Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: STRANGUlATION HAzARD! - KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DO NOT USE wITH ExTENSION CORDS. WARNING: THIS IS AN ElECTRIC lAMP – NOT A TOY! - TO AVOID RISK OF FIRE, BURNS, PERSONAL INJURY AND ELECTRIC SHOCK IT SHOULD NOT BE PLAYED wITH OR PLACED wHERE SMALL CHILDREN CAN REACH IT.
Page 3
• For use by adults for intended purpose only. Any other use is inappropriate and Sistema de sonido y proyector para el cuarto del bebé incluye una garantía dangerous. Keep out of the reach of children. • For indoor use only. Do not use outdoors. limitada de un año que cubre defectos a partir de la fecha de compra. En el caso • Appliance should be placed on a flat and stable area at least 3 feet away from de una falla o defecto en su funcionamiento durante el período de la garantía, child. Do not let cord hang over edge of table or counter. Munchkin, Inc., a su opción, reemplazará o reparará el producto cubierto por la • Do not operate any appliance with a damaged cord or Power Adapter after the garantía. Al recibir el producto y el comprobante de compra con una fecha de appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance compra válida, la pieza defectuosa será reemplazada o reparada de inmediato to Munchkin, Inc. for examination, repair, or adjustment. y le será devuelta al usuario sin cargo alguno (en EE.UU. solamente). Envíe la • Always make sure unit is “off” before removing Power Adapter from wall outlet. unidad defectuosa, el comprobante de compra con el recibo original de la tienda • Do not use appliance for other than intended use. • Do not look directly at lighted lamp. y una descripción del problema que tuvo con el producto a: Munchkin, Inc., 7835 Gloria Ave., Van Nuys, CA 91406, USA - Attn: Nursery Projector & Sound System This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the Warranty NOTA: Esta garantía no cubre defectos que hayan sido causados por following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and mal uso, negligencia, alteraciones, exposición a la intemperie, accidente o uso (2) this device must accept any interference received, including interference that may inapropiado del producto.
Page 4
Para activar el sonido, el proyector y la luz de noche simultáneamente: • Projector • Projecteur Los sonidos, las imágenes y la luz de noche pueden usarse en forma conjunta o separada. • Proyector 1. Presione los botones SOUND, PROJECTOR y NIGHTLIGHT si desea activar las tres funciones al mismo tiempo. De lo contrario, simplemente seleccione • Control Panel una o más funciones. • Panneau de commande • Panel de control Para programar el Minutero con Apagado Automático: Tiene la opción de usar el minutero con apagado automático para las funciones de sonido y/o proyector. 1. Gire la perilla TIMER a 15, 30 ó 60 minutos. Nota: Si no desea usar el minutero, gire la perilla TIMER hasta la posición “OFF” (desactivado).
Page 5
INSTRUCTIONS FOR USE 2. Para acceder al último sonido escuchado, sólo tiene que presionar el botón SOUND. 3. Gire la perilla VOLUME para ajustar el sonido al volumen deseado. SAVE FOR FUTURE REFERENCE 4. Presione el botón SOUND para apagar el sonido. To Use Nightlight: Para proyectar imágenes y cargar el cartucho de 1. Place unit on a flat surface away from the imágenes: reach of children. Para cargar el cartucho de imágenes, el Proyector debe estar apagado. Para 2. Attach the Power apagar el proyector, presione el botón PROJECTOR una sola vez. Adapter to the jack 1. Seleccione el cartucho que desea ver. located on the unit Dispositivo 2.
Page 6
INSTRUCCIONES DE USO 2. To access the sound that was last played, simply press the SOUND button. 3. Turn the VOLUME knob to adjust the sound to your desired volume. GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA 4. Press the SOUND button to turn off the Sounds. Para usar la luz de noche: To Project Images and load the Image Cartridge: 1. Coloque la unidad sobre VOlUMEN MINUTERO To load the Image Cartridge, the Projector must be turned off. To turn the una superficie plana lejos Projector off, press the PROJECTOR button once.
Page 7
(Sound and/or Projector) for as long as the Timer is set (15, 30, or 60 exposición del aparato a lluvia o humedad y funcionamiento anormal o caída del aparato. minutes). The Voice Activation will reactivate each time the child cries. • Para ser usado por adultos para el fin indicado únicamente. Cualquier otro uso es inapropiado 6. To turn off Voice Activation, turn the VOICE ACTIVATION switch to y peligroso. Mantenga fuera del alcance de los niños. the “OFF” position. • Para uso en interiores únicamente. No lo use al aire libre. • El aparato debe colocarse sobre un área plana y estable, a una distancia de al menos 3 pies Note: If the Voice Activation is ON and the Auto-Off Timer is OFF, the child’s del niño. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mueble. cry will activate the system to play continuously until the SOUND and/or • No opere ningún aparato cuyo cable o enchufe esté dañado, o que haya funcionado mal o PROJECTOR buttons are pressed to turn OFF. se haya dañado de alguna forma. Devuelva el aparato a Munchkin, Inc. para que sea examinado, reparado o ajustado. • Siempre asegúrese de que la unidad esté apagada (en “off”) antes de desenchufarla del tomacorriente de pared. • No use el aparato para ningún otro uso que no sea el indicado. • No mire directamente a la lámpara encendida. CCD-0039-000 REV 4 CCD-0039-000 REV 4...
Page 8
Toujours débrancher l’appareil et s’assurer qu’il a refroidi avant de le nettoyer. Always unplug the unit and ensure that it is cool before cleaning. Clean only with dry cloth. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. lIMITED PRODUCT WARRANTY GARANTIE lIMITÉE DE PRODUIT Nursery Projector & Sound System includes a one-year limited warranty against Système de projection audiophonique pour chambre de bébé inclut une garantie defects from the date of purchase. In the event of a malfunction or defect during the limitée d’un an contre tout vice à compter de la date d’achat. Dans le cas d’un in-warranty period, Munchkin, Inc., at its option, will replace or repair the product mauvais fonctionnement ou d’un vice pendant la période de garantie, Munchkin, under warranty. Upon receipt of the product and the proof of purchase with a valid Inc., sur sa décision, remplacera ou réparera le produit sous garantie. Sur réception date of purchase, the defective part will be immediately repaired or replaced and du produit et de la preuve d’achat comportant une date valide d’achat, la pièce returned to you free of charge (USA only). Please send defective unit, proof of défectueuse sera immédiatement réparée ou remplacée et vous sera retournée purchase with the original store receipt, and a description of the problem you have sans frais (aux États-Unis uniquement). Envoyer l’appareil défectueux accompagné...
Page 9
5. La commande vocale réactivera la ou les fonctions qui étaient en marche inapproprié et dangereux. Garder hors de la portée des enfants. avant l’arrêt automatique (son et/ou projection) jusqu’au prochain arrêt • Utiliser à l’intérieur uniquement. Ne pas utiliser à l’extérieur. automatique paramétré (15, 30 ou 60 minutes). La commande vocale se • Placer l’appareil sur une surface plane et stable, à une distance d’au moins 90 cm de réactivera chaque fois que l’enfant se met à pleurer. l’enfant. Ne pas laisser le cordon pendre du dessus d’une table ou d’une surface surélevée. 6. Pour désactiver la commande vocale, mettre l’interrupteur VOICE • Ne pas utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche sont endommagés, si son fonctionnement ACTIVATION sur la position OFF. a été préalablement défectueux ou s’il est endommagé d’une quelconque manière. Renvoyer l’appareil à Munchkin, Inc pour le faire vérifier, réparer ou régler. Remarque: Si la commande vocale est activée et le minuteur automatique • Toujours s’assurer que l’appareil est éteint avant de débrancher la fiche de la prise de courant. désactivé, l’enfant en pleurant activera le système qui continuera de jouer • N’utiliser l’appareil que selon l’usage prévu. jusqu’à ce que le système soit désactivé en appuyant sur les boutons SOUND • Ne pas fixer des yeux la lampe éclairée. ou PROJECTOR. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. CCD-0039-000 REV 4 CCD-0039-000 REV 4...
Page 10
MODE D’EMPlOI 2. Pour activer le dernier enregistrement joué, appuyer sur le bouton SOUND. 3. Tourner la molette du VOLUME pour régler le son au volume désiré. À CONSERVER POUR FUTURE CONSUlTATION 4. Appuyer sur le bouton SOUND pour éteindre le son. Utilisation de la veilleuse: Activation des images et chargement de la 1. Placer l’appareil sur une VOlUME MINUTEUR surface plane, hors de la cartouche d’images: portée des enfants. Pour charger la cartouche d’images, le projecteur doit être éteint. Pour éteindre 2.