Lux Tools 118 065 Mode D'emploi
Lux Tools 118 065 Mode D'emploi

Lux Tools 118 065 Mode D'emploi

Le compresseur avec manomètre pour gonflage de pneus est destiné au gonflage des pneus
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 1 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12
DE Reifenfüllmessgerät
IT
Pistola per gonfiaggio con
manometro
FR Compresseur avec manomètre
pour gonflage de pneus
GB Tyre inflator
CZ Přístroj k huštění a měření tlaku
v pneumatikách
SK Merač tlaku v pneumatikách
PL Pompka z manometrem
SI
Merilnik stanja polnosti pnevma-
tik
HU Abroncsnyomásmérő készülék
BA/HR Uređaj za punjenje guma
RU Измерительное устройство
для накачивания шин
GR Μετρητής πλήρωσης ελαστικών
NL Bandenvulmeetapparaat
118 065

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lux Tools 118 065

  • Page 1 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 1 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 118 065 DE Reifenfüllmessgerät PL Pompka z manometrem Pistola per gonfiaggio con Merilnik stanja polnosti pnevma- manometro FR Compresseur avec manomètre HU Abroncsnyomásmérő készülék pour gonflage de pneus BA/HR Uređaj za punjenje guma GB Tyre inflator RU Измерительное...
  • Page 2 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 2 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Istruzioni originali .
  • Page 3 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 3 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12    ...
  • Page 4: Table Des Matières

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 4 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Reifenfüllmessgerät Hinweis: Informationen, die zum besseren Verständnis der Abläufe Bevor Sie beginnen…  ....4 gegeben werden. Zu Ihrer Sicherheit ...
  • Page 5 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 5 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Umgang mit Druckluft • Nur Druckluft verwenden. Keine Luft, die Chemikalien, synthetische Öle (organi- • Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse sche Lösungsmittel), Salze, korrosives und Versorgungsleitungen für die erfor- Gas enthält, da Schäden und Fehlfunkti- derlichen Drücke und Luftmengen ausge- onen entstehen können.
  • Page 6: Ihr Gerät Im Überblick

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 6 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Ihr Gerät im Überblick – Verriegelungshebel (5) drücken und Ven- tilstecker (6) bis zum Anschlag auf Rei- ► S. 3, Punkt 1 fenventil stecken. 1. Schlauch – Abzugshebel (4) drücken, um die Luftzu- 2. Manometer fuhr zu starten. 3.
  • Page 7: Entsorgung

    Zusatzkosten entstehen. Entsorgung Gerät entsorgen Verpackung entsorgen Die Verpackung besteht aus Karton und entsprechend gekennzeichne- ten Kunststoffen, die wiederverwer- tet werden können. – Führen Sie diese Materialien der Wieder- verwertung zu. Technische Daten Artikelnummer 118 065 Max. Druck 0,8 MPa Luftverbrauch 50 l/min...
  • Page 8 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 8 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Indice Per la vostra sicurezza Pistola per gonfiaggio con manometro Istruzioni originali Prima di cominciare…  ....8 Precauzioni generali Per la vostra sicurezza ...
  • Page 9 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 9 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 chio non deve scendere sotto il valore • Utilizzare solo aria compressa. Non utiliz- limite e la pressione massima ammessa zare aria contenente prodotti chimici, oli non deve essere superata. sintetici (solventi organici), sali, gas cor- rosivi, a causa del possibile verificarsi di •...
  • Page 10: Panoramica Dell'apparecchio

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 10 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 • Non si possono rimuovere o coprire i sim- • Utilizzare sempre un gruppo condiziona- boli che si trovano sull’apparecchio. Le tore dell’aria compressa con riduttore di indicazioni non più leggibili sull’apparec- pressione del filtro.
  • Page 11: Guasti Ed Assistenza

    Smaltimento dell’apparecchio Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio è composto da car- tone e particolari in plastica adegua- tamente contrassegnati per essere riciclati. – Si raccomanda di inviare questi materiali al riciclaggio. Dati tecnici Codice articolo 118 065 Pressione max. 0,8 MPa Consumo d’aria 50 l/min...
  • Page 12 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 12 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Table des matières Compresseur avec manomètre pour gonflage de pneus Notice originale Remarque : Informations qui aident à une meilleure compréhension des Avant de commencer…  ... . . 12 opérations.
  • Page 13 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 13 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 • Respectez systématiquement les règles duits de nettoyage ! Un brouillard de pul- de sécurité, d’hygiène et de travail en vérisation de telles substances est forte- vigueur à l’échelle nationale et internatio- ment nocif pour la santé...
  • Page 14: Vue D'ensemble De L'appareil

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 14 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 • Le remplissage de réservoirs à une pres- Remarque : Lors du vissage de sion supérieure maximale autorisée par le l’accouplement à fiches dans l’appa- fabricant du réservoir peut conduire à un reil, utilisez toujours un ruban d’étan- éclatement de ce dernier ce qui peut chéité...
  • Page 15: Stockage, Transport

    Caractéristiques techniques Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par vous-même, veuillez vous adres- Numéro d’article 118 065 ser directement à votre revendeur. Notez que la réalisation de réparations non conformes Pression maxi 0,8 MPa entraîne l’annulation de la garantie et vous Consommation d’air...
  • Page 16: Before You Begin

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 16 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Table of contents For your safety Original instructions Tyre inflator Before you begin…  ....16 General safety instructions For your safety ...
  • Page 17: Your Product At A Glance

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 17 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 • Blow through or clean connections Maintenance before using for the first time. Soiling can • Interrupt, vent and depressurise all con- impair the function and and safety of the nections before commencing any work product.
  • Page 18: Operation

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 18 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Operation Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance at a glance DANGER! Risk of injury! The prod- uct or compressed air must not be Regularly, depending on the conditions of directed at oneself, others and ani- mals.
  • Page 19: Disposal

    Disposal of the appliance Disposal of the packaging The packaging consists of card- board and correspondingly marked plastics that can be recycled. – Make these materials available for recycling. Technical data Item number 118 065 Max. pressure 0,8 MPa Air consumption 50 l/min...
  • Page 20: Dříve Než Začnete

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 20 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Obsah Pro Vaši bezpečnost Přístroj k huštění a měření tlaku v pneumatikách Původní návod k používání Dříve než začnete… ....20 Všeobecné...
  • Page 21: Přístroj V Přehledu

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 21 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 • Před uvedením do provozu profoukněte • Provádět se smí jen údržba a odstranění resp. vyčistěte přípojky. Nečistoty mohou poruch, které popsány v tomto návodu k negativně ovlivnit funkci a bezpečnost použití.
  • Page 22: Obsluha

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 22 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Obsluha Čištění a údržba Přehled čištění a údržby NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poranění! Nikdy nemiřte přístrojem resp. stla- Pravidelně podle provozních podmínek čeným vzduchem na sebe, jiné lidi Jak? nebo zvířata. ► Mazání – s. 22 Mazání...
  • Page 23: Likvidace

    Vám mohou vzniknout i další výdaje. Likvidace Likvidace přístroje Likvidace balení Balení se skládá z kartonu a pří- slušně označených plastů, které mohou být recyklovány. – Předejte tyto části na recyklaci. Technické údaje Číslo výrobku 118 065 Max. tlak 0,8 MPa Spotřeba vzduchu 50 l/min...
  • Page 24: Než Začnete

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 24 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Obsah Merač tlaku v pneumatikách Pôvodný návod na použitie Poznámka: Informácie, ktoré pris- pievajú k lepšiemu pochopeniu pro- Než začnete…  ....24 cesov chodu stroja.
  • Page 25: Prehľad O Prístroji

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 25 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 zabránenie nehodám sa nesmie podkro- • Pri preprave alebo skladovaní prístrojov a čiť minimálny tlak vzduchu pre prístroj a príslušenstva vždy nasadzujte ochranné prekročiť maximálne povolený tlak. uzávery. • Voľné hadice na stlačený vzduch, ako aj Údržba nimi zvírené...
  • Page 26: Obsluha

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 26 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Obsah zásielky – Tlak v pneumatike odčítajte na mano- metri (2). • Návod na použitie – V prípade potreby stlačte tlačidlo vypus- • Merač tlaku v pneumatikách tenia vzduchu (3), ak chcete vypustiť Obsluha vzduch.
  • Page 27: Likvidácia

    Likvidácia Likvidácia zariadenia Likvidácia obalu Obal sa skladá z kartónu a prísluš- ným spôsobom označených plastov, ktoré sa dajú recyklovať. – Odvezte tieto materiály na recyk- láciu. Technické údaje Číslo tovaru 118 065 Max. tlak 0,8 MPa Spotreba vzduchu 50 l/min...
  • Page 28: Przed Rozpoczęciem

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 28 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Spis treści Pompka z manometrem Instrukcja oryginalna UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Sytuacja, Przed rozpoczęciem…  ... . . 28 która może spowodować szkody Dla Państwa bezpieczeństwa .
  • Page 29 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 29 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Obchodzenie się ze sprężonym mgiełka z takich substancji jest bardzo powietrzem szkodliwa dla zdrowia, a czasami wybu- chowa. • Należy się upewnić, że wszystkie przyłą- • Części przewodzące prąd w obszarze cza i przewody doprowadzające wyma- pracy należy chronić...
  • Page 30: Przegląd Urządzenia

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 30 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 • Napełnianie pojemników ponad ciśnienie Wskazówka: Podczas wkręcania maksymalnie dozwolone przez produ- złączy wtykowych w urządzenie centa może doprowadzić do pęknięcia zawsze należy korzystać z taśmy pojemnika, co może spowodować cięż- uszczelniającej (np.
  • Page 31: Przechowywanie, Transport

    Utylizacja Utylizacja urządzenia Utylizacja opakowania Opakowanie składa się z kartonu i odpowiednio oznakowanych two- rzyw sztucznych, które można ponownie wykorzystać. – Oddać te materiały do ponownego wyko- rzystania. Dane techniczne Numer produktu 118 065 Ciśnienie maks. 0,8 MPa Zużycie powietrza 50 l/min...
  • Page 32: Pred Začetkom

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 32 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Vsebina Za vašo varnost Merilnik stanja polnosti pnevmatik Izvirna navodila Pred začetkom…  ....32 Splošni varnostni napotki Za vašo varnost ...
  • Page 33: Pregled Vaše Naprave

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 33 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 • Priključke pred zagonom spihajte oz. oči- • Uporabljajte le originalne nadomestne stite. Umazanija lahko vpliva na delovanje dele. Samo takšni nadomestni deli so pri- in varnost naprave. merni in izdelani za napravo. Drugi nado- mestni deli ne povzročijo le izgube garan- •...
  • Page 34: Čiščenje In Vzdrževanje

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 34 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Čiščenje in vzdrževanje • Preverite prisotnost vidnih okvar. • Preverite zanesljivo pritrditev vseh delov. Pregled čiščenja in vzdrževanja • Preverite, ali se je v tlačnem sistemu Redno, v odvisnosti od pogojev uporabe. vzpostavil tlak.
  • Page 35: Odlaganje Med Odpadke

    Odlaganje med odpadke Odlaganje naprave med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža vsebuje karton in ustrezno označene umetne mase, ki se lahko reciklirajo. – Te materiale namenite za reci- klažo. Tehnični podatki Številka izdelka 118 065 Najv. tlak 0,8 MPa Poraba zraka 50 l/min...
  • Page 36: Mielőtt Hozzákezdene

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 36 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Tartalomjegyzék Biztonsága érdekében Abroncsnyomásmérő készülék Eredeti használati utasítás Mielőtt hozzákezdene…  ... . 36 Általános biztonsági előírások Biztonsága érdekében  ... . . 36 •...
  • Page 37: A Készülék Áttekintése

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 37 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 a legkisebb értéknél ne legyen kisebb, és • Csak a gyártó által javasolt kenőanyagot a maximális megengedett értéknél se használja. legyen nagyobb levegőnyomás. • A sűrített levegős készülékek nincsenek • A feltekert sűrített levegőtömlők és az leföldelve.
  • Page 38: Kezelés

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 38 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 5. Reteszelőkar – Nyomja le a (5) reteszelőkart és a (6) sze- lepcsatlakozást nyomja ütközésig a 6. Szelepcsatlakozás gumiabroncs szelepre. 7. Tömlőcsatlakozó – Nyomja meg a (4) kioldókart, hogy elin- Szállított alkatrészek duljon a levegőbevezetés. • Használati útmutató –...
  • Page 39: Üzemzavarok És Elhárításuk

    Selejtezés A készülék selejtezése A csomagolás selejtezése A csomagolás anyaga karton és megfelelően jelölt műanyag, ami újra hasznosítható. – Ezeket juttassa el az újrahaszno- sításba. Műszaki adatok Cikkszám 118 065 Max. nyomás 0,8 MPa Levegőfelhasználás 50 (l/perc)
  • Page 40 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 40 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 BA/HR Kazalo Za Vašu sigurnost Originalno uputstvo za upotrebu Uređaj za punjenje guma Prije nego što počnete…  ... 40 Opšta sigurnosna uputstva Za Vašu sigurnost ...
  • Page 41 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 41 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 BA/HR • Priključke prije puštanja u pogon propu- • Smiju se samo provoditi ovdje opisani hivati odnosno očistiti. Prljavštine mogu radovi održavanja i uklanjanja smetnji. ugroziti funkciju i sigurnost uređaja. Sve druge radove mora izvesti stručnjak. •...
  • Page 42 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 42 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 BA/HR Provjeriti prije uključivanja! – Pritisnuti blokirnu polugu (5), a utikač ventila (6) skidati kontinuirano s ventila Provjerite nalazi li se uređaj u sigurnom sta- gume kako bi se izbjegli gubici tlaka. nju: •...
  • Page 43 Odlaganje uređaja na otpad Odlaganje pakovanja na otpad Pakovanje se sastoji od kartona i odgovarajuće označenih umjetnih materijala koji se mogu reciklirati. – Ove materijale dajte na ponovnu preradu i upotrebu. Tehnički podatci Broj artikla 118 065 Maks. tlak 0,8 MPa Potrošnja zraka 50 l/min...
  • Page 44 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 44 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Содержание Измерительное устройство для накачивания шин Оригинальное руководство по эксплуатации ОСТОРОЖНО! Возможная опа- сность получения травм! Опа- Перед началом работы…  ..44 сная...
  • Page 45 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 45 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 опытом и/или знаниями, за исключе- должны выполняться только специ- нием случаев, когда они находятся под ально обученными и компетентными присмотром лица, ответственного за лицами. их безопасность, или получили от • При очистке одежды или обуви не такого...
  • Page 46 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 46 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Указания по безопасности для Перед включением проверить! данного прибора Проверить безопасное состояние устрой- • Следить за тем, чтобы рабочее поме- ства: щение всегда хорошо проветрива- • Проверить на наличие видимых лось. дефектов.
  • Page 47 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 47 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Хранение, транспортировка – Нажать на блокировочный рычаг (5) и быстро снять соединитель клапана (6) Хранение с вентиля камеры шины во избежание • Хранить устройство и комплектующие падения давления. в сухом, хорошо проветриваемом Чистка и техническое месте.
  • Page 48 Утилизация упаковки Упаковка состоит из картона и соответствующим образом обо- значенного пластика, которые могут подвергаться переработке. – Позаботьтесь о том, чтобы эти матери- алы были переданы для вторичной переработки. Технические характеристики Артикульный номер 118 065 Макс. давление 0,8 МПа Расход воздуха 50 л/мин...
  • Page 49 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 49 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Πίνακας περιεχομένων Μετρητής πλήρωσης ελαστικών Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ζημιών στη συσκευή! Κατάσταση, που ενδέχε- Πριν ξεκινήσετε…  ....49 ται...
  • Page 50 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 50 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 • Καταστήστε βέβαιο ότι δε θα παίζουν • Ποτέ μη φυσάτε αντικείμενα, που περιέ- παιδιά με τη συσκευή. χουν επιβλαβείς για την υγεία ουσίες (π. χ. αμίαντο). • Τηρείτε πάντα τις ισχύουσες εθνικές και διεθνής...
  • Page 51 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 51 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 • Σε περίπτωση πτώσης της τροφοδοσία • Ελέγχετε αν η πίεση στο σύστημα πίεσης ενέργειας ο διακόπτης ON/OFF πρέπει αέρα έχει διαφύγει. να απελευθερωθεί, για να αποφευχθεί • Ελέγχετε αν η σύνδεση πεπιεσμένου τυχόν...
  • Page 52 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 52 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Καθαρισμός και συντήρηση • Σε περίπτωση μεγάλου χρονικού διαστή- ματος ακινησίας, ασφαλίζετε τη Σύνοψη καθαρισμού και συντήρησης συσκευή και τα εξαρτήματά της από Τακτικά, ανάλογα με τις συνθήκες χρή- ρύπους και διάβρωση. σης...
  • Page 53 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 53 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Τεχνικά δεδομένα Αριθμός προϊόντος 118 065 Μέγ. πίεση 0,8 MPa Κατανάλωση αέρα 50 l/min...
  • Page 54 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 54 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Inhoudsopgave Voor uw veiligheid Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Bandenvulmeetapparaat Voordat u begint…  ....54 Algemene veiligheidsaanwijzingen Voor uw veiligheid  ....54 •...
  • Page 55 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 55 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 vang van de werkzaamheden alle slang- • Bij transport of opslag van apparaten en klemmen vast en vervang de bescha- accessoires altijd beveiligingskleppen digde aanvoerkabels. plaatsen. • Aansluitingen voor ingebruikname uitbla- Onderhoud zen resp.
  • Page 56 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 56 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 2. Manometer – Vergrendelingshendel (5) indrukken en ventielplug (6) tot aan de aanslag op het 3. Drukknop voor het aflaten van lucht bandenventiel plaatsen. 4. Knijphendel – Knijphendel (4) indrukken om de lucht- 5. Vergrendelingshendel toevoer te starten.
  • Page 57 Afvalverwijdering van het apparaat Afvalverwijdering van de verpakking De verpakking bestaat uit karton en uit dienovereenkomstig geken- merkte kunststoffen, die gerecycled kunnen worden. – Bied deze materialen ter recycling aan. Technische gegevens Artikelnummer 118 065 Max. druk 0,8 MPa Luchtverbruik 50 l/min...
  • Page 58 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 58 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производст- венных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
  • Page 59 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 59 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента...
  • Page 60: Mängelansprüche

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 60 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
  • Page 61: Garancijski List

    Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 61 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancij- skem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 62 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 62 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12 GR Εγγύηση Για αυτό το προϊόν ισχύει εγγύηση με διάρκεια δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς, εφόσον αυτό έχει αγοραστεί από τό κατάστημα που αναφέρεται πιο κάτω. Βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη μεταχείριση ή χειρισμό, λάθος τοποθέτηση ή φύλαξη, ακατάλληλη...
  • Page 63 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 63 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12...
  • Page 64 Reifenfuellmessgeraet_118065.book Seite 64 Dienstag, 12. April 2016 12:19 12   Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY    ...

Table des Matières