Page 2
The Duux Bluetooth® Baby Projector helps your baby fall asleep easily by turning the room into a sky full of stars and soothes your baby with sweet lullabies or music playback via Bluetooth®.
installation Put the power adapter in the power socket Put the adapter into the Bluetooth® baby projector (back side) Switch on the baby Bluetooth® baby projector by pressing the nightlight, projector or lullaby button.
2 Important! Read these instructions carefully before using the device! Retain these instructions for future reference! General The baby projector may only be used in accordance with these instructions. The Bluetooth® baby projector is designed to help. It is not a substitute for proper ...
Installation Do not install the Bluetooth® baby projector during a thunderstorm. The device is intended to be installed and assembled by an adult. Only connect or disconnect the adapter to/from the Bluetooth® baby projector when the plug is removed from the AC power supply. Only use the provided adapters listed in this user guide.
Use & functions! Important! The Bluetooth® baby projector must be placed in a completely dark environment to ensure the designed brightness of the device during operation. Rest the device on the floor or on a flat surface at the center of the room, the device will projects to a distance between 1m to max. 3m. Touch buttons The Bluetooth® baby projector is equipped with a capacitive touch-sensitive buttons, which can be controlled by pressing them gently. Preferably with the tip of your finger for optimal touch contact. Bluetooth® The Bluetooth® wireless signal range is specified up to 100 meters. However, the range may be limited by one or more interference factors such as cardboard, glass, wood, stone, concrete, metal and aluminum within the area between the two units.
Page 12
functions Touch button 1: Bluetooth® Function Indicator Comments 1st touch Enable Flashing Blue When paired, Bluetooth® indicator will be solid blue and “successful” tone will play. 2nd touch Disable Note: The sound activation function will not work in combination with Bluetooth® because there is no auto-off setting for Bluetooth®.
Page 13
Touch button 2: Nightlight Function Comments 1st touch Enable 2nd touch Disable This is also the “master off” switch Note: The nightlight will not automatically shut down (always on). If you wish to use the other functions without the nightlight, you can turn on the device with projector or lullaby touch button.
Page 14
Touch button 3: Projector light Function Comments 1st touch Project all colors Auto-off after 30 minutes. 2nd touch Project solid orange Auto-off after 30 minutes. 3rd touch Project solid blue Auto-off after 30 minutes. 4th touch Project solid green Auto-off after 30 minutes. 5th touch Disable Note: If sound activation is enabled, it will automatically activate 5 minutes after the projector has finished projecting.
Page 15
Touch button 4: Lullabies Function Comments 1st touch Play song 1 Title: Au Clair de la Lune – 15 cycles, 600 seconds 2nd touch Play song 2 Title: Rockabye Baby – 15 cycles, 615 seconds 3rd touch Play song 3 Title: Twinke, Twinkle Little Star – 16 cycles, 608 seconds 4th touch Play song 4...
Page 16
Touch button 5: Sound activation Function Indicator Comments 1st touch Enable Green LED 2nd touch Disable Note: The sound activation function will not work in combination with Bluetooth® because there is no auto-off setting for Bluetooth®. Note: When projector and/or lullabies are active, sound activation will automatically enable 5 minutes after the last projection/lullaby has finished.
4 Maintenance! Cleaning Disconnect the adapter before cleaning. Only clean the Bluetooth® baby projector and adapter with a dry cloth, do not use chemical cleaners. Make sure the cleaned Bluetooth® baby projector is dry before connecting to the power supply. Spare parts Spare parts and accessories can be requested at the point of purchase.
Register your warranty on www.duux.com/register. The Duux Bluetooth® baby projector has a warranty of 12 months after the date of purchase. During this period we guarantee the repair of defects caused by material and manufacturing defects. This must be assessed by the distributor in the country concerned. In the event of a defect please first consult your user manual and the online...
Page 19
Important: This warranty period commences upon purchase of the product and is validated by registering online at www.Duux.com/register. In the event of any dispute regarding product warranty, Duux reserves the right to make all final decisions on warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
This section lists the questions most frequently asked about the appliance. We will frequently update this FAQ online with the latest issues, so please keep an eye on our website www.duux.com! How come I see blurry projections on the ceiling and walls? Please put your projector on a higher surface to reduce the projecting distance (max.
Page 21
I’m not able to connect and/or play music with Bluetooth®. What can I do? The Bluetooth® wireless signal range is specified up to 100 meters. However, the range may be limited by one or more interference factors such as cardboard, glass, wood, stone, concrete, metal and aluminum within the area between the two units. Furthermore, the Bluetooth class and version of the transmitter (e.g.
Page 22
Duux entwickelt zuverlässige elektronische Geräte fürs Baby mit hervorragendem Design und leichter Bedienbarkeit, um das Leben für Eltern mit Neugeborenen zu erleichtern, damit sie diese ganz besondere Zeit besonders genießen können. Der Duux Bluetooth® Baby-Projektor hilft Ihrem Baby schnell einzuschlafen, indem er den Raum in einen Himmel voller Sterne verwandelt und Ihr Baby mit sanften Schlafliedern oder Musikwiedergabe über Bluetooth®...
Page 23
Inhalt Erste Schritte! Lieferumfang Installation Produkt-Layout Technische Spezifikationen Wichtig! Allgemeines Installation Bedienungshinweise Umwelt Bedienungshinweise und Funktionen! 4 Wartung und Pflege! 37 5 Garantie und Service! 6 FAQ (Häufig gestellte Fragen)!
Installation Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Stecken Sie das Netzteil in den Bluetooth®Baby-Projektor (Rückseite) Schalten Sie den Bluetooth® Baby-Projektor ein, in dem Sie die Taste Nachtlicht, Projektor oder Schlaflied drücken.
2 Wichtig! Lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf. Allgemeines Benutzen Sie den Bluetooth® Baby-Projektor nur entsprechend diesen Anleitungen. Der Bluetooth® Baby-Projektor dient Ihrer Unterstützung. Er ist kein Ersatz für Ihre ...
Installation Installieren Sie den Bluetooth® Baby-Projektor nicht während eines Gewitters. Schließen Sie das Netzteil nur am Bluetooth® Baby-Projektor an oder ziehen Sie es ab, nachdem Sie es aus der Steckdose abgezogen haben. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil gemäß Bedienungsanleitung. Vergewissern ...
Bedienungshinweise und Funktionen! Wichtig! Der Bluetooth® Baby-Projektor ist in eine völlig dunkle Umgebung zu stellen, um die beabsichtigte Helligkeit der Projektion während des Betriebs des Geräts sicherzustellen. Stellen Sie das Gerät auf den Boden oder auf einer ebenen Fläche in der Mitte des Raums ab.
Page 32
Funktionen Touch-Taste 1: Bluetooth® Funktion Anzeige Anmerkungen 1 Kontakt Aktivierung Blinkt blau Nach der Kopplung ist die Bluetooth®-Anzeige durchgehend blau und ein „erfolgreicher“ Ton ist zu hören. 2 Kontakt Deaktivierung Hinweis: Die Tonaktivierung funktioniert nicht in Kombination mit Bluetooth®, weil es keine Einstellung für Abschaltautomatik von Bluetooth®...
Page 33
Touch-taste 2: Nachtlicht Funktion Anmerkungen 1 Kontakt Aktivierung 2 Kontakt Deaktivierung Dies ist auch der „Hauptschalter“ zum Abschalten. Hinweis: Das Nachtlicht wird nicht automatisch abgeschaltet (ist immer an). Wenn Sie die anderen Funktionen ohne das Nachtlicht verwenden möchten, können Sie das Gerät mit den Tasten Projektor oder Schlaflieder einschalten.
Page 34
Touch-Taste 3: Projektorlicht Funktion Anmerkungen 1 Kontakt Projizieren aller Farben Abschaltautomatik nach 30 Minuten. 2 Kontakt Projizieren von beständigem Orange Abschaltautomatik nach 30 Minuten. 3 Kontakt Projizieren von beständigem Blau Abschaltautomatik nach 30 Minuten.. 4 Kontakt Projizieren von beständigem Grün Abschaltautomatik nach 30 Minuten.
Page 35
Touch-Taste 4: Schlaflieder Function Anmerkungen 1 Kontakt Wiedergabe Lied 1 Titel: Au Clair de la Lune – 15 Zyklen, 600 Sekunden 2 Kontakt Wiedergabe Lied 2 Titel: Rockabye Baby – 15 Zyklen, 615 Sekunden 3 Kontakt Wiedergabe Lied 3 Titel: Twinke, Twinkle Little Star – 16 Zyklen, 608 Sekunden 4 Kontakt Wiedergabe Lied 4 Titel: Morning has Broken –...
Page 36
Touch-Taste 5: Tonaktivierung Function Indicator Anmerkungen 1 Kontakt Aktivierung Grüne LED 2 Kontakt Deaktivierung Hinweis: Die Tonaktivierung funktioniert nicht in Kombination mit Bluetooth®, weil es keine Einstellung für Abschaltautomatik von Bluetooth® gibt. Hinweis: Wenn der Projektor bzw. Schlaflieder aktiv sind, erfolgt die automatische Aktivierung der Tonaktivierung 5 Minuten nach Beendigung der letzten Projektion/des letzten Schlaflieds.
4 Wartung und Pflege! Reinigung Ziehen Sie das Netzteil ab, bevor Sie das Gerät reinigen. Reinigen Sie Babyprojektor und Netzteil nur mit einem trockenen Tuch, benutzen Sie keine chemischen Reinigungsmittel. Der Babyprojektor muss trocken sein, bevor Sie das Netzteil in die Steckdose stecken. Ersatzteile Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
Im Fall eines Defekts sehen Sie bitte zunächst in der Bedienungsanleitung nach und sehen Sie sich die Online-FAQs (regelmäßige Aktualisierungen auf www.duux.com) an. Wird kein Lösungsvorschlag angeboten, so wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Kann Ihr Fachhändler den Defekt nicht beheben, so setzt er sich mit dem Duux-Kundendienst in Verbindung. Garantiezeit Die Garantiezeit wird nicht verlängert, auch nicht im Fall von Reparaturen.
Page 39
Sofern Änderungen oder Reparaturen ohne schriftliche Zustimmung durch Duux oder den Fachhändler durchgeführt wurden. Normaler Verschleiß oder Schäden aufgrund von Unfall, Fahrlässigkeit, unterlassener Wartung und Pflege, Fehlanwendung, unsachgemäßer Benutzung oder Benutzung von Zubehör und Teilen, die nicht durch Duux gefertigt wurden sowie veränderte bzw. demontierte Komponenten. Schäden aufgrund anderer Benutzung bzw. Pflege und Wartung, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
6 FAQ (Häufig gestellte Fragen)! Dieser Abschnitt enthält die am häufigsten gestellten Fragen zum Gerät. Wir aktualisieren dieses Online-FAQ regelmäßig. Bitte besuchen Sie oft unsere Website www.duux.com! Warum sehe ich verschwommene Projektionen an der Decke und an den Wänden? Bitte stellen Sie Ihren Projektor auf eine höhere Oberfläche zur Verringerung des Projektionsabstands (max. 3 Meter). Je weiter entfernt Sie den Projektor aufstellen, desto verschwommener werden die Bilder.
Page 41
Ich bin nicht in der Lage, eine Verbindung mit Bluetooth® herzustellen bzw. Musik damit zu spielen. Was kann ich tun? Die Reichweite des drahtlosen Bluetooth®-Signals beträgt bis zu 100 Meter. Diese Reichweite kann jedoch durch einen oder mehrere Störfaktoren eingeschränkt sein, wie beispielsweise Karton, Glas, Holz, Stein, Beton, Stahl und Aluminium innerhalb des Bereichs der beiden Geräte.
Page 42
Félicitations! Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Duux! Enregistrez votre produit et sa garantie sur www.duux.com/register pour pouvoir utiliser nos services en ligne. Les articles électroniques pour bébé créés par Duux allient fiabilité, beauté du design et facilité d’utilisation pour simplifier la vie des parents qui pourront ainsi mieux profiter de ces moments magiques avec bébé. Le projecteur bébé Bluetooth® Duux aide votre bébé à s’endormir tranquillement en transformant sa chambre en un ciel étoilé et joue des berceuses ou la musique de votre choix via Bluetooth® pour mieux l’apaiser. Configurez...
Page 43
Table des matières Démarrer! Contenu du coffret Installation Agencement du produit Caractéristiques techniques Important! Généralités Installation Utilisation Environnement Usage et fonctions! Entretien! 5 Garantie et réparations! FAQ (Questions fréquentes)!
Installation Branchez l’adaptateur secteur sur une prise électrique. Branchez l’adaptateur à l’arrière du projecteur bébé Bluetooth®. Allumez le projecteur bébé Bluetooth® en appuyant sur le bouton veilleuse, projecteur ou berceuse. Remarque: Assurez-vous d’éteindre le projecteur bébé Bluetooth® avant de débrancher l’adaptateur.
Caractéristiques techniques Plage de température de fonctionnement: de 10 à 40 °C Plage de température de stockage: de -20 à 40 °C Consommation électrique en veille: < 0,5 W Nombre de DEL: 5 (couleur : 0,06 W) + 1 (blanche : 0,02 W) ...
2 Important! Veuillez lire attentivement ces consignes avant d’utiliser l’appareil. Veuillez conserver ce guide de l’utilisateur pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Généralités L’utilisation du projecteur bébé doit être conforme à ces instructions. Le projecteur bébé est conçu pour aider. Il ne remplace en aucun cas la surveillance d’un ...
Installation Ne procédez jamais à l’installation du projecteur bébé Bluetooth® durant un orage. Ne branchez ou débranchez l’adaptateur du projecteur bébé que lorsque celui-ci n’est pas sous tension. Utilisez uniquement les adaptateurs indiqués dans ce guide de l’utilisateur. Vérifiez que la tension indiquée sur les adaptateurs et chargeurs correspond à la tension du circuit électrique avant de mettre le projecteur bébé...
Usage et fonctions! Important! Le projecteur bébé Bluetooth® doit être placé dans un environnement totalement obscur pour garantir une luminosité suffisante de l’appareil. Posez l’appareil au sol ou sur une surface plane au centre de la pièce ; l’appareil projettera à une distance d’environ 1 m à 3 m maximum. Boutons tactiles Le projecteur bébé Bluetooth® est équipé de boutons tactiles pouvant être contrôlés d’une légère pression du doigt.
Page 52
Fonctions Bouton tactile 1: Bluetooth® Fonction Voyant Commentaires Activer Clignote en 1ère pression Une fois l’appareil apparié, le voyant Bluetooth® bleu restera au bleu fixe et un signal sonore « réussi » se Désactiver Éteint 2ème fera entendre. Remarque: La fonction d’activation sonore ne fonctionnera pas en combinaison avec le Bluetooth® car il n’y a pas de réglage d’arrêt automatique pour Bluetooth®. Remarque: Le Bluetooth®...
Page 53
Bouton tactile 2: Veilleuse Fonction Commentaires 1ère pression Activer 2ème pression Désactiver C’est également l’interrupteur d’« arrêt général ». Remarque: La veilleuse ne s’éteindra pas automatiquement (toujours allumée). Si vous souhaitez utiliser les autres fonctions sans la veilleuse, vous pouvez allumer l’appareil avec le bouton tactile projecteur ou berceuse. Remarque: Le bouton d’« arrêt général » éteint uniquement la veilleuse, le projecteur et les berceuses.
Page 54
Bouton tactile 3: Projecteur Fonction Commentaires 1ère pression Projette toutes les couleurs Arrêt automatique après 30 minutes. 2ème pression Projette de l’orange Arrêt automatique après 30 minutes. 3ème pression Projette du bleu Arrêt automatique après 30 minutes. 4ème pression Projette du vert Arrêt automatique après 30 minutes.
Page 55
Bouton tactile 4: Berceuse Fonction Commentaires 1ère pression Lire chanson 1 Titre : Au Clair de la Lune : 15 cycles, 600 secondes 2ème pression Lire chanson 2 Titre : Rockabye Baby : 15 cycles, 615 secondes 3ème pression Lire chanson 3 Titre : Twinke, Twinkle Little Star : 16 cycles, 608 secondes 4ème pression Lire chanson 4...
Page 56
Bouton tactile 5: Activation sonore Fonction Voyant Commentaires 1ère pression Activer Voyant vert 2ème pression Désactiver Éteint Remarque: La fonction d’activation sonore ne fonctionnera pas en combinaison avec le Bluetooth® car il n’y a pas de réglage d’arrêt automatique pour Bluetooth®. Remarque: Lorsque le projecteur et/ou les berceuses sont activés, l’activation sonore sera automatiquement activée 5 minutes après la fin de la dernière projection/berceuse.
4 Entretien! Nettoyage Débranchez l’adaptateur avant de nettoyer l’appareil. Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer le projecteur bébé Bluetooth® et l’adaptateur. N’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques. Après avoir nettoyé le projecteur bébé Bluetooth®, veillez à ce qu’il soit sec avant de le rebrancher. Pièces de rechange Veuillez vous adresser à votre revendeur pour obtenir des pièces de rechange et accessoires.
Enregistrez votre garantie sur www.duux.com/register Le projecteur bébé Duux est garanti 12 mois à compter de la date d’achat. Au cours de cette période, nous garantissons la réparation des vices de matériaux et de fabrication. Ceux-ci doivent être établis par le distributeur du pays concerné.
Page 59
La période de garantie débute à partir de l’achat du produit et doit être validée par un enregistrement sur internet sur www.duux.com. En cas de désaccord concernant la garantie du produit, Duux se réserve le droit de décision finale sur la garantie.
FAQ (Questions fréquentes)! Cette section liste les questions fréquemment posées (FAQ) sur cet appareil. Nous mettons à jour souvent les FAQ, aussi nous vous invitons à vous rendre régulièrement sur www.duux. com ! Pourquoi les projections sur les murs et le plafond sont-elles floues? Veuillez placer votre projecteur sur une surface plus élevée pour réduire la distance de projection (3 m maximum).
Page 61
Je ne parviens pas à me connecter et/ou à lire de la musique avec Bluetooth®. Que puis-je faire? La portée du signal sans fil Bluetooth® est spécifiée jusqu’à 100 m. La portée est toutefois susceptible d’être limitée par une ou plusieurs facteurs d’interférence tels que du carton, du verre, du bois, de la pierre, du béton, du métal et de l’aluminium présents dans l’espace entre les deux unités.
Page 62
El Proyector para Bebés Bluetooth® de Duux ayudará a que su bebé se quede dormido, convirtiendo la habitación en un cielo lleno de estrellas y relajará...
Page 63
¡Índice! ¡Introducción! Contenidos del envase Instalación Diseño del product Especificaciones técnicas ¡Importante! General Instalación Entorno ¡Uso y funciones! ¡Mantenimiento! 5 ¡Garantía y reparación! 6 ¡FAQ (Preguntas frecuentes)!
Instalación Conecte el adaptador de alimentación a la toma de corriente. Conecte el adaptador al proyector para bebés Bluetooth® (parte trasera). Encienda el proyector para bebés Bluetooth® presionando el botón de luz nocturna, proyector o nanas. Nota: apague siempre el proyector para bebés Bluetooth® antes de desconectar el adaptador.
Especificaciones técnicas Rango de temperaturas de operación: 10-40 °C Rango de temperaturas de almacenamiento: -20-40 °C Consumo de energía en espera: <0,5 W Número de LEDs: 5 (color – 0,06 W) + 1 (blanco – 0,02 W) Entrada del adaptador: 100-240 V CA 50/60 Hz 0,3 A ...
2 ¡Importante! Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato. Rogamos guarde esta guía de usuario como referencia futura. General El proyector para bebés Bluetooth® sólo puede usarse conforme a estas instrucciones. El proyector para bebés Bluetooth® está diseñado para ayudar. No constituye un sustituto de una adecuada supervisión por parte de adultos y no debe usarse como tal. Use únicamente los adaptadores que se adjuntan.
Instalación No instale el proyector para bebés Bluetooth® durante una tormenta eléctrica. Conecte o desconecte únicamente el adaptador al proyector para bebés Bluetooth® cuando lo haya retirado de la alimentación CA. Use únicamente los adaptadores adjuntos que se enumeran en esta guía de usuario. ...
¡Uso y funciones! ¡Importante! Sitúe el proyector para bebés Bluetooth® en un lugar completamente oscuro para obtener una proyección óptima durante el funcionamiento. Coloque el proyector en el suelo o sobre una superficie plana en medio de la habitación; el dispositivo puede proyectar a una distancia de entre 1 a 3 m. Botones táctiles El proyector para bebés Bluetooth®...
Page 72
Funciones Botón táctil 1: Bluetooth® Función Indicador Comentarios 1er toque Habilitar Luz azul Cuando se haya emparejado, el indicador Bluetooth® aparecerá en color azul y emitirá un sonido indicando que se ha realizado correctamente. 2do toque Deshabilitar Apagado Nota: La función de activación por sonido no funcionará junto con el Bluetooth® porque este no dispone de función de apagado automático.
Page 73
Botón táctil 2: Luz nocturna Función Comentarios 1er toque Habilitar 2do toque Deshabilitar Este es también el botón de “apagado principal”. Nota: La luz nocturna no se apagará automáticamente (siempre encendida). Si desea usar las otras funciones sin la luz nocturna, puede activar el dispositivo con el proyector o el botón de nanas.
Page 74
Botón táctil 3: Luz del proyector Función Comentarios 1er toque Proyección de todos los colores Apagado automático después de 30 minutos. 2do toque Proyección de color naranja Apagado automático después de 30 minutos. 3er toque Proyección de color azul Apagado automático después de 30 minutos. 4o toque Proyección de color verde Apagado automático después de 30 minutos.
Page 75
Botón táctil 4: Nanas Función Comentarios 1er toque Reproducir canción 1 Título: Au Clair de la Lune – 15 veces, 600 segundos 2do toque Reproducir canción 2 Título: Rockabye Baby – 15 veces, 615 segundos 3er toque Reproducir canción 3 Título: Twinke, Twinkle Little Star – 16 veces, 608 segundos 4o toque Reproducir canción 4...
Page 76
Botón táctil 5: Activación por sonido Función Indicador Comentarios 1er toque Habilitar LED verde 2do toque Deshabilitar Apagado Nota: La función de activación por sonido no funcionará junto con el Bluetooth® porque este no dispone de función de apagado automático. Nota: Cuando el proyector y/o las nanas estén en funcionamiento, la activación de sonido se habilitará...
4 ¡Mantenimientos! Limpieza Desconecte el adaptador antes de limpiarlo. Únicamente limpie el proyector para bebés Bluetooth® y el adaptador con un paño seco; no use limpiadores químicos. Asegúrese que el proyector para bebés Bluetooth® limpio está seco antes de conectarlo a la corriente eléctrica. Piezas de repuesto Se pueden solicitar las piezas de repuesto y los accesorios en el punto de venta.
Registre la garantía en www.duux.com/register El proyector para bebés Bluetooth® Duux dispone de una garantía de 12 meses contados a partir de la fecha de compra. Durante este periodo garantizamos la reparación de cualquier defecto provocado por defectos de material o fabricación. Esto debe evaluarlo el distribuidor del respectivo país.
Page 79
El periodo de garantía comienza a la fecha de compra del producto y se valida al registrarse online en www.duux.com. En el caso de que se produzca cualquier litigio respecto a la garantía del producto, Duux se reserva el derecho de tomar la decisión final sobre la garantía.
Esta sección enumera las preguntas más frecuentes sobre el aparato. ¡Actualizaremos con frecuencia estas preguntas frecuentes con los asuntos más novedosos, por lo que le rogamos visite nuestra página Web www.duux.com! ¿Por qué veo las proyecciones borrosas en el techo y paredes? Por favor, coloque el proyector sobre una superficie más alta para reducir la distancia de...
Page 81
No puedo conectar y/o reproducir música mediante Bluetooth®. ¿Qué puedo hacer? La señal inalámbrica Bluetooth® tiene un alcance máximo de 100 metros. No obstante, este alcance puede estar limitado por uno o más factores de interferencia, tales como cartón, vidrio, madera, piedra, concreto, metal y aluminio dentro del área que separa las unidades. Por otra parte, la clase y la versión Bluetooth del transmisor (por ejemplo, smartphone o PC/Mac) también pueden limitar el alcance si este es inferior a la versión del receptor.
Page 84
Bluetooth® baby projector Manufactured by Duux International BV, owner of DUUX and the DUUX logo and other DUUX trademarks. DUUX and the DUUX logo are registered trademarks. All other product or service names are the property of their respective owners.