Page 1
Citrus press MUZS24ZP [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Notice d’utilisation [it] Istruzioni per l'uso [nl] Gebruiksaanwijzing [da] Brugsanvisning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Instrucciones de uso [pt] Instruções de utilização [el] Οδηγίες χρήσης [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi...
Page 5
Sicherheit de Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Zu- behör sicher gebrauchen zu können. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Zubehör sicher und effizient bedienen. ¡...
Page 6
de Sicherheit ▶ Das Zubehör nur in der dafür vorhergesehenen Arbeitsposi- tion verwenden. WARNUNG ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Verschmutzungen auf Oberflächen können die Gesundheit ge- fährden. ▶ Die Reinigungshinweise beachten. ▶ Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kom- men, vor jedem Gebrauch reinigen.
Page 7
Auspacken und Prüfen de Bestandteile Auspacken und Prüfen Auspacken und Prüfen Hier finden Sie eine Übersicht über Was Sie beim Auspacken beachten Auspacken und Prüfen die Bestandteile Ihres Zubehörs. müssen, erfahren Sie hier. → Abb. Behälter Zubehör und Teile auspacken Sieb mit Auspresskegel Das Zubehör aus der Verpackung nehmen.
Page 8
de Grundlegende Bedienung Die Zitruspresse im Uhrzeigersinn Den Saft in ein geeignetes Gefäß drehen, bis sie einrastet. füllen. → Abb. → Abb. Die Zitruspresse muss fest mit Das Sieb aus dem Behälter neh- dem Grundgerät verbunden sein. men. → Abb. Tipp: Reinigen Sie nach dem Ge- Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung brauch sofort alle Teile, damit die...
Page 9
Safety en Safety Please read the safety information to ensure that you use your ac- cessories safely. General information You can find general information for this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure that you operate accessories safely and efficiently. ¡...
Page 10
en Safety ▶ The accessories should only be used in the intended oper- ating position. WARNING ‒ Risk of harm to health! Soiling on surfaces may be harmful to health. ▶ Follow the cleaning instructions. ▶ Clean surfaces which come in contact with food before each use.
Page 11
Unpacking and checking en Components Unpacking and checking Unpacking and checking You can find an overview of the parts Find out here what you need to note Unpacking and checking of your accessories here. when unpacking the appliance. → Fig. Container Unpacking the accessories and parts Strainer with pressing cone Take the accessories out of the...
Page 12
en Basic operation Rotate the citrus press clockwise Pour the juice into a suitable con- until it engages. tainer. → Fig. → Fig. The citrus press must be securely Take the strainer out of the con- connected to the base unit. tainer. → Fig. Tip: Clean all parts immediately after Basic operation Basic operation...
Page 13
Sécurité fr Sécurité Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre accessoire en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no- tice. ¡ Lisez attentivement la présente notice. C’est la seule façon d’uti- liser votre accessoire correctement et en toute sécurité.
Page 14
fr Sécurité ▶ Mettre en place et retirer l’accessoire uniquement après im- mobilisation de l’entraînement et débranchement de l’appa- reil. ▶ Toujours assembler complètement l’accessoire avant de l’utiliser. ▶ Utiliser uniquement l’accessoire dans la position de travail prévue à cet effet. AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Les salissures en surface peuvent nuire à...
Page 15
Déballer et contrôler fr Déballer et contrôler Présentation de l’accessoire Déballer et contrôler Présentation de l’acces- soire Lisez ici les points que vous devez Déballer et contrôler respecter lors du déballage. Apprenez à connaître vos acces- Présentation de l’accessoire soires. Déballer l’accessoire et ses composants Composants Retirer l’accessoire de son embal-...
Page 16
fr Utilisation de base le jus dans le récipient ait atteint Poser le presse-agrumes sur ‒ le repère « max ». l’appareil de base Amener l’interrupteur rotatif sur Placer le tamis sur le récipient. . → Fig. → Fig. Positionner le presse-agrumes sur Débrancher la fiche secteur. l’entraînement 2 comme représen- té...
Page 17
Nettoyage et entretien fr Ne pas utiliser d’objets acérés, ▶ pointus ou métalliques. Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ▶ ou de produits nettoyants. Guide de nettoyage Vous trouverez ici des instructions sur la meilleure façon de nettoyer les différents éléments. → Fig.
Page 18
it Sicurezza Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz- zare l'accessorio in modo sicuro. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru- zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos- sibile utilizzare l'accessorio in modo sicuro ed efficiente.
Page 19
Sicurezza it ▶ Utilizzare l'accessorio soltanto in stato di completo assem- blaggio. ▶ Utilizzare l'accessorio soltanto nell'apposita posizione di la- voro. AVVERTENZA ‒ Rischio di danni alla salute! La sporcizia sulle superfici può nuocere alla salute. ▶ Attenersi alle istruzioni per la pulizia. ▶...
Page 20
it Disimballaggio e controllo Disimballaggio e controllo Informazioni sugli accessori Disimballaggio e control- Informazioni sugli acces- sori Di seguito sono riportate le avverten- Prendete confidenza con gli accesso- Disimballaggio e controllo Informazioni sugli accessori ze da osservare durante il disimbal- laggio. Componenti Disimballaggio dell'accesso- Di seguito è...
Page 21
Comandi di base it Montaggio dello spremiagru- Rimozione dello spremiagru- mi sull’apparecchio base Inserire il filtro nel contenitore. Ruotare lo spremiagrumi in senso → Fig. antiorario fino allo sgancio. → Fig. Applicare lo spremiagrumi sull'in- granaggio 2 come indicato. Rimuovere lo spremiagrumi → Fig. dall'apparecchio base. → Fig.
Page 22
it Pulizia e cura Panoramica per la pulizia Di seguito è riportata una panorami- ca per una pulizia ottimale dei singoli componenti. → Fig. Lavare lo spremiagrumi Rimuovere i residui di grosse di- mensioni e i noccioli dal filtro. Lavare il filtro e il contenitore a ma- no o nella lavastoviglie.
Page 23
Veiligheid nl Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het toebehoren veilig kunt gebruiken. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het toebehoren veilig en efficiënt bedienen. ¡...
Page 24
nl Veiligheid ▶ Het toebehoren alleen bij stilstand van de aandrijving en uit het stopcontact verwijderde stekker aanbrengen en verwij- deren. ▶ Het toebehoren alleen in compleet gemonteerde toestand gebruiken. ▶ Het toebehoren alleen in de daarvoor bestemde werkstand gebruiken. WAARSCHUWING ‒ Gezondheidsrisico! Verontreinigingen aan de oppervlakken kunnen de gezond- heid schaden.
Page 25
Uitpakken en controleren nl Onderdelen Uitpakken en controleren Uitpakken en controleren Hier vindt u een overzicht van de on- Hier wordt beschreven waarop u bij Uitpakken en controleren derdelen van uw toebehoren. het uitpakken moet letten. → Afb. Reservoir Toebehoren en onderdelen uitpakken Zeef met perskegel Het toebehoren uit de verpakking...
Page 26
nl De Bediening in essentie De citruspers zoals afgebeeld op Citruspers eraf halen de aandrijving 2 plaatsen. De citruspers linksom draaien tot → Afb. hij loskomt. De citruspers rechtsom draaien tot → Afb. hij vastklikt. Citruspers van het basisapparaat → Afb. af halen. De citruspers moet vast met het → Afb.
Page 27
Reiniging en onderhoud nl Citruspers reinigen Grove resten en pitten uit de zeef verwijderen. De zeef en de kom met de hand of in de vaatwasser reinigen.
Page 28
da Sikkerhed Sikkerhed Overhold informationerne om temaet sikkerhed, så du kan bruge dit tilbehør sikkert. Generelle henvisninger Her findes generelle informationer om denne vejledning. ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forud- sætning for, at tilbehøret kan betjenes sikkert og effektivt. ¡...
Page 29
Sikkerhed da ▶ Tilbehøret må kun bruges i den dertil beregnede arbejdspo- sition. ADVARSEL ‒ Fare for sundhedsskader! Snavs på overfladerne kan være til fare for sundheden. ▶ Følg anvisningerne om rengøring. ▶ Rengør overflader, som kommer i kontakt med fødevarer, før hver brug.
Page 30
da Udpakning og kontrol Beholder Udpakning og kontrol Udpakning og kontrol Si med pressekegle Læs her, hvad du skal være opmærk- Udpakning og kontrol som på i forbindelse med udpaknin- gen. Inden ibrugtagning Inden ibrugtagning Udpakning af tilbehør og dele Forbered motorenheden og tilbehøret Inden ibrugtagning Tag tilbehøret ud af emballagen.
Page 31
Generel betjening da Generel betjening Rengøring og pleje Generel betjening Rengøring og pleje Her findes de vigtigste oplysninger Rengør og plej tilbehøret omhygge- Generel betjening Rengøring og pleje om betjening af tilbehøret. ligt, så det forbliver funktionsdygtigt længe. Presning af citrusfrugter Rengøringsmiddel Bemærk: Afhængigt af apparatets udstyr er din model udstyret med en...
Page 32
no Sikkerhet Sikkerhet Ta hensyn til informasjonen om temaet sikkerhet, slik at du kan bruke tilbehøret trygt. Generelle merknader Her finner du generell informasjon om denne veiledningen. ¡ Les nøye gjennom denne veiledningen. Bare da kan du bruke tilbehøret sikkert og effektivt. ¡...
Page 33
Sikkerhet no ADVARSEL ‒ Fare for helseskader! Tilsmussing av overflater kan være helseskadelig. ▶ Følg rengjøringsanvisningene. ▶ Overflater som kommer i kontakt med næringsmidler skal rengjøres før hver bruk.
Page 34
no Pakke ut og kontrollere Komponenter Pakke ut og kontrollere Pakke ut og kontrollere Her finner du en oversikt over til- Her får du vite om det du må ta hen- Pakke ut og kontrollere behørets komponenter. syn til under utpakkingen. → Fig.
Page 35
Grunnleggende betjening no Drei sitruspressen med urviseren Fyll saften over i en egnet behol- til den går i inngrep. der. → Fig. → Fig. Sitruspressen må være koblet Ta silen ut av beholderen. forsvarlig til basisapparatet. → Fig. Tips: Rengjør alle deler rett etter bruk for å...
Page 36
sv Säkerhet Säkerhet Följ informationen om säkerhet så att du kan använda tillbehören säkert. Allmänna anvisningar Här finns allmän information om bruksanvisningen. ¡ Läs noga igenom bruksanvisningen. Först därefter kan du han- tera tillbehören säkert och effektivt. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. ¡...
Page 37
Säkerhet sv ▶ Använd tillbehören enbart i det för ändamålet avsedda ar- betsläget. VARNING ‒ Risk för hälsoskador! Smuts på ytor kan vara hälsofarligt. ▶ Följ rengöringsanvisningarna. ▶ Rengör före varje användning de ytor som kan komma i kontakt med matvaror.
Page 38
sv Uppackning och kontroll Beståndsdelar Uppackning och kontroll Uppackning och kontroll Här följer en översikt över tillbehö- Här får du veta vad du måste tänka Uppackning och kontroll rens beståndsdelar. på vid uppackningen. → Figur Behållare Uppackning av tillbehör och delar Sil med presskulle Ta ut tillbehören ur förpackningen.
Page 39
Användningsprincip sv Citruspressen måste vara fast för- Tips Rengör alla delar direkt efter an- bunden med motordelen. vändningen så att inga rester torkar Användningsprincip Användningsprincip Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel Här får du veta det väsentligaste om Användningsprincip Du måste rengöra och sköta om till- Rengöring och skötsel hur du använder tillbehöret.
Page 40
fi Turvallisuus Turvallisuus Noudata turvallisuuteen liittyviä ohjeita, jotta varusteen käyttö on turvallista. Yleisiä ohjeita Tästä löydät tätä ohjetta koskevia yleisiä tietoja. ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. Vain silloin voit käyttää varustetta turvallisesti ja taloudellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. ¡ Tämä ohje on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. ¡...
Page 41
Turvallisuus fi ▶ Käytä varustetta vain, kun sen kaikki osat ovat paikoilleen kiinnitettyinä. ▶ Käytä varustetta vain sille tarkoitetussa käyttöasennossa. VAROITUS ‒ Terveysvahinkojen vaara! Pinnoilla olevat epäpuhtaudet voivat vaarantaa terveyden. ▶ Noudata puhdistusohjeita. ▶ Puhdista aina ennen käyttöä kaikki pinnat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeiden kanssa.
Page 42
fi Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus Tutustuminen varusteisiin Pakkauksesta Tutustuminen purkaminen ja tarkastus varusteisiin Kerromme tässä, mitä on Tutustu lisävarusteisiin. Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus Tutustuminen varusteisiin huomioitava purettaessa laitetta Osat pakkauksesta. Tästä löydät yleiskuvan varusteen Varusteiden ja osien osista.
Page 43
Käytön perusteet fi Käännä kierrettävä valitsin Sitruspusertimen asentoon . kiinnittäminen → Kuva peruslaitteeseen Irrota pistoke pistorasiasta. Aseta siivilä kulhoon. Sitruspusertimen irrottaminen → Kuva Aseta sitruspuserrin Kierrä sitruspuserrinta käyttöliitännän 2 päälle kuvan vastapäivään, kunnes se irtoaa. mukaisesti. → Kuva → Kuva Irrota sitruspuserrin peruslaitteesta. Kierrä sitruspuserrinta → Kuva myötäpäivään, kunnes se lukittuu Kaada mehu sopivaan astiaan.
Page 44
fi Puhdistus ja hoito Puhdistusohjeet Tästä löydät ohjeita yksittäisten osien puhdistusta varten. → Kuva Sitruspusertimen puhdistus Poista karkeat jäänteet ja siemenet siivilästä. Pese siivilä ja astia käsin tai astianpesukoneessa.
Page 45
Seguridad es Seguridad Tener en cuenta la información sobre seguridad para poder utili- zar el accesorio de forma segura. Advertencias de carácter general Aquí encontrará información general sobre estas instrucciones de uso. ¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puede manejar el accesorio de forma segura y eficiente.
Page 46
es Seguridad ▶ Montar y desmontar el accesorio solo cuando el acciona- miento se haya detenido completamente y se haya extraído el enchufe del aparato de la toma de corriente. ▶ Utilizar el accesorio solo completamente ensamblado. ▶ Utilizar el accesorio únicamente en la posición de trabajo prevista para ello.
Page 47
Desembalar y comprobar es Desembalar y comprobar Familiarizándose con el accesorio Desembalar y comprobar Familiarizándose con el accesorio Aquí se puede obtener más informa- Desembalar y comprobar ción sobre lo que se tiene que tener Conozca su accesorio. Familiarizándose con el accesorio en cuenta al desembalar.
Page 48
es Manejo básico Colocar el mando giratorio en la Montar el exprimidor de cítri- posición . cos en la base motriz → Fig. Colocar el colador en el recipiente. Desenchufar el cable de conexión → Fig. de la toma de corriente. Montar el exprimidor sobre el ac- Desmontar el exprimidor de cionamiento 2 tal y como se mues- tra en la ilustración.
Page 49
Cuidados y limpieza es No utilizar objetos afilados, en pun- ▶ ta o metálicos. No utilizar paños ni productos de ▶ limpieza abrasivos. Vista general de limpieza Aquí encontrará una vista general con los métodos de limpieza adecua- dos para cada componente. → Fig.
Page 50
pt Segurança Segurança Observe as informações sobre a segurança, de modo a poder usar o seu acessório de forma segura. Indicações gerais Encontra aqui informações gerais sobre este manual. ¡ Leia atentamente este manual. Só assim poderá operar o seu acessório de forma segura e eficiente. ¡...
Page 51
Segurança pt ▶ Só utilizar o acessório na posição de trabalho prevista para o efeito. AVISO ‒ Perigo de danos para a saúde! As impurezas nas superfícies podem acarretar danos para a saúde. ▶ Ter em atenção as indicações de limpeza. ▶ Limpar as superfícies que entram em contacto com os ali- mentos antes de cada utilização.
Page 52
pt Desembalamento e verificação Desembalamento e verificação Familiarização com os acessórios Desembalamento e verifi- Familiarização com os cação acessórios Dizemos-lhe aqui o que deve ter em Familiarize-se com os acessórios. Desembalamento e verificação Familiarização com os acessórios atenção durante o desembalamento. Componentes Desembalar os acessórios e Aqui encontra uma vista geral dos...
Page 53
Operação base pt Coloque o seletor rotativo em Colocar o espremedor de ci- . trinos no aparelho base → Fig. Coloque o passador no recipiente. Desligar a ficha da tomada. → Fig. Desmontar o espremedor de Coloque o espremedor de citrinos no acionamento 2 tal como ilustra- citrinos Rode o espremedor de citrinos no → Fig.
Page 54
pt Limpeza e manutenção Vista geral da limpeza Encontra aqui uma vista geral da me- lhor forma de limpar cada um dos componentes. → Fig. Limpar o espremedor de citri- Remova os resíduos maiores e ca- roços do passador. Limpe o passador e o recipiente à mão ou na máquina de lavar loiça.
Page 55
Ασφάλεια el Ασφάλεια Προσέξτε τις πληροφορίες σχετικά με τα θέματα ασφάλειας, για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τα εξαρτήματά σας με ασφάλεια. Γενικές υποδείξεις Εδώ θα βρείτε γενικές πληροφορίες γι’ αυτές τις οδηγίες. ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο τότε μπορείτε να χειριστείτε...
Page 56
el Ασφάλεια ▶ Τοποθετείτε και αφαιρείτε τα εξαρτήματα μόνο με ακινητοποιημένο τον μηχανισμό κίνησης και με αποσυνδεδεμένη τη συσκευή. ▶ Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο σε πλήρως συναρμολογημένη κατάσταση. ▶ Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο στην προβλεπόμενη γι’ αυτό θέση εργασίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος βλάβης της υγείας! Η...
Page 57
Αφαίρεση από τη συσκευασία και έλεγχος el τρόφιμα. Αφαίρεση από τη συσκευασία και έλεγχος Αφαίρεση από τη → "Καθαρισμός και φροντίδα", Σελίδα 59 συσκευασία και έλεγχος Προετοιμάστε τα καθαρισμένα και Τι πρέπει να προσέξετε κατά την Αφαίρεση από τη συσκευασία και έλεγχος στεγνωμένα...
Page 58
el Βασικός χειρισμός Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης Κόψτε τα εσπεριδοειδή στη μέση. και πιέστε τον περιστρεφόμενο Βάλτε το φις στην πρίζα. βραχίονα προς τα κάτω, μέχρι να Θέστε τον περιστρεφόμενο ασφαλίσει στη θέση 1. διακόπτη στη βαθμίδα 3-5 (2-3). → Εικ. → Εικ. Σηκώστε το προστατευτικό Πιέστε...
Page 59
Καθαρισμός και φροντίδα el Καθαρισμός και φροντίδα Καθαρισμός και φροντίδα Για να παραμένουν τα εξαρτήματά Καθαρισμός και φροντίδα σας για μεγάλο χρονικό διάστημα λειτουργικά, καθαρίζετε και φροντίζετέ τα προσεκτικά. Υλικά καθαρισμού Μάθετε, ποια υλικά καθαρισμού είναι κατάλληλα για τα εξαρτήματά σας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Λόγω...
Page 60
tr Emniyet Emniyet Aksesuarınızı güvenli olarak kullanabilmek için, güvenlik konusundaki bilgileri dikkate alın. Genel uyarılar Burada bu kılavuza ilişkin genel bilgiler sunulmaktadır. ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Sadece bu şekilde aksesuarı güvenli ve verimli olarak kullanabilirsiniz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. ¡...
Page 61
Emniyet tr ▶ Aksesuarı sadece öngörülen çalışma konumunda kullanın. UYARI ‒ Sağlık sorunları tehlikesi! Yüzeylerdeki kirler sağlık için tehlike oluşturabilir. ▶ Temizlik bilgilerini dikkate alın. ▶ Gıda maddeleri ile temas eden yüzeyleri her kullanımdan önce temizleyin.
Page 62
tr Ambalajdan çıkarma ve kontrol Ambalajdan çıkarma ve kontrol Aksesuar bilgileri Ambalajdan çıkarma ve Aksesuar bilgileri kontrol Aksesuarlarınızı tanıyınız. Aksesuar bilgileri Cihazı ambalajından çıkartırken Ambalajdan çıkarma ve kontrol Yapı parçaları nelere dikkat etmeniz gerektiğini bu bölümde bulabilirsiniz. Bu bölümde, aksesuarınızın parçalarını tanıtan bir genel görünüm Aksesuarın ve parçaların yer almaktadır.
Page 63
Temel Kullanım tr Döner şalteri konumuna Narenciye sıkma ünitesini ana getirin. cihaza takma → Şekil Eleği kaba yerleştirin. Elektrik fişini çekiniz. → Şekil Narenciye sıkma ünitesini Narenciye sıkma ünitesini resimde gösterildiği gibi tahrikin 2 üzerine çıkartma yerleştirin. Narenciye sıkma ünitesini yerinden → Şekil çıkana dek saat dönüş yönünün Narenciye sıkma ünitesini yerine tersine çevirin.
Page 64
tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Keskin, sivri uçlu veya metalik ▶ cisimler kullanmayınız. Aşındırıcı nitelikte bez veya ▶ temizleme maddeleri kullanılmamalıdır. Temizliğe genel bakış Burada münferit bileşenleri en iyi şekilde nasıl temizleyebileceğinize dair bir genel bakış bulabilirsiniz. → Şekil Narenciye sıkma ünitesinin temizlenmesi Elekteki kaba artıkları...
Page 65
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo Warunkiem bezpiecznego użytkowania przystawek jest przestrze- ganie informacji z zakresu bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne W tym miejscu znajdują się ogólne informacje dotyczące tej in- strukcji. ¡ Instrukcję należy dokładnie przeczytać. Jest to konieczny waru- nek bezpiecznego i efektywnego użytkowania przystawki. ¡...
Page 66
pl Bezpieczeństwo ▶ Zakładać i zdejmować przystawki tylko przy nieruchomym napędzie i wtyczce urządzenia odłączonej od sieci elek- trycznej. ▶ Używać przystawek wyłącznie po ich prawidłowym złożeniu. ▶ Używać przystawek tylko w przewidzianej dla nich pozycji roboczej. OSTRZEŻENIE ‒ Zagrożenie uszkodzeniem zdrowia! Zanieczyszczenia na powierzchniach urządzenia mogą zagra- żać...
Page 67
Rozpakowanie i sprawdzenie pl Części składowe Rozpakowanie i sprawdzenie Rozpakowanie i spraw- W tym miejscu można znaleźć prze- dzenie gląd części posiadanej przystawki. → Rys. Tutaj podane są informacje o tym, co Rozpakowanie i sprawdzenie musisz wziąć pod uwagę podczas Pojemnik rozpakowywania. Sitko ze stożkiem wyciskającym Rozpakowywanie przystawki i części...
Page 68
pl Podstawowy sposób obsługi Wciskać jeden przepołowiony Zakładanie wyciskarki do owoc cytrusowy na stożek, aż owoców cytrusowych na kor- przestanie wyciekać sok. pus urządzenia → Rys. Powtarzać czynność Włożyć sitko do pojemnika. do momentu wyciśnięcia soku z → Rys. ‒ wszystkich owoców Założyć wyciskarkę do owoców cy- do momentu osiągnięcia przez trusowych w pokazany sposób na ‒...
Page 69
Czyszczenie i pielęgnacja pl Środki czyszczące W tym miejscu są podane środki czyszczące nadające się do czysz- czenia przystawki. UWAGA! Niewłaściwe środki czyszczące lub nieprawidłowe czyszczenie mogą spowodować uszkodzenie przystaw- Nie używać środków czyszczących ▶ zawierających alkohol lub spirytus. Nie używać ostrych, spiczastych ▶...
Page 70
uk Безпека Безпека Щоб користуватися приладдям без ризику, зважайте на інформацію щодо безпеки. Загальні вказівки Тут ви знайдете загальну інформацію про цю інструкцію. ¡ Уважно прочитайте цю інструкцію. Лише за цієї умови ви змо- жете безпечно й ефективно користуватися приладдям. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. ¡...
Page 71
Безпека uk ▶ Використовуйте приладдя тільки в передбаченій робочий позиції. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ‒ Небезпека шкоди для здоров'я! Бруд на поверхнях може бути небезпечний для здоров’я. ▶ Виконуйте вказівки з чищення. ▶ Поверхні, які контактують з харчовими продуктами, слід чистити перед кожним користуванням.
Page 72
uk Розпаковування й перевірка Розпаковування й перевірка Знайомство з приладдям Розпаковування й пере- Знайомство з прилад- вірка дям Тут ви дізнаєтеся, яких правил слід Ознайомтеся з приладдям. Розпаковування й перевірка Знайомство з приладдям дотримуватися, розпаковуючи при- Складники лад. Тут можна познайомитися зі Розпаковування...
Page 73
Основні відомості про користування uk Повторюйте процес, доки Розміщення пресу для ци- будуть вичавлені всі фрукти трусових на основному ‒ сік у контейнері досягне по- ‒ блоці значки «max». Вставте сито в контейнер. Поверніть перемикач у позицію → Мал. . → Мал. Установіть...
Page 74
uk Чищення та догляд УВАГА! Невідповідні засоби для очищення або неправильне очищення може призвести до пошкодження прилад- дя. Не використовуйте засоби для ▶ очищення, що містять спирт. Не використовуйте загострені ▶ або металеві предмети. Не використовуйте жорсткі ганчі- ▶ рки або засоби для очищення. Огляд...
Page 75
Безопасность ru Безопасность Для безопасной эксплуатации принадлежностей следуйте указани- ям по теме «Безопасность». Общие указания Здесь приведена общая информация о данной инструкции. ¡ Внимательно прочтите эту инструкцию. Она поможет вам научиться безопасно и эффективно пользоваться принадлежно- стями. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. ¡...
Page 76
ru Безопасность ▶ Принадлежности можно устанавливать и снимать только по- сле остановки привода и отсоединения прибора от сети. ▶ Принадлежности можно использовать только в полностью собранном виде. ▶ Используйте принадлежности только в предусмотренном ра- бочем положении. ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность для здоровья! Загрязнения на поверхностях могут представлять опасность для...
Page 77
Распаковывание и контроль ru Составные части Распаковывание и контроль Распаковывание и контроль Здесь приведен обзор составных частей Здесь приводится информация, которую Распаковывание и контроль принадлежностей. необходимо учесть при распаковыва- → Рис. нии. Контейнер Распаковывание принадлеж- Сито с отжимным конусом ностей и частей Выньте...
Page 78
ru Стандартное управление Установите соковыжималку для цит- Установите поворотный переключа- русовых на привод 2, как показано на тель на . рисунке. → Рис. → Рис. Извлеките вилку из розетки. Поворачивайте соковыжималку для цитрусовых по часовой стрелке, пока Снятие цитрусовой соковыжи- она не зафиксируется. малки...
Page 79
Очистка и уход ru ▶ Не применяйте грубую ткань или абразивные чистящие средства. Обзор чистки Здесь приведен обзор оптимальной чистки отдельных составляющих. → Рис. Чистка соковыжималки для цитрусовых Удалите из сита крупные остатки и зернышки. Помойте сито и контейнер вручную или в посудомоечной машине.
Page 80
ar األمان األمان انتبه إلى مراعاة المعلومات الخاصة بموضوع األمان، كي يمكنك .استخدام ملحقاتك بأمان إرشادا ت ٌ عامة .تجد هنا معلوما ت ٍ عامة حول هذا الدليل اقرأ هذا الدليل بعناية. عندئ ذ ٍ فقط سيمكنك استخدام الملحقات ¡ .بأمان وكفاءة .ّ...
Page 81
األمانar .ال تستخدم الملحق إال في وضع الشغل ال م ُخ ص َّص له ◀ !تحذير ‒ خطر حدوث أضرار صحية .األوساخ العالقة باألسطح يمكن أن تش ك ِّل خط ر ًا على الصحة .احرص على مراعاة إرشادات التنظيف ◀ .ن ظ ِّف األسطح التي تالمس المواد الغذائية قبل كل استخدام ◀...
Page 82
ar إخراج الجهاز من مواد التغليف وفحصه األجزاء إخراج الجهاز من مواد إخراج الجهاز من مواد التغليف وفحصه تجد هنا نظر ة ً عامة على مك و ِّنات التغليف وفحصه .ملحقاتك ما يجب عليك مراعاته عند إخراج الجهاز إخراج الجهاز من مواد التغليف وفحصه صورة...
Page 83
االستعمال األساسيar خلع عصارة الموالح ر ك ِّب عصارة الموالح على وحدة .كما هو مو ض َّح اإلدارة الصفراء أدر عصارة الموالح في عكس اتجاه صورة ← .عقارب الساعة، إلى أن تنحل أدر عصارة الموالح في اتجاه عقارب صورة ← .الساعة،...
Page 88
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.