Page 1
XL500 XL550 IMPORTANT INFORMATION VIKTIG INFORMATION Read before use and retain for future Läs anvisningarna före användningen och reference spara dem för framtida behov WICHTIGE INFORMATION VIGTIGE OPLYSNINGER Bitte vor dem Benutzen des Gerätes De bør læse dette før brug og gemme til durchlesen und gut aufbewahren senere henvisning RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS...
Page 4
GB - XL500/550 FR - XL500/550 NO - XL500/550 GB - Wheel Frame FR - Chariot de transport NO - Hjulramme DE - XL500/550 FI - XL500/550 NL - XL500/550 DE - Zum Radgestell gehörende T eile FI - Pyörän runko NL - Wielframe...
Page 5
SE - XL500/550 ES - XL500/550 IT - XL500/550 SE - Hjulram IT - Telaio route ES - Bastidor de las ruedas DK - XL500/550 PT - XL500/550 DK - Hjulstel PT - Armação das Rodas...
Page 6
This product may have been purchased with a Wheel Assembly. Please assemble your product in accordance with the relevant Instructions. Wheel Assembly Kits are available from your local stockists. Falls dieser Rasenmäher mit einem Radgestell gekauft wurde, müssen beim Zusammenbauen die entsprechenden Anweisungen beachtet werden.
Page 7
XL500 XL550 Wheel Frame (if applicable) Zum Radgestell gehörende Teile (falls zutreffend) Chariot de transport (s'il y a lieu) Wielframe (indien van toepassing) Hjulramme (om relevant) Pyörän runko (jos käytössä) Hjulram (där sådan finns) Hjulstel (hvis relevant) Bastidor de las ruedas (si fuera aplicable) Armação das Rodas (se aplicável)
Page 8
PRECAUTIONS A PRENDRE Explications des symboles sur le modèle XL500/XL550 AVANT Préparation Utilisation Généralités talus raides. Sécurité en matière de combustible AVERTISSEMENT - L’essence est hautement inflammable FRANÇAIS - 1...
Page 9
PRECAUTIONS A PRENDRE Maintenance et rangement Montage (sans chariot) Pose du support de guidon sur la tondeuse à gazon. Pose du guidon sur le support de guidon (A2) AVANT (A1) (A3) (C1) (C2) (A4). (A2) (A3) (A1) (reportez- vous à la Fig. D) (D1) (D2) (D3)
Page 10
Huile Utilisez une huile détergente automobile 4-temps. L'huile Remplissez d'huile selon les instructions du manuel de la SAE 10W-30 est recommandée pour l'usage général. tondeuse. Démarrage et Arrêt Comment démarrer votre tondeuse à gazon. (C2) Comment arrêter votre tondeuse à gazon La lame continue à...
Page 11
Enlevement et Montage de la Lame et du Ventilateur Montage de la lame et du ventilateur (P2) (P3) (P7) Avant toute utilisation, il faut toujours faire un examen visuel pour vérifier que les lames et les (P8) boulons ne sont pas usés ou abîmés. sur la Figure P Ne jamais utiliser plus de 2 rondelles de réglage de hauteur de coupe.
Page 12
Si la vibration persiste - n'utilisez pas la tondeuse Mauvaise flottaison ou manque de puissance - débranchez le fil de la bougie et contactez votre station service Electrolux Outdoor Products agrée. Recommandations de Service • Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
Page 13
-.EN836:1997, EN ISO14982:1998 ................G ................H ................. J NEWTON AYCLIFFE NEWTON AYCLIFFE, NEWTON AYCLIFFE ..Benzinluftkissenmäher ..Electrolux Outdoor Products ......... Rotierendes Messer ................A ..... Siehe Produkttypenschild .............. B .ANNEX VI ..............C ....I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, ..
Page 14
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE NEWTON NEWTON AYCLIFFE, AYCLIFFE NEWTON AYCLIFFE ..Cortacésped aerodeslizador de gasolina ..Electrolux Outdoor Products ... Cuchilla rotativa ............... A ..Ver Etiqueta de Identificación Del ..........B Producto ........... C ..ANNEX VI ..D ....