Page 3
Preface Cher utilisateur, Bienvenue au sein du groupe toujours plus nombreux d’usagers de Thermopatch. Le produit que vous avez acheté a été soigneusement conçu et fabriqué afin que vous, son utilisateur, puissiez en tirer tout le profit. Tous les produits Thermopatch sont spécialement conçus pour être faciles à...
Sommaire Introduction 1. QU’AVEZ-VOUS REÇU ? 2. LA PENGUIN HS-21 SQR 3. CARACTÉRISTIQUES DE LA PENGUIN 4. SÉCURITÉ 5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6. CONDITIONS DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ DU PRODUIT Installation 1. INSTRUCTIONS DE TRANSPORT 2. MISE EN PLACE 3.
Page 5
1332 almere the netherlands déclare sous sa responsabilité que la machine de thermofixation HS-21-SQR penguin de Thermopatch, à laquelle se réfère cette déclaration, est conforme aux conditions suivantes : 2006/95/CE (Directive basse tension) 2004/108/CE (Directive CEM) Almere, Pays-Bas, le 29-10-2010...
La livraison doit comprendre les éléments suivants : • la machine de thermofixation Penguin • son cordon d’alimentation • un CD-ROM avec la notice d’utilisation Si l’un de ces articles manque, veuillez contacter notre service après-vente ou votre distributeur Thermopatch. 2. LA PENGUIN HS-21 SQR...
3. CARACTÉRISTIQUES DE LA PENGUIN Puissance absorbée 650 watts Tension d'utilisation 230 volts Température 50-225°C Hauteur de la machine (ouverte) 525 mm Hauteur de la machine (fermée) 315 mm Largeur 465 mm Profondeur (raccords compris) 420 mm Poids net 15 kg Dimensions des plateaux 120 x 120 mm Fusibles...
6. CONDITIONS DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ DU PRODUIT Thermopatch garantit le fonctionnement correct de la machine et ses composants, à l’exception du revêtement du plateau supérieur, du revêtement élastique du plateau inférieur et du thermo-fusible, pour douze mois. La période de garantie de la sonde de température et de l’élément...
II. Installation 1. INSTRUCTIONS DE TRANSPORT La machine est livrée emballée dans une boîte en carton. Ouvrir la boîte et extraire la machine par la poignée orange situé sur le dessus. Pour déplacer la machine ultérieurement à un autre endroit, la remballer en procédant de la même façon.
III. Travailler avec la Penguin 1. MISE EN SERVICE Allumer la machine. Pour cela, placer l’interrupteur principal sur "ON" (marche). Attendre que la température standard soit atteinte. La température de thermofixation standard est fixée à 204°C. Pendant le chauffage, qui prend quelques minutes, la température réelle s’affiche.
3. RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR L’afficheur comporte deux boutons sur la gauche et deux autres sur la droite qui encadrent un écran numérique. Réglage de la température de thermofixation Presser le bouton gauche supérieur et augmenter (+) ou diminuer (-) la température par degré avec les boutons du côté...
Pendant la thermofixation, vous pouvez préparer le vêtement suivant sur le second plateau inférieur. Place l’étiquette. Attention : les produits Thermopatch ne sont pas faciles à décoller car ils sont conçus pour une adhérence permanente. S’assurer donc que leur positionnement est correct.
Abaisser la tête de thermofixation. De cette façon, l’élément chauffant est pressé contre le plateau inférieur. En même temps, la minuterie électronique se déclenche. À la fin du temps de thermofixation, un signal sonore avertit que l’opération est terminée. Ouvrir la presse. L’ouverture de la presse se fait en relevant le plateau supérieur.
Décollage des étiquettes Thermopatch thermofixées : Dans la mesure où les étiquettes Thermopatch doivent pouvoir résister au lavage industriel, il n’est pas facile de les décoller. Procéder comme suit : 1. Placer l’article avec l’étiquette à retirer sous la presse pendant environ 7 secondes.
Bavures de colle et/ou d’encre de transfert 1. Temps de thermofixation trop long. Réduire le temps par étapes de 2 secondes et effectuer un nouvel essai. 2. Température trop haute. La vérifier avec les tests de température et la diminuer si nécessaire. b.
8. CODES D’ERREUR Ci-après sont indiqués les codes d’erreur qui peuvent apparaître sur l’afficheur. Si l’un de ces codes s’affiche, veuillez contacter votre distributeur Thermopatch. Code d'erreur 1 Rupture du fil de la sonde PT1600 (haute résistance) Code d'erreur 2 Court-circuit PT1600 (résistance basse ou 0)
IV. Maintenance Et Réglages 1. MAINTENANCE QUOTIDIENNE Pour obtenir de bons résultats de thermofixation, il est important de maintenir propre la surface des plateaux. Nettoyer ainsi le revêtement téflon du plateau supérieur avec un chiffon sec et propre. Nettoyer également chaque jour les revêtements silicone des plateaux inférieurs avec un chiffon sec.
Page 19
Plateau silicone 120 x 120 SPAPEN-21026 Plateau silicone 60 x 20 SPAPEN-21026A Plateau silicone 70 x 30 SPAPEN-21026b Plateau silicone 100 x 120 SPAPEN-21026c Support plateau silicone SPAPEN-21025 Support à ressort SPAPEN-21006 Vis Allen M8 x 65 DIN 912 Écrou DIN 934 Ressort presse SPAPEN-21033...
Page 21
Vis autofileteuse 3 x 25 DIN 965 Écrou Nylock DIN 7971 10170-P14 Palier à embase SPAPEN-21012 10-12-10 Cheville élastique Ø 6 x 40 DIN 7344 Palier 4030-P10 SPAPEN-21203 Bloc d’articulation SPAPEN-21017 Serre-câble SPAPEN 02-02 Rondelle DIN 9021 Cheville élastique Ø 10 x 8.5 x 60 DIN 7346 2.10 Boulon...
Page 23
Poignée SPAPEN-21015 Écrou Nylock DIN 985 Union de presse nylon SPAPEN-21001 Palier à embase 10170-P14 SPAPEN-21012 Boulon à épaulement C7111.080.070 ISO 7393 3 x 10 mm DIN 7971 Couvercle (noir) SPAPEN 009...
Page 25
Écrou Nylock DIN 985 Ressort D-180S SPAPEN-21032 Connecteur Porcelain SPAPEN-03-04 Vis Allen M3 x 20 DIN 912 Bras de presse SPAPEN-21011 Écrou DIN 934 Plaque isolante SPAPEN-21027 Caoutchouc Sonde PT 1600 SPAPEN-03-11 4.10 Support de sonde SPAPEN-21023 4.11 Élément chauffant SPAPEN-21031 4.12 Protection thermique...
Page 27
Écrou Nylock DIN 985 Écrou Nylock DIN 985 Boulon à épaulement M5 x 35 DIN 7379 Manchon nylon 10 x 10 x 6.5 SPAPEN 02-08 Boulon à épaulement M8 x 70 07111-080-070 DIN 7379 Vérin à gaz 21381K SPAPEN 02-09 Manchon nylon 20 x 10 x 6.5 SPAPEN-02-13...
Page 29
Vis à chapeau M5 x 10 ISO 7380 Capot bras de presse SPAPEN-21020 Câblage basse tension SPAPEN-21603 Capot du socle SPAPEN-029 Autocollant panneau SPAPEN-21029 Prise de courant SPAPEN-03-13 Câblage 230 V SPAPEN-21607 Électronique Non dessinée Revêtement téflon adhésif 120 x 120 mm SPAPEN-21316...
Page 30
Schéma électrique de la HS21-SQR-Penguin...
Page 31
F +1 315 445-8046 sales@thermopatch.com Thermopatch Europe The Netherlands T +31 36 549 11 11 F +31 36 532 03 98 sales@thermopatch.nl Thermopatch Australia Pty ltd. Australia T +61 395325722 F +386 2 80 55 232 marktpatchaust@bigpond.com.au Thermopatch canada inc Canada...