purchase. All information noted must be included to receive the extended warranty. 1 Year Limited Warranty Against Defects: All Mr Beams products are guaranteed against defects in workmanship and ®...