Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 04/2014
Delta-Sport-Nr.: Inshore 335 lll
IAN 97694
2-PERSON KAYAK
2-PERSON KAYAK
IlMAtäYttEINEN 2 hENgEN KAJAKKI
Instructions for use
Käyttöohje
2-MANSKAJAK
KAJAK tIl 2 PERSONER
Bruksanvisning
Brugervejledning
KAYAK 2 PlACES
2-PERSOONS KAJAK
Instructions d'emploi
Gebruiksaanwijzing
2-PERSONEN-KAJAK
Bedienungsanleitung
IAN 97694
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Ennen lukemista käännä käyttöohjeen kuvasivu esiin ja tutustu senjälkeen laitteen kaikkiin toimintoihin.
Öppna sidan med avbildningarna innan du läser manualen och gör dig sedan bekant med alla
apparatens funktioner.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle
apparatets funktioner.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB/IE
Instructions and Safety Notice
FI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
SE
Bruks- och säkerhetsanvisningar
DK
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
FR/BE
Instructions d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies
DE/AT/CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
05
Sivulta
12
Sidorna 19
Side
26
Page
33
Pagina
40
Seite
47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crivit Beach Inshore 335 lll

  • Page 1 Wragekamp 6 KAYAK 2 PlACES 2-PERSOONS KAJAK D-22397 Hamburg Instructions d’emploi Gebruiksaanwijzing FR/BE Instructions d‘utilisation et de sécurité Page NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina Version: 04/2014 2-PERSONEN-KAJAK Delta-Sport-Nr.: Inshore 335 lll DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Bedienungsanleitung IAN 97694 IAN 97694...
  • Page 2 Drip ring/Tipparengas/Droppring/Dryp-afviser/ Push button/Keskiosa/Mittstycke/Mellemstykke/ Anneau pare-gouttes/Druppelring/Tropfring Bouton de pression/Drukknoop/Druckknopf Centre section/Keskiosa/Mittstycke/ Mellemstykke/Élément central/Middelstuk/Mittelstück Measuring Tape Mittamerkki Mätresma Målestribe Bonde de mesure Meetprofiel Messstreifen Drip ring/Tipparengas/Droppring/Dryp-afviser/ Anneau pare-gouttes/Druppelring/Tropfring Push button/Keskiosa/Mittstycke/Mellemstykke/ Bouton de pression/Drukknoop/Druckknopf...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Technical data / Symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Parts overview / Contents .
  • Page 4: Technical Data / Symbols Used

    Double-bladed paddle (1 x) Congratulations! Drip ring (2 x) With your purchase you have decided on a high-quality product . Get to know the product Triangular cushion / Footrest (1 x) before you start to use it . Carefully read the Screw valve (2 x) following operating instructions .
  • Page 5: Danger Of Injury

    • Always carry the paddle with you when using WARNING! the kayak otherwise you will not be able to Danger of suffocation for children! manouver it . Never allow children to play unsuper- • Do not attempt to make any technical changes vised with the packaging materials, or to your kayak .
  • Page 6: Assembling The Double Paddle

    Inflating This is particularly important when inflating the five air chambers because WARNING! incorrect pressure distribution can lead • Follow these directions in the correct, to kayak instability and to the interfe- consecutive order when inflating the air rence of its handling characteristics. chambers .
  • Page 7: Monitoring The Operating Pressure

    Front seat, Rear splash guard Monitoring the operating pressure IMPORTANT! with seat, Prow splash guard, The PVC material will stretch a little Triangular cushion (Fig. K - N) following initial inflation and will never Note: return to its original size. The ropes must be tied using a reef Please remember that this data can knot and a figure-of-eight hitch knot...
  • Page 8: Kit Bag

    2 . To deflate the side chambers / screw the 3 . Store your kayak in a clean and dry place valves completely from their base mountings . away from direct sunlight and somewhere where there are no great temperature Kit bag fluctuations .
  • Page 9: 3-Year Warranty

    3-year warranty The product was produced with great care and under constant supervision . You receive a three- year warranty for this product from the date of purchase . Please retain your receipt . The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling .
  • Page 10 Sisällysluettelo Tekniset tiedot / Käytetyt symbolit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Osat / Toimituksen sisältö...
  • Page 11: Tekniset Tiedot / Käytetyt Symbolit

    Kaksilapainen mela (1 x) Onnittelumme! Tipparengas (2 x) Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen . Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä . Kolmiotyyny / Jalkatuki (1 x) Lue käyttöohje huolellisesti läpi . Käytä tuotetta Kierreventtiili (2 x) vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja mainitussa Kajakin säilytyspussi (1 x) tarkoituksessa .
  • Page 12: Loukkaantumisvaara

    • Älä käytä kajakkia, kun olet alkoholin tai VAROITUS! lääkkeiden vaikutuksen alaisena . Lasten tukehtumisvaara! Älä anna • Älä yliarvioi kuntoasi . Melo vain niin kauas, lasten leikkiä pakkausmateriaalilla tai mistä pystyt vaivatta melomaan takaisin tuotteella. lähtöpaikkaan . Pysy suojaisella ranni- kkoalueella korkeintaan 300 m:n päässä...
  • Page 13: Kaksilapaisen Melan Kokoaminen

    Pumppaaminen 1 . Valitse tasainen ja puhdas alusta, joka on tarpeeksi tilava kajakin avaamiseen ja HUOMIO! kokoamiseen . Varmista, että kaikki yksittäiset • Täytä ilmakammiot oikeassa järjestyksessä . osat löytyvät pakkauksesta ja että ne ovat • Suositeltava ilmanpaine on 0,05 bar (= 50 moitteettomassa kunnossa .
  • Page 14: Käyttöpaineen Tarkistaminen

    Etuistuin, perän roiskesuoja ja Käyttöpaineen tarkistaminen TÄRKEÄÄ! istuin, keulan roiskesuoja, kolmiotyyny (kuva K - N) PVC-materiaali venyy ensimmäisen pumppauksen aikana hieman tavallista Huomio: enemmän eikä se palaudu takaisin Kiinnitysnarut voidaan solmia merimies- alkuperäiseen kokoonsa. tai kahdeksikkosolmuun (kuva K, L) Ota huomioon, että tiedot saattavat hie- 1.
  • Page 15: Kajakin Säilytyspussi

    Kajakin säilytyspussi 3 . Säilytä kajakki puhtaassa ja kuivassa paikassa, jossa ei ole suoraa auringonsäteilyä Tuotteen mukana toimitetaan säilytyspussi , ja jossa lämpötila pysyy tasaisena . Huolehdi jossa kajakkia voidaan kuljettaa ja säilyttää . siitä, että se on taitettu tasaisesti säilytyspaik Käytä...
  • Page 16: Vuoden Takuu

    3 vuoden takuu Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena . Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun osto- päivästä lähtien . Säilytä kassakuitti huolellisesti . Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmis- tusvirheitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään vääränlaisesti tai ei määräysten mukaisesti .
  • Page 17 Innehållsförteckning Tekniska data / Använda symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Delbeteckning / Innehåll .
  • Page 18: Tekniska Data / Använda Symboler

    dubbelpaddel (1 x) Grattis! droppring (2 x) Med ditt köp har du bestämt dig för en högvär- dig produkt . Lär känna produkten innan första trekantig kudde / fotstöd (1 x) användningen . För detta ändamål bör du noga skruvventil (2 x) läsa igenom efterföljande bruksanvisning .
  • Page 19: Risk För Personskador

    • Använd aldrig kajaken under påverkan av VARNING! alkohol, droger eller mediciner . Kvävningsrisk för barn! Låt aldrig barn • Överskatta aldrig din styrka och anpassa leka med förpackningsmaterialet eller kraften i paddlingen så att du utan artikeln utan uppsikt. ansträngning kan paddla tillbaks den sträckan du har tillryggalagt .
  • Page 20: Montering Av Dubbelpaddeln

    Uppumpning 1 . Välj en plan och ren yta med tillräckligt mycket plats för att packa upp och veckla ut kajaken . OBSERVERA! Förvissa dig om att alla delar finns med och är • Pumpa upp luftkamrarna i rätt ordningsföljd . hela och felfria .
  • Page 21: Kontroll Av Trycket

    Främre sits, akterstänkskydd Kontroll av trycket VIKTIGT! med sits, förstänkskydd, PVC-materialet töjer sig efter att arti- trekantig kudde (bild K - N) keln har pumpats upp för första gången Anmärkning: och återfår sedan inte sin ursprungs- Repen säkrar du med en råbands- och form igen.
  • Page 22: Sjösäck

    Sjösäck Reparation Med artikeln följer en sjösäck som kan använ- OBSERVERA! das för att transportera och förvara kajaken i . Vid större skador bör du absolut inte För förslutning används ett 200 cm rep . utföra reparationer själv. Sjösäcken kan även användas ombord för Mindre skador kan repareras med den medföl- stänkskyddad förvaring av proviant, kläder etc .
  • Page 23: Års Garanti

    3 års garanti Produkten är producerad med stor noggrannhet och under ständig kontroll . Du får tre års garanti på produkten från och med köpdatumet . Spara ditt kassakvitto . Garantin gäller endast för material- och fabri- kationsfel och upphör att gälla vid felaktig eller icke ändamålsenlig användning .
  • Page 24 Indholdsfortegnelse Tekniske data / Anvendte symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Delebeskrivelse / Leveringsomfang .
  • Page 25: Tekniske Data / Anvendte Symboler

    Dobbelt pagaj (1 x) Tillykke! Dryp-afviser (2 x) Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt . Gør dig fortrolig med produktet inden den første Trekantspude / fodstøtte (1 x) ibrugtagning . Læs i denne forbindelse opmærk- Skrueventil (2 x) som den efterfølgende brugsvejledning .
  • Page 26: Fare For Personskader

    • Før brug bør du altid være opmærksom på, ADVARSEL! at du har en pagaj med, da kajakken ellers Kvælningsfare for børn! Lad aldrig dine ikke kan manøvreres . børn lege med emballagen eller varen • Foretag aldrig tekniske ændringer på din uden opsyn.
  • Page 27: Montering Af Dobbelt Pagajen

    Oppumpning 1 . Vælg en glat og ren overflade med tilstrækkelig plads til at pakke kajakken ud og OBS! folde den ud . Sørg for, at alle enkeltdele er til • Overhold den rigtige rækkefølge ved stede og i en upåklagelig tilstand . oppustning af luftkamrene .
  • Page 28: Kontrol Af Driftstrykket

    Forreste sæde, hæksprøjte- Kontrol af driftstrykket VIGTIGT! beskyttelse med sæde, bovsprøjtebeskyttelse, PVC-materialet udvider sig lidt efter først oppustning og går ikke tilbage til trekantspude (bild K - N) den oprindelige tilstand. Henvisning: Vær opmærksom på, at angivelserne Sikr snoren med et råbåndsknob og en kan svinge let alt efter læs og udendørs ottetalsknude (bild K, L) temperaturer.
  • Page 29: Køjesæk

    Køjesæk 3 . Opbevar din kajak på et rent og tørt sted uden direkte sol og hvor den ikke udsættes for Der medfølger en køjesæk , i hvilken kajakken større temperatursvingninger . Sørg for, at den kan anbringes til transport eller opbevaring . ikke deformeres, men opbevares på...
  • Page 30: Års Garanti

    3 års garanti Produktet er fremstillet med største omhu og under vedvarende kontrol . Der ydes en garanti på tre år fra købsdatoen på dette produkt . Opbevar venligst kvitteringen fra købet . Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller uhensigtsmæssig anvendelse .
  • Page 31 Table des matieres Données techniques / symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Désignation des pièces / contenu de la livraison .
  • Page 32: Données Techniques / Symboles

    Boucle de transport (2 x) Félicitations ! Cordes (6 x) (2 x 280 cm / 2 x 150 cm / Vous avez acquéri un produit de haute qualité . 1 x 80 cm / 1 x 200 cm) Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation .
  • Page 33: Risque De Blessures

    La force portante des quatre autres chambres ATTENTION ! à air est suffisante pour maintenir en toute Veuillez toujours respecter les règles sécurité le kayak à la surface de l’eau . de sécurité et les lois en vigueur sur les •...
  • Page 34: Montage

    Montage des valves de • Évitez le contact avec des objets tranchants, chauds ou pointus . vissage (ill. F) Montage Les chambres à air latérales du haut du kayak / sont chacune équipées d’une ouverture En raison de la taille de l’article, celui-ci à...
  • Page 35: Contrôle De La Pression D'air

    Chambres à air latérales avec 1 . Ouvrez la fermeture de la valve valve à vissage 2 . Gonflez la chambre à air correspondante . 3 . Refermez la fermeture de la valve et enfoncez = signalisation sur le bateau la valve en exerçant une légère pression .
  • Page 36: Démontage Du Kayak

    Sac de rangement 3. Protection avant contre les projections L’ensemble de l’article dispose également d’un Gonflez toutes les chambres à air et fixez la pro- sac de rangement qui est protégé contre les pro- tection avant contre les projections en utilisant jections d’eau .
  • Page 37: Réparations

    Réparations 3 ans de garantie Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin ATTENTION ! et sous un contrôle permanent . Vous avez sur ce N’entreprenez pas vous-même des produit une garantie de trois ans à partir de la réparations en cas de gros dégâts.
  • Page 38 Inhoudsopgave Technische gegevens / gebruikte symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Beschrijving van de onderdelen / leveromvang .
  • Page 39: Technische Gegevens / Gebruikte Symbolen

    koord (6 x) (2 x 280 cm / 2 x 150 cm / Hartelijk gefeliciteerd! 1 x 80 cm / 1 x 200 cm) Met de aankoop hebt u gekozen voor een dubbele paddel (1 x) hoogwaardig product . Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het druppelring (2 x) product .
  • Page 40: Verwondingsgevaar

    • Let er voor gebruik altijd op, dat u de paddels WAARSCHUWING! meeneemt, omdat u de kajak anders niet Verstikkingsgevaar voor kinderen! Laat voldoende kunt manoeuvreren . kinderen niet zonder toezicht spelen • Voer geen technische wijzigingen uit aan de met het verpakkingsmateriaal of het kajak .
  • Page 41: Montage Van De Dubbele Paddel

    Oppompen Dit geldt met name voor het oppompen van de vijf luchtkamers, omdat dit an- ATTENTIE! ders tot ongelijkmatige drukverdeling • Neem de juiste volgorde in acht tijdens het kan leiden, wat een instabiliteit van de opblazen van de luchtkamers . kajak kan veroorzaken en een invloed •...
  • Page 42: Controle Van De Werkdruk

    Voorste zitje, achterste spat- Controle van de werkdruk BELANGRIJK! scherm met zitje, boeg spat- Het PVC-materiaal expandeert na de scherm, driehoekig kussen eerste keer oppompen van het product (afb. K - N) nog een beetje, en keert niet meer terug Opmerking: in zijn oorspronkelijke staat.
  • Page 43: Plunjezak

    2 . Voor het ontluchten van de zijkamers / 2 . Plaats de beide bovenste zijkamers in het schroeft u de schroefventielen uit de de basis binnenste van de kajak en vouw deze helemaal eruit . vervolgens zorgvuldig op . 3 .
  • Page 44: Jaar Garantie

    3 jaar garantie Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle . U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop . Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs . De garantie geldt alleen voor materiaal- en fab- ricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik .
  • Page 45 Inhaltsverzeichnis Technische Daten / Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Teilebezeichnung / Lieferumfang .
  • Page 46: Technische Daten/Verwendete Symbole

    Doppelpaddel (1 x) Herzlichen Glückwunsch! Tropfring (2 x) Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- wertigen Artikel entschieden . Machen Sie sich Dreieckskissen / Fußstütze (1 x) vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Artikel Schraubventil (2 x) vertraut . Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- Seesack (1 x) folgende Bedienungsanleitung .
  • Page 47: Verletzungsgefahr

    • Beachten Sie vor dem Benutzen immer, dass WARNUNG! Sie Paddel mitführen, da Sie ansonsten das Erstickungsgefahr für Kinder! Lassen Sie Kajak nicht ausreichend manövrieren können . Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem • Nehmen Sie keine technischen Änderungen Verpackungsmaterial oder dem Artikel an Ihrem Kajak vor .
  • Page 48: Montage Des Doppelpaddels

    Dies gilt besonders für das Aufblasen Drehen Sie nun die Basis im Uhrzeigersinn der fünf Luftkammern, da es sonst zu fest in die Gewindeöffnung . ungleichmäßiger Druckverteilung kom- Aufpumpen men kann, was zu einer Instabilität des Kajaks und zur Beeinträchtigung seiner ACHTUNG! Fahreigenschaften führen kann.
  • Page 49: Kontrolle Des Betriebsdrucks

    Vorderer Sitz, Heckspritz- Kontrolle des Betriebsdrucks WICHTIG! schutz mit Sitz, Bugspritz- Das PVC-Material dehnt sich nach erst- schutz, Dreieckskissen maligem Aufpumpen des Artikels noch (Abb. K - N) etwas weiter aus und erreicht nicht Hinweis: Die Kordeln sichern Sie mit wieder seinen Ursprungszustand.
  • Page 50: Seesack

    1 . Zum Entlüften von Bodenkammer , unteren 1 . Reinigen Sie Ihr Kajak nach jedem Gebrauch Seitenkammern / , vorderem Sitz , Heck- gründlich, indem Sie es mit frischem Wasser spritzschutz mit Sitz , Bugspritzschutz zie- und milder Seife abspülen, um es von Salzkris- hen Sie die Stöpselventile aus den Versenkun- tallen, Sandkörnchen und anderen kleinsten gen und drücken Sie die Schäfte leicht zu-...
  • Page 51: Hinweis Zur Entsorgung

    Hinweis zur Entsorgung Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindever- waltung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . 3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert .

Table des Matières