Page 1
Contours ® Lite Series Stroller Instruction Sheet Hoja de instrucciones para Contours ® Lite carriola Feuille d’instructions pour la poussette compacte Contours ® S67-T-R3 5/12 Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com...
Page 2
WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system. Your child's safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS. IMPORTANT SAFETY INFORMATION: How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller •...
Page 3
ADVERTENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instruc- ciones.
Page 4
• No permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola se puede voltear y el niño puede lesionarse. • Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante. • No ponga su niño en la canasta. •...
Page 5
• Pour éviter que la poussette devienne instable ou ne bascule, ne pas placer plus de 4,54 kg (10 livres) dans le panier. • Ne jamais utiliser cette poussette dans un escalier ou un escalier roulant. • Ne pas utiliser cette poussette lorsque vous faites vos exercices! Ne pas utiliser lorsque vous courrez, faites du jogging, du patin en ligne ou toutes autres activités athlétiques.
Page 6
LISTE DE PIÈCES PARTS LIST - LISTA DE PARTES - Rear Axle Assembly Washers (2) Cotter Pins (2) Hub Caps (2) Arandelas (2) Pasadores (2) Tapónes del cubo (2) Rondelles (2) Goupilles (2) Chapeau de moyeu (2) Frein avec essieu arrière Stroller Frame Rear Wheels (2) Front Wheel Assembly (2)
Page 7
To Assemble Rear Wheels - Para ensamblar las ruedas traseras - Assemblage des roues arrière Turn stroller over as shown. ES: Coloque la carriola orientada como se muestra en el dibujo. FR: Retourner la poussette selon le schéma ci-contre. 1 & 2 Position Rear Axle Assembly as shown, with brake levers pointing towards stroller handle.
Page 8
Fit straight part of Cotter Pin through hole on axle as shown. ES: Ajuste la parte derecha del pasador por el agujero del eje, como se muestra. FR: Faire glisser la partie plate de la goupille dans le trou de l’essieu, selon le schéma. Line up each of the tabs in the Hub Cap with the slots in the wheel, snap Hub Cap into place.
Page 9
To Attach Front Tray - Para instalar la charola - Pour installer le plateau avant Align Front Tray in holes located on seat frame. ES: Alinea la charola en las agujeros localizados en el marco de el asiento. FR: Aligner le plateau avant avec les trous situés sur le cadre du siège.
Page 10
To Attach Cup Holder Para conectar el soporte de vaso (select models) - (modelos selectos) - Pour attacher le porte-boisson (modèles sélectionnés) WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE To prevent the stroller from Para impedir que la carriola se Pour éviter que la poussette becoming unstable or tipping, vuelva inestable o se caiga, no devienne instable ou ne bascule,...
Page 11
If you own the iPod ® mini, proceed to Step 3. For all other models, remove the iPod ® mini adapter by flexing the snap tab and pulling up on the adapter. ES: Si usted tiene el mini iPod ® mini, vaya al paso 3.
Page 12
Insert your iPod ® into the iPod ® Dok or insert your iPod ® mini into the iPod ® adapter. Insert the speaker Jack into your iPod ® device. ES: Inserte su iPod ® en el iPod ® Dok o inserte su mini iPod ®...
Page 13
HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER - CÓMO UTILIZAR CORRECTAMENTE SU NUEVA CARRIOLA - UTILISATION SÉCURITAIRE DE VOTRE NOUVELLE POUSSETTE To Operate Brakes - Para usar los frenos - Utilisation des freins Push levers on both rear wheels down to lock. ES: Empuje hacia abajo ambas ruedas Unlock posteriores hasta trabarlas.
Page 14
To fasten restraint system buckles - push together. Be sure both buckles are fastened to secure child safely. ES: Para abrochar las hebillas del sistema de seguridad - empuje en forma conjunta. Verifique que ambas hebillas estén abrochadas para asegurar al niño correctamente. FR: Pour enclencher l'attache de ceinture de sécurité...
Page 15
To Adjust Shoulder Strap Height - Para ajustar la altura de la correa de los hombros - Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules NOTE: For a secure fit, straps should be at or below the child's shoulder. Adjust straps to higher position as your child grows.
Page 16
Make sure toggles are horizontal and flat against the back of the seat. ES: Asegúrese de que los sujetadores queden horizontales y planos contra el espaldar del asiento. FR: Assurez-vous que les attaches soient à l'hori- zontale et bien à plat contre l’arrière du siège. To Insert iPod Dok to Canopy Para insertar el iPod Dok al toldo (select models) -...
Page 17
To Install Infant Head Roll - Instalación del soporte del cabeza (select models) (modelos selectos) - Installation du coussin de tête pour enfants (modèles sélectionnés) The infant head roll is to be used with newborns who can not hold up their head. It should be used only when the seat is reclined.
Page 18
To Fold Stroller - Para plegar la carriola - Pliage de la poussette BEFORE FOLDING : Lock brakes. ES: ANTES DE DOBLAR : Ponga los frenos. FR: AVANT DE PLIER: Verrouiller les freins. Close canopy. ES: Cierre el toldo. FR: Rabattre la capote. Pull up latches on frame to fold and push forward.
Page 19
CARE & MAINTENANCE • Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry. • Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution. • Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting. • When storing stroller, never stack other items on top of it; this may damage the stroller. •...
Page 20
LIMITED WARRANTY Kolcraft ® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
Page 21
GARANTÍA LIMITADA Kolcraft ® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el pro- ducto defectuoso.
Page 22
GARANTIE LIMITÉE Kolcraft ® garantit cet article contre tout défaut de fabrication, selon les décrets suivants: Kolcraft s’engage à répar- er ou remplacer, à sa convenance, l’article défectueux pendant UN AN à partir de la date d’achat. Si vous avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait de cet article, veuillez contacter le Service à...
Page 23
REPLACEMENT PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE POUR COMMANDES DES PIÈCES: TO ORDER PARTS: PARA PEDIR REPUESTOS: • Appeler au numéro 1-888-226-4469 • 1-888-226-4469 in U.S.A. & Canada • Llame al 1-888-226-4469 en EE. UU. pour les É.U.