Télécharger Imprimer la page

PRO-PULSE PNT138 Manuel De L'utilisateur

Cloueuse de finition/agrafeuse pneumatique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CLOUEUSE DE FINITION/AGRAFEUSE
CLOUEUSE DE FINITION/AGRAFEUSE
PNEUMATIC BRAD NAILER/STAPLER
PNEUMATIC BRAD NAILER/STAPLER
Notre personnel du Service à la clientèle est disponible
pour vous aider.
Pour de l'aide immédiate avec le montage, ou pour en
savoir plus sur le produit, composez notre numéro sans
frais 1 866 206-0888.
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, le fonctionnement et la garantie. Conservez-le
Y ou will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warrant y.
Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
QUESTIONS? 1 866 206-0888
CONSERVEZ CE GUIDE
avec la facture d'origine dans un endroit sûr, au sec.
SAVE THIS MANUAL
PNEUMATIQUE
PNEUMATIQUE
Manuel de l'utilisateur (p.2)
Our Customer Service staff is ready to provide assistance.
For immediate help with assembly, or for additional produ
information, call our toll-free number: 1 866 206-0888.
68125002
:
PNT138
Modèle / Model
Operator's Manual (p.13)
produc
t
PNT138

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PRO-PULSE PNT138

  • Page 1 68125002 PNT138 Modèle / Model CLOUEUSE DE FINITION/AGRAFEUSE CLOUEUSE DE FINITION/AGRAFEUSE PNEUMATIQUE PNEUMATIQUE Manuel de l’utilisateur (p.2) PNEUMATIC BRAD NAILER/STAPLER PNEUMATIC BRAD NAILER/STAPLER Operator’s Manual (p.13) QUESTIONS? 1 866 206-0888 Notre personnel du Service à la clientèle est disponible Our Customer Service staff is ready to provide assistance.
  • Page 2 BRANCHEZ L’OUTIL À LA SOURCE D’ALIMENTATION D’AIR AVANT de charger les fixations dans l’outil afin d’empêcher l’émission des fixations lors du branchement. Il est possible que le mécanisme d’ent- raînement des fixations se déclenche lors du branchement de l’outil à la source d'alimentation d’air. PNT138...
  • Page 3 CTIVES DE SÉCURITÉ I RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRÉSUMEZ TOUJOURS QUE L’OUTIL EST CHARGÉ DE FIXATIONS. Ne dirigez jamais la sortie de l’outil vers vous-même ou vers une autre personne. NE CHARGEZ PAS LES FIXATIONS en appuyant sur le déclencheur ou le dispositif de sécurité.
  • Page 4 1/4 po NPT. Pour éviter le déclenchement accidentel même si l’outil est déconnecté, il doit toujours être raccordé à la source d’alimentation d'air de sorte que toute la pression d’air soit dégagée lorsque le raccord est déconnecté. PNT138...
  • Page 5 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE: Toutes les composantes de la conduite d’air (boyaux, tuyaux, raccords, filtres, régulateurs, etc.) doivent être conçues pour une pression de service minimale de 150 lb/po ou 150% de la pression maximale du système, selon celle qui est plus élevée.
  • Page 6 Gardez les outils propres pour assurer un rendement supérieur et plus sécuritaire. Utilisez des solutions de nettoyage ininflammables avec discrétion et seulement au besoin. Ne trempez pas les pièces dans la solution. MISE EN GARDE: De telles solutions peuvent endommager les joints toriques et d’autres pièces. PNT138...
  • Page 7 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Fuite d’air au niveau du Joint torique du déclencheur Vérifiez et remplacez le joint torique déclencheur endommagé ou fissuré Têtes de soupape du Vérifiez et remplacez la tête de soupape du déclencheur déclencheur endommagées Tige de soupape, joint Vérifiez et remplacez la tige de soupape, le joint d’étanchéité...
  • Page 8 GARANTIE Merci d'avoir acheté cet outil PRO-PULSE. Ces outils ont été conçus pour répondre à des normes de qualité supérieure très strictes et sont garantis pour usage domestique contre tout défaut de fabrication pour 12 mois suivant la date d'achat. Cette garantie n'a aucune incidence sur vos droits prévus par la loi.
  • Page 9 LISTE DES PIÈCES Veuillez consulter les schémas aux pages 10 et 11. N o . N o . DESCRIPTION DESCRIPTION Boulon M5×20 Déclencheur Rondelle à ressort Goupille Ressort de déflecteur Espaceur de sécurité Couvercle de cylindre Goupille 2.5×16 Rondelle plate Guide d’entraînement Espaceur Espaceur...
  • Page 10 SCHÉMA / SCHEMATIC DRAWING PNT138...
  • Page 11 SCHÉMA / SCHEMATIC DRAWING...
  • Page 12 End Cap Trigger Valve Stem Air Inlet Plug O-ring 11.2×2 Air Plug Case Trigger Valve Guide Pin 1.5×12 Compressed Spring Bolt M4×8 NOTE: Due to continuous product improvement, we reserve the right to change product specifications without prior notice. PNT138...
  • Page 13 TABLE OF CONTENTS p.10 SCHEMATIC DRAWING p.12 PARTS LIST p.13 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS p.14 SPECIFICATIONS p.14 FUNCTIONAL DESCRIPTION p.15 SETUP & OPERATION MAINTENANCE p.16 p.17 TROUBLESHOOTING p.18 WARRANTY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical and pneumatic equipment basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury.
  • Page 14 Quick release nose Engineered plastic magazine for a lighter tool Accessories: 2 hex wrenches Goggles FUNCTIONAL DESCRIPTION Figure 1 names the major components of the brad nailer/stapler. Trigger Fixed lever Movable magazine Fixed magazine Driver guide Body Deflector fig.1 PNT138...
  • Page 15 SETUP & OPERATION AIR SYSTEM Brad nailer/stapler is designed to operate on clean, dry, compressed air, regulated at 70-110 PSI. The preferred system would include a filter, a pressure regulator, and an automatic oiler located as close to the tool as possible (within 15 feet (4.5m) is ideal).
  • Page 16 SETUP & OPERATION: AIR SYSTEM for more information. Keep tools clean for better and safer performance. Use non-flammable cleaning solutions sparingly and only if necessary. Do not soak parts in the solutions. CAUTION: Such solutions may damage O-rings and other parts. PNT138...
  • Page 17 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Air leak at trigger area O-ring in trigger valve Check and replace O-ring damaged or cracked Trigger valve head damaged Check and replace trigger valve head Trigger valve stem, seal, or Check and replace trigger valve stem O-ring damaged Air leak between body and Piston O-ring or bumper...
  • Page 18 WARRANTY Thank you for investing in a PRO-PULSE power tool. These products have been made to demanding, high-quality standards and are guaranteed for domestic use against manufacturing faults for a period of 12 months from the date of purchase. This guarantee does not affect your statutory rights. In case of any malfunction of your tool (failure, missing part, etc.), please contact one of our service technicians...

Ce manuel est également adapté pour:

68125002