Sommaire des Matières pour JBSYSTEMS u-Quantum Laser
Page 3
ENGLISH USER MANUAL OPERATION MANUAL ® Thank you for buying this JB Systems product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety, please read these operating instructions very carefully before you start using this unit. FEATURES This unit is radio-interference suppressed.
Page 4
ENGLISH USER MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS: CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel only. The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage”...
Page 5
ENGLISH USER MANUAL The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ...
Page 6
ENGLISH USER MANUAL Depending on the classification, operating a laser product can produce laser radiation that may cause permanent eye damage and/or skin damage. The legal instructions for using a laser product vary from country to country. The user must always inform himself on the legal instructions valid in his country and apply them to his situation.
Page 7
ENGLISH USER MANUAL 8. ON/OFF KEY ACTIVATED SWITCH: used to switch the unit on/off. Use the keys to make sure only a skilled operator is able to switch the laser on. 9. LASER APERTURE: the laser beam exits the enclosure here; make sure to NEVER look inside the unit through this opening while the laser effect is switched on! LASER WARNING LABELS: warn against a potentially dangerous laser when not used by skilled operators.
Page 8
ENGLISH USER MANUAL HOW TO CONTROL THE UNIT Button function Description AUTO Automatic shows (LED is red) Sound activated shows (LED is blue) The LED is flashing when the sound is detected. MUSIC After you have pressed the green music button, you can select a number from 1 (low) to 9 (high) to set the sensitivity of the microphone.
Page 9
ENGLISH USER MANUAL MAINTENANCE Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during servicing. Switch off the unit, unplug the mains cable and wait until the unit has been cooled down. During inspection the following points should be checked: ...
Page 10
FRANCAIS GUIDE D’UTILISATION GUIDE D’UTILISATION ® Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit JB Systems . Pour tirer pleinement profit de toutes les possibilités et pour votre propre sécurité, lisez ces instructions très attentivement avant d'utiliser cet appareil. CARACTÉRISTIQUES Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales actuelles.
Page 11
FRANCAIS GUIDE D’UTILISATION INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ : ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, ne retirez pas le panneau supérieur. L'appareil ne contient aucun composant réparable par l'utilisateur. Confiez toute réparation à un personnel qualifié uniquement. Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de pièces sous tension non isolées dans le boîtier de l'appareil, d'une magnitude pouvant constituer un risque d'électrocution.
Page 12
FRANCAIS GUIDE D’UTILISATION par le fabricant, son agent de service ou une personne de même qualification afin d'éviter tout danger. Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entrer en contact avec d'autres câbles ! Pour éviter tout danger, l'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'adaptateur secteur fourni. Si l'adaptateur secteur est endommagé, vous ne devez utiliser qu'un adaptateur de même modèle.
Page 13
FRANCAIS GUIDE D’UTILISATION au courant des règlements juridiques en vigueur dans son pays et les appliquer à sa situation. La documentation et fondamentale des normes de sécurité laser ANSI Z136.1 principale (2007) fournit des conseils pour l'utilisation sécuritaire des lasers et systèmes laser en définissant des mesures de contrôle pour chacune des quatre classes laser.
Page 14
FRANCAIS GUIDE D’UTILISATION ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT LASER : mettent en garde contre les dangers laser lorsque l'appareil n'est pas utilisé par des opérateurs qualifiés. "Rayonnement laser. Évitez l'exposition au faisceau. Produit laser de classe 3R" "Attention - Rayonnement laser de classe 3B si ouvert. Évitez l'exposition au faisceau."...
Page 15
FRANCAIS GUIDE D’UTILISATION CONTROLE DE L'APPAREIL Touches : Fonction DESCRIPTION : AUTO Shows automatiques (LED rouge) Shows sonores (LED bleue). La LED clignote lorsque le son est détecté. Après avoir appuyé sur la touche verte, MUSIQUE vous pouvez régler la sensibilité du micro en sélectionnant un chiffre de 1 (mini) à...
Page 16
FRANCAIS GUIDE D’UTILISATION ENTRETIEN Assurez-vous qu'aucune personne étrangère ne se trouve dans la zone en dessous de l'emplacement d'installation durant l'entretien. Eteignez l'appareil, débranchez le câble secteur et attendez que l'appareil refroidisse. Lors de l'inspection les points suivants doivent être vérifiés : ...
Page 17
NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKSAANWIJZING ® Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems product. Om ten volle van alle mogelijkheden te profiteren en voor uw eigen veiligheid, lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u met dit apparaat start. KENMERKEN Dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de eisen van de huidige Europese en nationale richtlijnen.
Page 18
NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES: OPGELET: Om het risico voor elektrische schokken te verkleinen, verwijder de bovenafdekking niet. Binnenin bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunnen worden. Laat het onderhoud door gekwalificeerd onderhoudspersoneel uitvoeren. De bliksemschicht met pijl binnenin een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen op de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke voltage”...
Page 19
NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING Controleer of de beschikbare spanning niet hoger is dan aangegeven op het achterpaneel van het apparaat. Het netsnoer moet altijd in perfecte staat zijn. Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het netsnoer wordt platgedrukt of beschadigd. Als het netsnoer beschadigd is, moet deze door de fabrikant, zijn vertegenwoordiger, of door een vergelijkbaar bevoegde persoon worden vervangen, om een gevaar te voorkomen.
Page 20
NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING Deze laser mag alleen worden gebruikt voor shows. De werking van een klasse 3B laser is alleen toegestaan als het gebruik wordt bediend door een deskundige en goed opgeleide operator. Afhankelijk van de classificatie, kan het bedienen van een laserproduct laserstraling produceren die permanent oogletsel en/of beschadiging van de huid kan veroorzaken.
Page 21
NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING ervoor dat u deze ventilatoruitlaat nooit afdekt! 8. SLEUTEL GEACTIVEERDE AAN/UIT-SCHAKELAAR: Wordt gebruikt om het apparaat aan/uit te schakelen. Gebruik de sleutel om ervoor te zorgen dat slechts een bekwame medewerker in staat is om de laser in te schakelen. 9.
Page 22
NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING HOE HET APPARAAT TE BEDIENEN Knop Functie Beschrijving AUTO Automatische shows (LED is rood) Geluid geactiveerd (LED is blauw) De LED knippert wanneer het geluid wordt gedetecteerd. MUZIEK Nadat u op de groene knop gedrukt heeft kunt u de gevoeligheid van de microfoon instellen door een nummer van 1 (weinig gevoelig) tot 9 (zeer gevoelig) te kiezen.
Page 23
NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING ONDERHOUD Zorg ervoor dat het gebied onder de installatieplaats tijdens het takelen, onttakelen en onderhoud vrij is van ongewenste personen. Schakel het apparaat uit, ontkoppel het netsnoer en wacht tot het apparaat is afgekoeld. Tijdens de inspectie moeten de volgende punten worden gecontroleerd: ...
Page 24
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG ® Vielen Dank für den Kauf dieses JB Systems -Produkts. Bitte lesen Sie bitte diese Bedienungshinweise sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, um alle Möglichkeiten des Geräts voll zu nutzen sowie zu Ihrer eigenen Sicherheit. EIGENSCHAFTEN Dieses Gerät ist entstört. Das Gerät entspricht den aktuellen europäischen Anforderungen und nationalen Richtlinien.
Page 25
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer wartbaren Teile. Überlassen Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten dem qualifizierten Kundendienst. Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung“...
Page 26
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel in Betrieb nehmen. Wenn das Netzkabel quetscht oder beschädigt wurde, schalten Sie das Gerät sofort aus. Im Falle von Beschädigungen muss das Netzkabel vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 27
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Abhängig von der Klassifizierung kann der Betrieb eines Laserprodukts Laserstrahlen verursachen, die zu permanenten Augen- bzw. Hautverletzungen führen können. Die Rechtsvorschriften zur Benutzung eines Laserprodukts sind von Land zu Land verschieden. Der Benutzer muss sich stets über die gültigen Rechtsvorschriften für sein Land informieren und diese auf die Situation anwenden.
Page 28
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 8. SCHLÜSSELSCHALTER: Ein- und Ausschalten des Geräts. Der Schlüsselschalter gewährleistet, dass kein Unbefugter den Laser in Betrieb nehmen kann. 9. LASERBLENDE: Hier verlässt der Laserstrahl das Gehäuse. Blicken Sie während des Betriebs KEINESFALLS durch diese Öffnung in das Gerät! LASER-WARNAUFKLEBER: Warnung vor potenziell gefährlicher Laserstrahlung bei unsachgemäßer Benutzung.
Page 29
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG STEUERUNG DES GERÄTS Taste Funktion Beschreibung AUTOMATIK Automatische Shows (LED leuchtet rot) Sound-aktivierte Shows (LED leuchtet blau) Die LED blinkt, wenn der Sound erkannt wird. Nachdem Sie die grüne Musik-Taste gedrückt MUSIK haben, wählen Sie eine Zahl zwischen 1 (niedrig) und 9 (hoch), um die Empfindlichkeit des Mikrofons ein zu stellen.
Page 30
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG WARTUNG Stellen Sie sicher, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es gewartet wird. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Während der Wartung sind folgende Punkte ganz besonders zu beachten: ...
Page 31
ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por comprar este producto JB Systems®. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y para su propia seguridad, lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la unidad. CARACTERÍSTICAS Esta unidad tiene supresión de radio interferencia.
Page 32
ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta superior. Dentro no hay componentes que requieran de servicio por parte del usuario. Para todo tipo de servicio refiérase solamente a personal cualificado. El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de una “tensión peligrosa”...
Page 33
ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su representante de servicio o por una persona de cualificación similar para evitar un accidente.
Page 34
ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO Este láser sólo debe ser utilizado para espectáculos. La utilización de espectáculos láser de clase 3B sólo está permitida si está controlada por un operador experto y bien entrenado. Dependiendo de la clasificación, utilizar un producto láser puede producir radiación láser, que puede causar lesiones permanentes oculares y/o en la piel.
Page 35
ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO 7. VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN: se utiliza para enfriar los componentes internos. ¡Asegúrese de no cubrir nunca la salida de este ventilador! 8. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO ACTIVADO POR LLAVE: se utiliza para encender/apagar la unidad. Utilice las llaves para asegurarse de que sólo un operador experimentado sea capaz de encender el láser.
Page 36
ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO CÓMO CONTROLAR LA UNIDAD Botón: función Descripción AUTO Espectáculos Automáticos (LED rojo) Espectáculos activados por sonido (LED azul) El LED parpadea al detectar sonido. MÚSICA Una vez pulsado el botón verde de música , puede seleccionar un número del 1 (baja) al 9 (alta) para ajustar la sensibilidad del micrófono.
Page 37
ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO MANTENIMIENTO Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas durante el mantenimiento. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe. Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes: ...
Page 38
ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO Esta información está sujeta a cambios sin notificación previa. Puede descargar la versión más reciente de este manual de usuario en nuestro sitio Web: www.beglec.com JB SYSTEMS 36/36 µ-LASER ®...