Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Montageanleitung
2-Tasten-Funkhandschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
EN
Assembly instructions
2-key wireless hand switch
FR
Notice d'assemblage
Commutateur radio manuel à 2 touches
ES
Instrucciones de montaje
Interruptor manual inalámbrico de 2 teclas
IT
Istruzioni di montaggio
Interruttore radio manuale ad 2 tasti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . 47
Ausgabe: 05.2016
Bestellnummer: 99417
Version: 1-3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Phoenix Mecano RK Rose+Krieger CLASSIC N RF

  • Page 1 Montageanleitung 2-Tasten-Funkhandschalter ..... . . 2 Assembly instructions 2-key wireless hand switch ......17 Notice d’assemblage Commutateur radio manuel à...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. EU-Konformitätserklärung 1.1 EU-Konformitätserklärung CLASSIC N RF ..............3 1.2 EU-Konformitätserklärung FLASH RF ................. 4 2. Allgemeine Hinweise 2.1 Hinweise zu dieser Montageanleitung............... 5 3. Haftung/Gewährleistung 3.1 Haftung ........................6 3.2 Produktbeobachtung....................6 3.3 Sprache der Montageanleitung .................. 6 3.4 Urheberrecht ........................
  • Page 3: Eu-Konformitätserklärung

    1. EU-Konformitätserklärung 1.1 EU-Konformitätserklärung CLASSIC N Nach Anhang VI der RED-Richtlinie 2014/53/EU Nach Anhang VI der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU DewertOkin GmbH Weststraße 1 32278 Kirchlengern Deutschland - Germany erklärt hiermit, dass das Produkt RF CLASSIC N in der Ausführung „Funk“ 2,4 GHz mit DewertOkin Antriebssystem die Anforderungen folgender EG-Richtlinie erfüllt: Richtlinie 2014/53/EU über die Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mit- gliedsstaaten über die Bereitstellung von Funkanlage auf dem Markt.
  • Page 4: Eu-Konformitätserklärung Flash Rf

    1. EG-Konformitätserklärung 1.2 EU-Konformitätserklärung FLASH Nach Anhang VI der RED-Richtlinie 2014/53/EU Nach Anhang VI der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU DewertOkin GmbH Weststraße 1 32278 Kirchlengern Deutschland - Germany erklärt hiermit, dass das Produkt RF-Empfänger FLASH in der Ausführung „Funk“ 2,4 GHz mit DewertOkin Antriebssystem die Anforderungen folgender EG-Richtlinie erfüllt: Richtlinie 2014/53/EU über die Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mit- gliedsstaaten über die Bereitstellung von Funkanlage auf dem Markt.
  • Page 5: Allgemeine Hinweise

    2. Allgemeine Hinweise 2.1 Hinweise zu dieser Montageanleitung Diese Montageanleitung ist nur für den 2-Tasten-Funkhandschalter, Artikelnummer QZB00D07BK141, gültig und ist für den Hersteller des Endproduktes, in das diese unvollständige Maschine integriert wird, als Dokumentation bestimmt. Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, dass für den Endkunden eine Betriebsanleitung durch den Hersteller des Endproduktes zu erstellen ist, die sämtliche Funktionen und Gefahren- hinweise des Endproduktes enthält.
  • Page 6: Haftung/Gewährleistung

    3. Haftung/Gewährleistung 3.1 Haftung Bei baulichen Veränderungen durch Dritte oder Veränderungen der Schutzeinrichtungen an den Steuerungen oder den Handschaltern sowie Veränderungen an den elektrischen Geräten und de- ren Steuerungen übernimmt die Firma RK Rose+Krieger GmbH keine Haftung. Bei Reparaturen und Instandhaltung dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Für nicht von der Firma RK Rose+Krieger GmbH geprüfte und freigegebene Ersatzteile übernimmt die Firma RK Rose+Krieger GmbH keine Haftung.
  • Page 7: Verwendung/Bedienpersonal

    4. Verwendung/Bedienpersonal 4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser 2-Tasten-Funkhandschalter darf nur an folgenden RK Rose+Krieger Produkten betrieben werden. • RKMultiControl duo / silent / accu • RKMultiControl quadro • RKMultiControl mono / accu • RKPowerlift Z / S / telescope / Start-Stop •...
  • Page 8: Wer Darf Diesen Funkhandschalter Verwenden, Montieren Und Bedienen

    4. Verwendung/Bedienpersonal 4.2.1 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen • Ansteuerung von nicht geeigneten Antrieben • Überlastung der geeigneten Antriebe • Überschreitung der Einschaltdauer der Steuerung oder Antriebe • Betrieb bei nicht geeigneter Betriebsspannung • Betrieb bei Beschädigungen an der Netzzuleitung, Gehäuse, Motorleitung, Handschalter oder anderen Steuerleitungen (SPS, PC, etc.) •...
  • Page 9: Sicherheit

    5. Sicherheit 5.1 Sicherheitshinweise Die Firma RK Rose+Krieger GmbH hat die Steuerungen und Handschalter nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von den Steuerungen und Handschaltern Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn die- se unsachgemäß...
  • Page 10: Sicherheitszeichen

    5. Sicherheit 5.3 Sicherheitszeichen Diese Warn- und Gebotszeichen sind Sicherheitszeichen, die vor Risiko oder Gefahr warnen. Angaben in dieser Montageanleitung auf besondere Gefahren oder Situationen an der Steue- rung sind einzuhalten, ein Nichtbeachten erhöht das Unfallrisiko. Das „Allgemeine Gebotszeichen“ gibt an, sich aufmerksam zu verhalten. Gekennzeichnete Angaben in dieser Montageanleitung gelten Ihrer besonderen Auf- merksamkeit.
  • Page 11: Lebensphasen

    6. Lebensphasen 6.1 Transport und Lagerung Schäden durch Transport und Lagerung sind unverzüglich dem Verantwortlichen und der RK Rose+Krieger GmbH zu melden. Das Produkt ist von geeignetem Personal auf sichtbare und funktionelle Beschädigung zu prüfen. Die Inbetriebnahme beschädigter Funkhandschalter ist untersagt. Für die Lagerung der Funkhandschalter gelten vorgeschriebene Umgebungsbedingungen: •...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    6. Lebensphasen 6.3 Inbetriebnahme 6.3.1 RF-Empfänger Der Funkhandschalter wird über die Taste 1 an dem RF-Emp- fänger angemeldet. Die Antriebe werden durch Drücken der Taste 1 eingefah- ren. Melden sie den Funkhandschalter am RF- Empfänger an. Es kann nur ein Funkhand- schalter mit einem RF-Empfänger betrieben werden (1 RF-Empfänger + 1 Funkhandschal- ter = Funksystem).Die rote LED am Funkhand-...
  • Page 13 6. Lebensphasen 6.3.2 Inbetriebnahme des Funkhandschalters • Überprüfen Sie, dass die RKMultiControl-Steuerung ordnungsgemäß mit den Antrieben verbunden ist (siehe Montageanleitung zur entsprechenden RKMultiControl-Steuerung). • Stellen Sie sicher, dass eine Initialisierungsfahrt durchgeführt wurde (siehe Montageanleitung zur RKMultiControl-Steuerung). • Nehmen Sie die Antriebssysteme immer nacheinander und nicht gleichzeitig in Betrieb. Die Handschalter können sonst von den Steuerungen/Antrieben nicht eindeutig zugeordnet wer- den.
  • Page 14: Bedienung Des Funkhandschalters

    6. Lebensphasen 6.4 Bedienung des Funkhandschalters • Drücken Sie die AUF (1)- oder AB (2)-Taste und hal- ten Sie die entsprechende Taste gedrückt, bis die An- triebe in die gewünschte Position gefahren sind. Durch Drücken der AUF (1)- oder AB (2)-Taste werden alle an der Steuerung angeschlossenen Antriebe verfahren.
  • Page 15: Batteriewechsel

    6. Lebensphasen 6.6 Batteriewechsel Wenn Sie mit dem Funkhandschalter keine Funktion mehr ausführen können, müssen die Batte- rien gewechselt werden. • Stecken Sie eine Münze 1 in die Kerbe an der Ober- seite des Funkhandschalters • Drehen Sie die Münze diagonal und drücken Sie die Gehäusehäflten vorsichtig auseinander.
  • Page 16: Fehlerbehebung

    6. Lebensphasen 6.7 Fehlerbehebung Sollte ein Fehler auftreten, der nicht in dieser Tabelle aufgeführt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten/Händler. Fehler Lösung • Überprüfen Sie die Batteriepolung • Wechseln Sie die Batterie LED im Funkhandschalter leuchtet • Kontrollieren Sie die Netzspannung der Steuerung/ nicht des Powerlifts und stellen diese ggf.
  • Page 17 Contents 1. EU Declaration of conformity 1.1 EU Declaration of conformity CLASSIC N RF............. 18 1.2 EU declaration of conformity FLASH RF ..............19 2. General Notes 2.1 Information about these assembly instructions ............20 3. Liability / Warranty 3.1 Liability ........................21 3.2 Product monitoring ....................
  • Page 18: Eu Declaration Of Conformity

    1. EU Declaration of conformity 1.1 EU Declaration of conformity CLASSIC N According to Annex VI of the RED Directive 2014/53/EU According to Annex VI of the RoHS directive 2011/65/EU DewertOkin GmbH Weststrasse 1 D-32278 Kirchlengern Germany herewith declares that the product CLASSIC N RF receiver in the 2.4 GHz "Radio"...
  • Page 19: Eu Declaration Of Conformity Flash Rf

    1. EC Declaration of conformity 1.2 EU declaration of conformity FLASH According to Annex VI of the RED Directive 2014/53/EU According to Annex VI of the RoHS directive 2011/65/EU DewertOkin GmbH Weststrasse 1 D-32278 Kirchlengern Germany herewith declares that the product FLASH RF receiver in the 2.4 GHz "Radio"...
  • Page 20: General Notes

    2. General Notes 2.1 Information about these assembly instructions These assembly instructions are only applicable to the 2 button remote hand switch, article num- ber QZB00D07BK141 described and are intended as documentation for the manufacturer of the end product into which this partly completed machine is incorporated. We wish to explicitly point out that the manufacturer of the end product must produce an ope- rating manual for the end user containing all the functions and hazard warnings of the end pro- duct.
  • Page 21: Liability / Warranty

    3. Liability / Warranty 3.1 Liability RK Rose+Krieger GmbH will not accept any liability for structural changes by third parties or mo- difications to protective equipment for the controllers or hand switches as well as any changes to the electrical equipment and its controllers. Only original spare parts may be used when undertaking repair and maintenance.
  • Page 22: Use / Operators

    4. Use / Operators 4.1 Intended use This 2 button remote hand switch must only be operated on the following RK Rose+Krieger pro- ducts. • RKMultiControl duo / silent / accu • RKMultiControl quadro • RKMultiControl mono / accu • RKPowerlift Z / S / telescope / Start-Stop •...
  • Page 23: Who Is Authorised To Use, Install And Operate This Remote Hand Switch

    4. Use / Operators 4.2.1 Reasonably foreseeable misuse • Controlling unsuitable drives • Overloading appropriate drives • Exceeding the duty cycle of the controller or drives • Operation with unsuitable operating voltage • Operation with damage to the mains supply, housing, motor lead, hand switch or other con- trol lines (PLC, PC, etc.) •...
  • Page 24: Safety

    5. Safety 5.1 Safety instructions RK Rose+Krieger GmbH has built the controllers and hand switches according to the current state of the art and existing safety regulations. Nonetheless, controllers and hand switches may pose risks to persons and property if these are used incorrectly or not for the intended purpose or if the safety instructions are disregarded.
  • Page 25: Safety Signs

    5. Safety 5.3 Safety signs The warning and mandatory signs are safety signs which warn of risk or danger. Information in these assembly instructions on particular dangers or situations on the controller are to be observed, as failure to do so increases the risk of accident. The "General Mandatory Sign"...
  • Page 26: Life Phases

    6. Life Phases 6.1 Transport and storage Any transportation or storage damage must be reported immediately to the person responsible and to RK Rose+Krieger GmbH. The product is to be checked by suitable personnel for visible and functional damage. It is forbidden to put damaged remote hand switches into operation. The following environmental conditions have been specified for storing the remote hand switch: •...
  • Page 27 6. Life Phases 6.3 Start-up 6.3.1 RF receiver The remote hand switch is logged on using the 1 key on the RF receiver. The drives are run in by pressing the 1 key. Log the remote hand switch onto the RF re- ceiver.
  • Page 28 6. Life Phases 6.3.2 Putting the remote hand switch into service • Check that the RKMultiControl controller is properly connected with the drives (see assem- bly instructions for the respective RKMultiControl controller). • Make sure that an initialisation run has been performed (see assembly instructions for the RK- MultiControl controller).
  • Page 29: Operating The Remote Hand Switch

    6. Life Phases 6.4 Operating the remote hand switch • Press the UP (1) or DOWN (2) key and keep the re- spective key pressed until the drives have moved to the desired position. By pressing the UP (1) or DOWN (2) keys, all drives connec- ted to the controller are traversed.
  • Page 30: Changing The Battery

    6. Life Phases 6.6 Changing the battery If functions can no longer be carried out using the remote hand switch, you have to change the batteries. • Insert a coin 1 in the notch on the top side of the re- mote hand switch •...
  • Page 31: Fault Solution

    6. Life Phases 6.7 Fault solution If an error occurs that is not listed in this table, please contact your supplier / dealer. Fault Remedy • Check the poles of the batteries • Change the battery • Check the mains voltage of the controller / Powerlift The LED does not light up in the remote hand switch and, where applicable, restore it...
  • Page 32 Table des matières 1. Déclaration de conformité CE 1.1 Déclaration de conformité CE CLASSIC N ..............33 1.2 Déclaration de conformité CE FLASH ............... 34 2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice d'assemblage..........35 3. Responsabilité/Garantie 3.1 Responsabilité ......................36 3.2 Observations sur le produit ..................
  • Page 33: Déclaration De Conformité Ce

    1. Déclaration de conformité CE 1.1 Déclaration de conformité CE CLASSIC N D'après l'annexe VI de la Directive RED 2014/53/CE D'après l'annexe VI de la Directive RoHS 2011/65/CE DewertOkin GmbH Weststraße 1 32278 Kirchlengern Deutschland - Germany - Allemagne déclare par la présente que le produit Récepteur RF CLASSIC N dans le modèle «...
  • Page 34: Déclaration De Conformité Ce Flash

    1. Déclaration de conformité CE 1.2 Déclaration de conformité CE FLASH D'après l'annexe VI de la Directive RED 2014/53/CE D'après l'annexe VI de la Directive RoHS 2011/65/CE DewertOkin GmbH Weststraße 1 32278 Kirchlengern Deutschland - Germany - Allemagne déclare par la présente que le produit Récepteur RF FLASH dans le modèle «...
  • Page 35: Remarques Générales

    2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice d'assemblage Cette notice d'assemblage n’est valable que pour les télécommandes à 2 touches décrites, nu- méro de référence QZB00D07BK141 et est destinée à servir de documentation pour le fabricant du produit final dans lequel cette quasi-machine sera intégrée. Nous attirons expressément votre attention sur le fait qu’une notice complète comportant l’en- semble des fonctionnalités et les remarques de sécurité...
  • Page 36: Responsabilité/Garantie

    3. Responsabilité/Garantie 3.1 Responsabilité La société RK Rose+Krieger GmbH ne saurait être tenue pour responsable en cas de modifications de construction effectuées par un tiers ou de modifications des installations de sécurité des com- mandes ou des commutateurs manuels ainsi qu’en cas de modifications apportées aux appareils électriques et à...
  • Page 37: Utilisation/Utilisateur

    4. Utilisation/Utilisateur 4.1 Utilisation conforme aux instructions Cette télécommande à 2 touches ne doit être utilisée que sur les produits RK Rose+Krieger sui- vants. • RKMultiControl duo / silent / accu • RKMultiControl quadro • RKMultiControl mono / accu • RKPowerlift Z / S / telescope / Start-Stop •...
  • Page 38: Personnes Autorisées À Utiliser, Monter Et Manier Cette Télécommande

    4. Utilisation/Utilisateur 4.2.1 Mauvaise utilisation raisonnablement prévisible • Pilotage d’entraînements non adaptés • Surcharge des entraînements adaptés • Dépassement de la durée de service de la commande ou des entraînements • Fonctionnement à tension de fonctionnement inadaptée • Fonctionnement avec dommages au niveau du raccordement réseau, du boîtier, du câble mo- teur, du commutateur manuel ou d'autres canaux de commande (SPS, PC, etc.) •...
  • Page 39: Sécurité

    5. Sécurité 5.1 Consignes de sécurité La société RK Rose+Krieger GmbH a construit les commandes et commutateurs manuels selon les dernières connaissances techniques et les règlements de sécurité en vigueur. Ces commandes et commutateurs manuels peuvent malgré tout représenter un risque pour les personnes et les biens matériels s’ils sont utilisés d’une manière inappropriée, c'est-à-dire non conformément à...
  • Page 40: Symboles De Sécurité

    5. Sécurité 5.3 Symboles de sécurité Ces signes d’avertissement et d’instruction sont des symboles de sécurité prévenant d’un risque ou d’un danger. Les indications de risques ou de situations particuliers de la commande figurant dans cette notice d'assemblage doivent être respectées ; leur non-respect entraîne une augmentation du risque d’accident.
  • Page 41: Phase De Vie

    6. Phase de vie 6.1 Transport et stockage Les dommages causés lors du transport ou du stockage doivent être immédiatement signalés à la personne responsable ainsi qu'à RK Rose+Krieger GmbH. Le produit devra être vérifié par du personnel compétent pour déceler des dommages visuels et fonctionnels.
  • Page 42: Mise En Service

    6. Phase de vie 6.3 Mise en service 6.3.1 Récepteur RF La télécommande est raccordée à l'aide de la touche 1 au ré- cepteur RF la station de base. L'entraînement est déplacé en appuyant sur la touche 1. Appariez la télécommande au récepteur RF. Une seule télécommande peut fonctionner avec un récepteur RF (1 récepteur RF + 1 télé- commande = système sans fil).
  • Page 43 6. Phase de vie 6.3.2 Mise en service de la télécommande • Vérifiez que la commande RKMultiControl est correctement reliée aux entraînements (voir la notice d'assemblage de la commande RKMultiControl correspondante). • Assurez-vous qu'une course d'initialisation a été effectuée (voir notice d'assemblage de la commande RKMultiControl).
  • Page 44: Utilisation De La Télécommande

    6. Phase de vie 6.4 Utilisation de la télécommande • Appuyez sur la touche HAUT (1) ou BAS (2) et main- tenez-la enfoncée jusqu’à ce que la colonne télesco- pique rejoigne la position souhaitée. En appuyant sur la touche HAUT (1) ou BAS (2), tous les ent- raînements connectés à...
  • Page 45: Changement Des Piles

    6. Phase de vie 6.6 Changement des piles Si vous ne parvenez plus à effectuer aucune fonction à l'aide de la télécommande, les piles doivent être changées. • Enfoncez une pièce 1 dans l'encoche sur le côté su- périeur de la télécommande •...
  • Page 46: Dépannage

    6. Phase de vie 6.7 Dépannage Si une erreur ne figurant pas dans ce tableau se produit, veuillez contacter votre fournisseur/re- vendeur. Erreur Solution • Vérifier la polarité des piles • Remplacer les piles • Contrôler la tension secteur de la commande/Po- Le voyant de la télécommande ne s'allume pas werlift et la générer si nécessaire...
  • Page 47 Índice 1. Declaración de conformidad CE 1.1 Declaración de conformidad CE CLASSIC N .............. 48 1.2 Declaración de conformidad FLASH................49 2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje ..........50 3. Responsabilidad/Garantía 3.1 Responsabilidad civil ....................51 3.2 Inspección de los productos ..................
  • Page 48: Declaración De Conformidad Ce

    1. Declaración de conformidad CE 1.1 Declaración de conformidad CE CLASSIC N Conforme al Anexo VI de la Directiva RED 2014/53/UE Conforme al Anexo VI de la Directiva RoHS 2011/65/UE DewertOkin GmbH Weststraße 1 32278 Kirchlengern Alemania - Germany por la presente declara que, el producto Receptor RF CLASSIC N en el modelo "Radio"...
  • Page 49: Declaración De Conformidad Flash

    1. Declaración de conformidad CE 1.2 Declaración de conformidad FLASH Conforme al Anexo VI de la Directiva RED 2014/53/UE Conforme al Anexo VI de la Directiva RoHS 2011/65/UE DewertOkin GmbH Weststraße 1 32278 Kirchlengern Alemania - Germany por la presente declara que, el producto Receptor RF FLASH en el modelo "Radio"...
  • Page 50: Indicaciones Generales

    2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje Estas instrucciones de montaje sólo son válidas para el interruptor manual de radio de 2 teclas, número de artículo QZB00D07BK141, y están destinadas a la documentación del fabricante del producto final a la que se adjuntarán. Advertimos expresamente que el fabricante del producto final deberá...
  • Page 51: Responsabilidad/Garantía

    3. Responsabilidad/Garantía 3.1 Responsabilidad civil La empresa -RK Rose+Krieger GmbH no se hace responsable de los daños o perjuicios resultantes de modificaciones estructurales por terceros o modificaciones de los dispositivos de seguridad de este sistema de control o de los interruptores manuales de los aparatos eléctricos y sus mandos. En las reparaciones y el mantenimiento sólo deben emplearse piezas de recambio originales.
  • Page 52: Uso/Personal De Servicio

    4. Uso/Personal de servicio 4.1 Uso adecuado Este interruptor manual de radio de 2 teclas sólo podrá operar con los siguientes productos RK Rose+Krieger. • RKMultiControl duo / silent / accu • RKMultiControl quadro • RKMultiControl mono / accu • RKPowerlift Z / S / telescope / Start-Stop •...
  • Page 53: Quién Debe Utilizar, Montar Y Manejar Este Interruptor Manual De Radio

    4. Uso/Personal de servicio 4.2.1 Usos incorrectos previsibles • Ajuste de accionamientos inadecuados • Sobrecarga de accionamientos adecuados • Exceso de duración de la conexión del sistema de control o de los accionamientos • El equipo no se pondrá en marcha en caso de tensión de servicio inadecuada •...
  • Page 54: Seguridad

    5. Seguridad 5.1 Indicaciones de seguridad La empresa RK Rose+Krieger GmbH ha construido los sistemas de control y los interruptores ma- nuales conforme a la tecnología más avanzada y a las normas de seguridad existentes. No ob- stante, estos sistemas de control e interruptores manuales pueden conllevar riesgos para personas y objetos si se utilizan de forma incorrecta o para fines no conformes a los prescritos o -si no se atiende a las indicaciones de seguridad.
  • Page 55: Símbolos De Seguridad

    5. Seguridad 5.3 Símbolos de seguridad Estos símbolos de advertencia y señales de obligación son símbolos de seguridad que advierten sobre riesgos o peligros. Los datos de estas instrucciones de montaje sobre peligros o situaciones especiales respecto del sistema de control deben respetarse; la inobservancia aumenta el riesgo de accidentes. La “señal general de obligación”...
  • Page 56: Fases Vitales

    6. Fases vitales 6.1 Transporte y almacenamiento Los daños producidos durante el transporte y el almacenamiento deben informarse inmediata- mente al responsable y a RK Rose+Krieger GmbH. El producto debe ser comprobado por personal apto para verificar que no existan daños visibles y funcionales.
  • Page 57: Puesta En Marcha

    6. Fases vitales 6.3 Puesta en marcha 6.3.1 Receptor de RF El interruptor manual de radio se registra a través de la tecla 1 en el receptor de RF. Los accionamientos se retraen pulsando la tecla 1-. Registre el interruptor manual de radio en el receptor de RF.
  • Page 58 6. Fases vitales 6.3.2 Puesta en marcha del interruptor manual de radio • Compruebe que el sistema RKMultiControl esté conectado debidamente con los acciona- mientos (véanse las instrucciones de montaje del sistema RKMultiControl correspondiente). • Cerciórese de haber realizado debidamente el desplazamiento de inicialización (véanse las in- strucciones de montaje del sistema RKMultiControl).
  • Page 59: Manejo Del Interruptor Manual De Radio

    6. Fases vitales 6.4 Manejo del interruptor manual de radio • Pulse la tecla ARRIBA (1) o ABAJO (2) y manténgala pulsada hasta que los accionamientos se hayan des- plazado hasta la posición deseada. Pulsando la tecla ARRIBA (1) o ABAJO (2) se desplazan todos los accionamientos conectados al sistema de control.
  • Page 60: Cambio De Batería

    6. Fases vitales 6.6 Cambio de batería Si ya no puede realizar función alguna con el interruptor manual de radio, deberán cambiarse las bat-erías. • Inserte una moneda 1 en la muesca de la parte supe- r-ior del interruptor manual de radio •...
  • Page 61: Corrección De Errores

    6. Fases vitales 6.7 Corrección de errores En caso de surgir algún error que no figure en esta tabla, póngase en contacto con su proveedor/ distribuidor. Fallo Solución • Compruebe la polaridad de la batería • Cambie la batería • Revise la tensión de red del sistema de control o de El LED del interruptor manual de radio no se enciende...
  • Page 62 Indice 1. Dichiarazione di conformità CE 1.1 Dichiarazione CE di conformità CLASSIC N .............. 63 1.2 Dichiarazione di conformità FLASH ................64 2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio........... 65 3. Responsabilità/Garanzia 3.1 Responsabilità ......................66 3.2 Monitoraggio prodotto..................... 66 3.3 Lingua delle istruzioni di montaggio ...............
  • Page 63: Dichiarazione Di Conformità Ce

    1. Dichiarazione di conformità CE 1.1 Dichiarazione CE di conformità CLASSIC N Secondo l'allegato VI della direttiva RED 2014/53/UE Secondo l'allegato VI della direttiva RoHS 2011/65/UE DewertOkin GmbH Weststraße 1 D-32278 Kirchlengern Germania - Germany dichiara che il prodotto Ricevitore RF CLASSIC N nella versione "Radio" 2,4 GHz con attuatore DewertOkin adempie ai requisiti della seguente direttiva CE: Direttiva 2014/53/UE concernente l'armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato di apparecchiature radio...
  • Page 64: Dichiarazione Di Conformità Flash

    1. Dichiarazione di conformità CE 1.2 Dichiarazione di conformità FLASH Secondo l'allegato VI della direttiva RED 2014/53/UE Secondo l'allegato VI della direttiva RoHS 2011/65/UE DewertOkin GmbH Weststraße 1 D-32278 Kirchlengern Germania - Germany dichiara che il prodotto Ricevitore RF FLASH nella versione "Radio" 2,4 GHz con attuatore DewertOkin adempie ai requisiti della seguente direttiva CE: Direttiva 2014/53/UE concernente l'armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato di apparecchiature radio...
  • Page 65: Indicazioni Generali

    2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio Queste istruzioni di montaggio sono valide soltanto per l'interruttore radio manuale a due tasti, numero di articolo QZB00D07BK141, e sono concepite come documentazione destinata al fabbricante della macchina finale in cui questa quasi-macchina verrà incorporata. Si dichiara espressamente che è...
  • Page 66: Responsabilità/Garanzia

    3. Responsabilità/Garanzia 3.1 Responsabilità La ditta RK Rose+Krieger GmbH declina ogni responsabilità in caso di modifiche costruttive da parte di terzi o modifiche ai dispositivi di sicurezza dei comandi o degli interruttori manuali, così come pure ad apparecchi elettrici e relativi comandi. Per le riparazioni e la manutenzione devono essere utilizzate solo parti di ricambio originali.
  • Page 67: Utilizzo/Personale Di Servizio

    4. Utilizzo/Personale di servizio 4.1 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Il presente interruttore radio manuale a due tasti può essere utilizzato solo sui seguenti prodotti RK Rose+Krieger. • RKMultiControl duo / silent / accu • RKMultiControl quadro • RKMultiControl mono / accu •...
  • Page 68: Personale Autorizzato All'uso, Al Montaggio E Al Controllo Del Presente Interruttore Radio Manuale

    4. Utilizzo/Personale di servizio 4.2.1 Utilizzi impropri ragionevolmente prevedibili • Attivazione di azionamenti non idonei • Sovraccarico di azionamenti idonei • Superamento della durata di accensione dei comandi o degli azionamenti • Funzionamento con tensione di esercizio non appropriata • Funzionamento in presenza di danni al cavo di rete, all'alloggiamento, al cavo motore, all'in- terruttore manuale o ad altri cavi di comando (PLC, PC, ecc.) •...
  • Page 69: Sicurezza

    5. Sicurezza 5.1 Indicazioni sulla sicurezza La ditta RK Rose+Krieger GmbH ha costruito i comandi e gli interruttori manuali conformemente all'attuale livello tecnico e alle norme di sicurezza vigenti. Tuttavia, in caso di utilizzo inappropria- to o non conforme all'uso previsto o ancora in caso di mancata osservanza delle norme di sicu- rezza, possono sussistere pericoli per persone ed oggetti.
  • Page 70: Segnaletica Di Sicurezza

    5. Sicurezza 5.3 Segnaletica di sicurezza Questi segnali di avvertenza e divieto sono segnali di sicurezza che avvisano della presenza di po- tenziali rischi o pericoli. Rispettare le indicazioni contenute in queste istruzioni di montaggio relative a particolari pericoli o situazioni sul comando, l’inosservanza delle stesse aumenta il rischio di incidenti. Il "segnale di divieto generico"...
  • Page 71: Fasi Del Ciclo Di Vita

    6. Fasi del ciclo di vita 6.1 Trasporto e immagazzinaggio Comunicare immediatamente al responsabile e a RK Rose+Krieger GmbH eventuali danni provo- cati dal trasporto e dall’immagazzinaggio. Far verificare l'eventuale presenza di danneggiamenti visibili e funzionali da personale idoneo. È vietata la messa in servizio di interruttori radio manuali danneggiati. Per l’immagazzinaggio degli interruttori radio manuali, attenersi alle condizioni ambientali prescritte: •...
  • Page 72: Messa In Esercizio

    6. Fasi del ciclo di vita 6.3 Messa in esercizio 6.3.1 Ricettore FLASH RF L'interruttore radio manuale viene collegato attraverso il tasto 1 al ricettore RF. Gli azionamenti vengono inseriti premendo il tasto 1. Registrare l'interruttore radio manuale sul ri- cettore RF.
  • Page 73 6. Fasi del ciclo di vita 6.3.2 Messa in funzione dell'interruttore radio manuale • Verificare che l'avviamento RkMultiControl sia collegato a regola d'arte con gli avviamenti (vedi istruzioni di montaggio del relativo avviamento RkMultiControl). • Assicurarsi che sia stato effettuato un percorso di inizializzazione (vedere istruzioni di montag- gio dell'avviamento RkMultiControl).
  • Page 74: Utilizzo Dell'interruttore Radio Manuale

    6. Fasi del ciclo di vita 6.4 Utilizzo dell'interruttore radio manuale • Premere il tasto SU (1) oppure GIÙ (2) e tenere pre- muto fino a quando gli avviamenti non si trovano nella posizione desiderata. Premendo il tasto SU (1) oppure GIÙ (2) vengono avviati tutti gli avviamenti collegati al comando.
  • Page 75: Cambio Di Batteria

    6. Fasi del ciclo di vita 6.6 Cambio di batteria Qualora non si potesse più eseguire nessuna funzione con l'interruttore radio manuale è neces- sario cambiare le batterie. • Inserire una moneta 1 nella fessura sulla parte supe- riore dell'interruttore radio manuale. •...
  • Page 76: Eliminazione Del Malfunzionamento

    6. Fasi del ciclo di vita 6.7 Eliminazione del malfunzionamento Se si verifica un malfunzionamento che non figura in questa tabella, rivolgersi al fornitore/riven- ditore. Errore Soluzione • Verificare la polarità della batteria • Cambiare la batteria • Controllare la tensione del comando del powerlift LED nell'interruttore non lampeggia ed eventualmente ristabilirla •...
  • Page 77 RK Rose+Krieger GmbH Postfach 1564 D-32375 Minden Tel.: (0) 571 - 9335 0 Fax: (0) 571 - 9335 119 E-mail: info@rk-online.de Internet: www.rk-rose-krieger.com Funkhandschalter Classic N RF, Flash RF...

Ce manuel est également adapté pour:

Rk rose+krieger flash rf

Table des Matières