Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IT Lavastoviglie / Manuale di istruzioni
FIYNR.I14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Finlux FIYNR.I14

  • Page 1 IT Lavastoviglie / Manuale di istruzioni FIYNR.I14...
  • Page 2 Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale dell’utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e le istruzioni per assistervi nell’uso e nella manutenzione del dispositivo. Si prega di leggere attentamente questo manuale dell’utente prima di utilizzare l’apparecchio e conservare questo libro per riferimenti futuri. Icona Tipo Significato...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMARIO 1.ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA .................. 1 1.1. Avvertenze di sicurezza generali .................. 1 1.2. Avvertenze per l’installazione ..................3 1.3. Durante l’utilizzo ......................3 2.INSTALLAZIONE ......................7 2.1. Collocazione dell’apparecchio ..................7 2.2. Collegamento dell’acqua ....................7 2.3.
  • Page 4 8.PULIZIA E MANUTENZIONE ..................22 8.1. Pulizia dell’apparecchio e dei filtri................22 8.2. Bracci irroratori ......................23 9.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ..................24...
  • Page 5: Istruzioni Per La Sicurezza

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1.1. Avvertenze di sicurezza generali • Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e conservare questo manuale per riferimenti futuri. Prima dell’installazione controllare la confezione dell’apparecchio e, dopo che la confezione è stata rimossa, la superficie esterna dell’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio se appare danneggiato o se la confezione è...
  • Page 6: Avvertenze Per L'installazione

    le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il produttore non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software e all’apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terze persone. Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità...
  • Page 7: Durante L'utilizzo

    Assicurarsi che l’apparecchio non venga collocato sul cavo di alimentazione elettrica. Non utilizzare mai una prolunga o una presa multipla (es. ciabatta). La presa di corrente elettrica deve essere sempre accessibile anche dopo che l’apparecchio è stato installato. • Dopo l’installazione, far funzionare per la prima volta l’apparecchio privo di carico (vuoto e senza stoviglie, posate o altro).
  • Page 8 altri scopi. Utilizzi differenti o l’uso commerciale invalideranno la garanzia. Non salire, sedersi o posizionare carichi sullo sportello aperto della lavastoviglie. Utilizzare solo detersivi e brillantanti prodotti specificamente per lavastoviglie. La nostra azienda non è responsabile per eventuali danni che possono verificarsi a causa di un uso improprio o trasporto non corretti.
  • Page 9 cestello delle posate con la lama o punta rivolta verso il basso. Per i modelli con sistema di apertura automatica dello sportello, quando è attiva l’opzione Risparmio Energetico, lo sportello si aprirà alla fine di un programma. Per evitare danni alla lavastoviglie, non tentare di chiudere lo sportello per un minuto dopo la sua apertura.
  • Page 10 liquido) nel contenitore per il brillantante; il detersivo danneggerebbe infatti il contenitore. Non versare detersivo di nessun tipo nel contenitore per il sale, perché danneggerebbe l’addolcitore. Utilizzare solo sale di rigenerazione specifico per lavastoviglie, possibilmente a grana grossa. Altri tipi di sale possono contenere delle particelle non idrosolubili che comprometterebbero il funzionamento dell’addolcitore.
  • Page 11: Installazione

    2. INSTALLAZIONE 2.3. Tubo di alimentazione dell’acqua 2.1. Collocazione dell’apparecchio Quando si posiziona l’apparecchio, collocarlo in un’area nella quale i piatti possano essere facilmente caricati e scaricati. Non collocare l’apparecchio in un’area in cui la temperatura ambiente scende al di sotto di 0 °C. Leggere tutte le avvertenze che si trovano sulla confezione prima di rimuoverla e posizionare l’apparecchio.
  • Page 12: Tubo Di Scarico

    2.4. Tubo di scarico 2.5. Collegamento elettrico PERICOLO: l’apparecchio è impostato per funzionare a 220-240 V. I valori di tensione e frequenza indicati sulla targhetta devono coincidere con quelli della rete elettrica nella vostra casa. Il connettore di alimentazione dell’apparecchio, dotato di messa a terra, deve essere collegato a una presa, anch’essa dotata di messa a terra, che fornisce tensione e corrente adeguate.
  • Page 13: Specifiche Tecniche

    3. SPECIFICHE TECNICHE 3.2. Specifiche tecniche Capacità 12posti Dimensioni Altezza 820-870 Larghezza 598(mm) Profondità 570(mm) Peso netto 38 kg Tensione 220-240V operativa / 50 Hz, frequenza Corrente 10(A) totale Alimentazione 1900(W) 3.1. Aspetto generale totale 1. Cestello superiore con rastrelliera 2.
  • Page 14 RICICLAGGIO • Alcuni componenti dell’apparecchio e dell’imballaggio sono costituiti da materiali riciclabili. • Le materie plastiche sono contrassegnate con le abbreviazioni internazionali:(>PE<, >PP<, etc. ) • Le parti in cartone sono costituite da carta riciclata. Possono essere messi in contenitori di carta da riciclare per il riciclaggio.
  • Page 15: Prima Di Utilizzare L'apparecchio

    Riempire con sale 4. PRIMA DI UTILIZZARE Per aggiungere il sale addolcitore, aprire il L’APPARECCHIO tappo dello scomparto del sale ruotandolo 4.1. Preparare la lavastoviglie in senso antiorario. (1) (2) Al primo per il primo utilizzo utilizzo, riempire lo scomparto con 1 kg di sale •...
  • Page 16: Impostazione

    4.3. Striscia di test Tenere la Far scorrere Impostare il livello di striscia Agitare la Attendere (1 l'acqua nel durezza del proprio nell’acqua (1 striscia. min.) rubinetto (1 min.) apparecchio. sec.) second munite munite NOTA: Il livello di durezza di fabbrica è “3”. Se l’acqua è acqua di pozzo o presenta un livello di durezza superiore a 90°f, si raccomanda di utilizzare un filtro e dispositivi di purificazione.
  • Page 17: Riempimento Con Brillantante E Impostazioni

    Aggiungere il detersivo raccomandato per Nel caso in cui si verifichino problemi il programma selezionato, per garantire le durante l’utilizzo di detersivi combinati, migliori prestazioni. La quantità di detersivo contattare il produttore del detersivo. necessario dipende da ciclo, dimensione Quando si interrompe l’utilizzo di detersivi del carico e livello di sporco dei piatti.
  • Page 18 Se si formano macchie blu sulle stoviglie, diminuire il livello. Livello Dose di Indicatore brillantante Brillantante non I LED P1-9h sono erogato accesi Viene erogata 1 I LED P2-9h sono dose accesi Vengono erogate I LED 1/2-9h sono 2 dosi accesi 3 dosi sono I LED 3h-9h sono...
  • Page 19: Caricamento Della Lavastoviglie

    5. CARICAMENTO DELLA e manici lunghi con le punte affilate rivolte verso il basso oppure orizzontalmente sui LAVASTOVIGLIE cestelli. Per i migliori risultati, seguire le linee guida caricate. Alette mobili Caricando la lavastoviglie domestica fino Le alette del cestello superiore possono alla capacità...
  • Page 20: Modalità Alternative Di Caricamento Cestello Inferiore

    5.2. Modalità alternative di caricamento Cestello inferiore Materiali non idonei al lavaggio in lavastoviglie • Cenere di sigaretta, residui di cera, prodotti lucidanti, vernici, sostanze chimiche, materiali in lega di ferro. • Forchette, cucchiai e coltelli con manici in legno, osso, avorio o madreperla; articoli incollati;...
  • Page 21: Tabella Del Programmi

    6. TABELLA DEL PROGRAMMA Lavaggio Nome Auto Super 50' Rapido 30' Prelavaggio programma: intensivo 65° C Programma standard per piatti Adatto per Adatto per con sporco piatti utilizzati Per piatti sciacquare Programma normale Adatto per quotidianamente poco piatti che Tipo di automatico per da utilizzo stoviglie...
  • Page 22: Pannello Di Controllo

    7. IL PANNELLO DI CONTROLLO 4. Pulsante di ritardo Premere il pulsante di ritardo per ritardare l’avvio di un programma di 3, 6 o 9 ore. Premendo una volta il pulsante di accensione per 3 ore il tempo di avvio sarà ritardato di 3 ore, premendolo due volte per 6 ore e premendolo tre volte per 9 ore.
  • Page 23: Annullamento Di Un Programma

    fuoriuscite di acqua. viene aperto durante il processo di asciugatura, il programma si arresterà. L'apparecchio è ora pronto per la selezione 7.2 Annullamento di un programma di un nuovo programma. Seguire le fasi seguenti per annullare un programma durante il Controllo del cicalino funzionamento.
  • Page 24 attivata si illuminano i led P1, P2, 1/2. In questa modalità, le luci interne si spengono 4 minuti dopo l’apertura dello sportello e l’apparecchio si spegne dopo 15 minuti in caso di assenza di attività, per risparmiare energia. 4. Con la modalità risparmio energetico disattivata si illuminano i led P1, P2.
  • Page 25 8. PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire la propria lavastoviglie è importante Per rimuovere e pulire la combinazione per assicurare la durata utile della del filtro, ruotarlo in senso antiorario e macchina rimuovere sollevandolo verso l’alto (1). Assicurarsi che l’impostazione di Estrarre il filtro grosso dal micro filtro addolcimento acqua (se disponibile) sia (2).
  • Page 26 8.3 Pompa di scarico Residui di cibo di grandi dimensioni oppure corpi estranei non catturati dai filtri potrebbero bloccare la pompa acqua residua. L’acqua di risciacquo si troverà quindi al di sopra del filtro. Avvertenza Rischio di tagli! Durante la pulizia della pompa acqua residua, assicurarsi di non ferirsi con pezzi di vetro rotti o accessori appuntiti.
  • Page 27 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GUASTO POSSIBILE CAUSA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La lavastoviglie non è collegata. Collegare la lavastoviglie. Accendere la lavastoviglie premendo il La lavastoviglie non è collegata. pulsante On/Off. Fusibile saltato. Controllare i propri fusibili interni. Il programma non si Il rubinetto di ingresso dell’acqua è...
  • Page 28 GUASTO POSSIBILE CAUSA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il detergente utilizzato non è Usare la quantità corretta di detergente, sufficiente. come indicato nella tabella del programma. Impostazione di dosaggio Aumentare il livello del brillantante e/o brillantante e/o addolcitore per dell’addolcitore. acqua troppo bassa. Sui piatti rimangono macchie biancastre.
  • Page 29 AVVISI AUTOMATICI DI GUASTO E COSA FARE POSSIBILE CODICE DI GUASTO COSA FARE GUASTO 3 ore 6 ore Assicurarsi che il rubinetto di immissione dell’acqua sia aperto e che l’acqua scorra. Guasto sistema Separare il flessibile di ingresso dal idrico in ingresso rubinetto e pulire il filtro del flessibile.
  • Page 30 I contatti del proprio servizio assistenza sono disponibili sul retro di questo documento. Parti di ricambio originali e adeguate in base alla funzione, in base all’ordine Ecodesign corrispondente, possono essere richieste al Servizio clienti per un periodo di almeno 10 anni a partire dalla data in cui il proprio apparecchio è...
  • Page 32 Dishwasher / User Manual FIYNR.I14...
  • Page 33 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference.
  • Page 34 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................1 1.1. General Safety Warnings ....................1 1.2. Installation Warnings .....................2 1.3. During Use........................3 2.INSTALLATION ......................... 6 2.1. Machine Positioning .....................6 2.2. Water Connection ......................6 2.3. Water Inlet Hose ......................6 2.4. Drain Hose........................6 2.5. Electrical Connection ....................7 2.6.
  • Page 35 8.CLEANING AND MAINTENANCE ................. 19 8.1. Filters ...........................19 8.2. Spray Arms ........................19 8.3. Drain Pump ........................20 9.TROUBLESHOOTING ....................21...
  • Page 36: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS 1. General Safety Warnings • Read these instructions carefully before using your appliance and keep this manual for future reference. Please check the packaging of your machine before installation and the outer surface of the machine once the packaging has been removed. Do not operate the machine if it appears damaged or if the packaging has been opened.
  • Page 37 2. Installation Warnings • Choose a suitable and safe place to install your machine. • Only original spare parts should be used with the machine. Unplug the machine before installation. Your machine must only be installed by an authorised service agent. Installation by anyone other than an authorised agent may cause your warranty to be void.
  • Page 38: During Use

    pressure exceeds 1 MPa, a pressure relief valve must be fitted between the connection. 3. During Usage • This machine is for domestic use only; do not use • it for other purposes. Commercial use will void the guarantee. Do not stand, sit or place loads on the open door of the dishwasher.
  • Page 39 the door for one minute after it has opened. For effective drying, keep the door open for 30 minutes after a programme has ended. Do not stand in front of the door after the auto-open signal sounds. In the case of a malfunction, repair should only be performed by an authorised service company, otherwise the warranty will be void.
  • Page 40 CE Declaration of Conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of your old machine The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Page 41: Installation

    WARNING: Use the new water inlet 2. INSTALLATION hose supplied with your machine, do not use an old machine’s hose. 2.1. Machine positioning WARNING: Run water through the When positioning the machine, place it in an area where dishes can be easily loaded new hose before connecting.
  • Page 42: Electrical Connection

    2.5. Electrical connection WARNING: Your machine is set to operate at 220-240 V. If the mains voltage supply to your machine is 110 V, connect a transformer of 110/220 V and 3000 W between the electrical connection. Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the "Technical Specifications"...
  • Page 43: Technical Specifications

    3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.2. Technical specifications 12 place Capacity settings Dimensions (mm) Height 820-870 (mm) Width 598(mm) Depth 570(mm) Net weight 38 kg Operating 220-240V voltage / 50 Hz, frequency Total current 10(A) 3.1. General appearance 1. Upper basket with racks Total power 2.
  • Page 44: Before Using The Appliance

    4.2 Fill the salt (IF AVAILABLE) 4. BEFORE USING To add softener salt, open the salt THE APPLIANCE compartment cap by turning it counter clockwise. (1) (2) At first use, fill the Preparing your compartment with 1 kg salt and water (3) until dishwasher for first use it is almost overflowing.
  • Page 45: Test Strip

    4.4 Test Strip Run water through Keep the strip in Set the hardness level of Shake the strip. Wait (1min.) the tap (1min.) the water (1sec) your machine. second munite munite NOTE: The factory hardness level setting is “3”. If the water is well water or has a hardness level above 90 dF, we recommend that you use filter and refinement devices.
  • Page 46: Filling The Detergent

    Do not fill detergent into the detergent setting set too low, whitish stains remains compartment more than required; otherwise on dishes and dishes do not dry and you can see whitish streaks or bluish layers washed clean. If rinse aid dosage setting on glass and dishes and may cause glass set too height, you can see bluish layers on corrosion.
  • Page 47: Loading Your Dishwasher

    5. LOADING YOUR WARNING: To avoid any possible DISHWASHER injuries, place long-handle and sharp- pointed knives with their sharp points facing down or horizontally on the baskets. For best results, follow these loading guidelines. Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings.
  • Page 48 Top basket Fixed Rack Upper basket racks have two positions: open (a) and closed (b). You can place cups on the racks to be washed. You can also place long forks, knives and spoons on the racks laterally. EN - 13...
  • Page 49: Alternative Basket Loads

    5.2. Alternative basket loads Unsuitable items for dishwashing Lower basket • Cigarette ashes, candle leftovers, polish, paint, chemical substances, iron- alloy materials. • Forks, spoons and knives with wooden, bone, ivory or nacrecoated handles; glued items, items soiled with abrasive, acidic or base chemicals.
  • Page 50: Programme Table

    6. PROGRAMME TABLE Program Intensive 65°C Auto Super 50’ Quick 30’ Prewash Name: Standard program for Suitable Suitable for normally Suitable to rinse normally soiled daily Suitable for Auto program for lightly dishes soiled daily Type of Soil: using dishes heavily soiled for heavily soiled soiled...
  • Page 51: The Control Panel

    7. THE CONTROL PANEL 1. On/Off button 2. Programme Selection Button i. Programme Leds 3. Half Load Button ii. Half Load Led 4. Delay Button iii. Delay Leds iv. Salt Indicator v. Rinse Aid Indicator vi. End of Programme Indicator 1.
  • Page 52: Cancelling A Programme

    Cancelling a Programme Buzzer Sound Control Follow the steps below to cancel a To change the buzzer sound level, follow programme while in operation. the below steps: 1. . Open the door and press Programme ( and Half Load (3) buttons simultaneously When the door of your machine is for 3 seconds.
  • Page 53 5. To save the selected setting, turn off the machine. In factory setting, Save Power Mode is active. Infoled 2.1 (Model Dependent) LED Indicator State of the Machine The machine is running a Red, continuous program. Red, flashing A program is cancelled. The machine has a fault.
  • Page 54: Cleaning And Maintenance

    8. CLEANING AND To remove and clean the filter combination, turn it counter clockwise and remove it by MAINTENANCE lifting it upwards (1).Pull the coarse filter out of the micro filter (2).Then pull and remove Cleaning your dishwasher is important to the metal filter (3).Rinse the filter with lots of maintain the machine’s service life water until it is free of residue.
  • Page 55: Drain Pump

    8.3 Drain Pump Large food residues or foreign objects which were not captured by the filters may block the waste water pump. The rinsing water will then be above the filter. Warning Risk of cuts! When cleaning the waste water pump, ensure that you do not injure yourself on pieces of broken glass or pointed implements.
  • Page 56: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your Dishwasher is not plugged in. Plug your Dishwasher in. Switch your Dishwasher on by pressing the Your Dishwasher is not switched on. On/Off button. Fuse blown. Check your indoor fuses. The programme does not start.
  • Page 57 FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Use the correct amount of detergent, as Not enough detergent used. instructed in the programme table. Rinse aid dosage and/or water Increase rinse aid and/or water softener softener setting set too low. level. Whitish stains remains on dishes.
  • Page 58 AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE CODE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. Water inlet system Separate the inlet hose from the tap and failure clean the filter of the hose. Contact for service if the error continues.
  • Page 59 The installation and repairing procedures should always carried out by the Authorised Service Agent in order to avoid possible risks. The manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorised persons. Repairs may be carried out by technicians only.
  • Page 61 FR Lave-vaisselle / Instructions pour l’installation et l’emploi FIYNR.I14...
  • Page 62 TABLE DES MATIERES Caractéristiques techniques…….…………………………………………………… • Conformité aux normes et données d’essai ….……………………………………... • Informations et recommandations de sécurité………………........Recyclage..………………………................• Informations de sécurité………………………….…………………………………….. • Recommandations…...………………………………………………………………….. • Ne pas laver en machine……………………………………………………………….. • Installation du lave vaisselle…………………………………………………………… Positionnement du lave vaisselle……………………………………………………... •...
  • Page 63 Chargement du lave-vaisselle……………………………………………………………... Panier Supérieur……………………………………………………………… ………… • Autres chargements des paniers ……………………………………………………… • Description des programmes……………………………………………………………... Contenu des programmes…………………………………………………………..• Mise sous tension et choix d’un programme………………………......Mise du lave vaisselle sous tension…………………………………………………… • Contrôle du déroulement du programme………….…………………………………. • Modifier un programme…………………………………………………………………...
  • Page 64 Bras de lavage supérieur Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtres Plaque signalétique Panneau de commande Distributeur de produits de lavage et de rinçage Panier à couverts Bac à sel Verrou de sécurité du panier supérieur Le panier à couverts supérieur Séchage avec ventilateur: Ce système permet de sécher efficacement vos vaisselles.
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Capacité 12 couverts Hauteur 82 0 mm - 870mm Largeur 598 mm Profondeur 570mm Poids net 38 kg Alimentation électrique 220-240 V-50 Hz Puissance totale 1900 W Puissance de 1800 W chauffage Puissance de la pompe 100 W Puissance de la 30 W pompe de vidange...
  • Page 66 Conformité aux normes et aux données de test/ Déc- laration de conformité UE Ce produit répond aux exigences de toutes les directives européennes en vigueur ainsi qu’à toutes les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marqu- age CE. Note importante à l'attention de l’utilisateur :Pour obtenir une version électronique de ce manuel, veuillez envoyer un courriel à...
  • Page 67: Informations Et Recommandations De Sécurité

    INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Recyclage • Certains composants et l'emballage de votre lave-vaisselle sont fabriqués à partir de matériaux recyclables. • Les éléments en matière plastique portent les inscriptions internationales : (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ..) • Les éléments en carton sont fabriqués à partir de papier recyclé...
  • Page 68 • N'utilisez que les pièces détachées d'origine. • Avant l'installation, vérifiez que le lave-vaisselle est débranché. • Vérifiez que votre prise électrique est conforme aux normes en vigueur. • Tous les branchements électriques doivent correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. •...
  • Page 69 • Du fait du danger d'explosion, ne placez aucun dissolvant chimique ou solvant dans le lave-vaisselle. • Vérifiez que les objets de plastique résistent à la chaleur avant de les laver en lave-vaisselle. •Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissances, s'ils sont supervisés, ont reçu des instructions...
  • Page 70 fabricant, son agent de service ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Cet appareil n'est pas destiné, à être utilisé par des personnes (notamment des enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, à...
  • Page 71: Recommandations

    à l'intérieur de lave-vaisselles usagés. Pour prévenir cette situation, brisez le système de verrouillage du lave-vaisselle et arrachez les câbles électriques avant sa mise au rebut. En cas de dysfonctionnement • Tout défaut de fonctionnement du lave-vaisselle doit impérativement être réparé par une personne qualifiée. Toute réparation réalisée par une personne autre qu'un technicien de service après vente agréé...
  • Page 72: Installation Du Lave Vaisselle

    • Fourchettes, cuillères et couteaux à manche de bois, de corne ou d'ivoire ou incrusté de nacre ; objets collés, peinture, articles maculés de produits chimiques abrasifs, acides ou basiques. • Objets de plastique ne résistant pas à la chaleur, récipients de cuivre ou étamés.
  • Page 73: Raccordement D'eau

    Avant de le positionner, sortez le lave-vaisselle de son emballage en respectant les avertissements apposés sur celui-ci. Positionnez le lave-vaisselle à proximité d'une arrivée et évacuation d'eau. Vous devez installer votre lave-vaisselle de manière à ne pas modifier les raccords une fois ceux-ci effectués.
  • Page 74: Tuyau D'arrivée D'eau

    en outre d'installer un filtre à l'entrée de votre domicile, de manière à éviter qu'une contamination (sable, argile, rouille, etc.) éventuellement transportée dans le réseau d'eau ou dans l'installation de plomberie intérieure cause tout dommage au lave-vaisselle et à prévenir tous désagréments tels que le jaunissement de la vaisselle ou la formation de dépôts après le lavage.
  • Page 75 Prenez en compte le marquage sur le tuyau d’arrivée d’eau ! Si les modèles sont marqués avec 25 °, la température de l’eau peut être maximale. 25 °C (eau froide). Pour tous les autres modèles : Eau froide de préférence ; eau chaude max. température 60 NB :Certains modèles utilisent un système Aquastop.
  • Page 76: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique La prise avec terre de votre lave-vaisselle doit être raccordée à une prise avec mise à la terre dont la tension et l'intensité correspondent aux valeurs prévues (suivant les normes en vigueur). Si votre logement ne comporte pas d'installation avec mise à...
  • Page 77 AVANT D’UTILISER L’APPAREIL l’eau (3) dans le compartiment jusqu’à ce qu’il déborde presque. Si possible, utilisez Préparation de votre lave-vaisselle l’entonnoir (4) pour un remplissage plus pour la première utilisation (Preparing facile. Replacez le couvercle et fermez-le. your dishwasher for first use) Après tous les 20 à...
  • Page 78 Bandelette d’analyse Gardez la Faites couler l’eau Secouez la Patientez Réglez le niveau de bandelette dans du robinet (1 min.) bandelette. (1 min.) dureté de votre appareil. l’eau (1 sec) second munite munite REMARQUE : Le réglage du niveau de dureté en usine est de « 3 ». Si l’eau utilisée provient d’un puits ou possède un niveau de dureté...
  • Page 79 enfants. Nous vous recommandons d’éviter les Ajoutez la quantité recommandée de détergents combinés pour les programmes détergent pour le programme sélectionné courts. Veuillez utiliser des détergents en afin de garantir une meilleure performance. poudre pour de tels programmes. La quantité de détergent nécessaire varie Si vous rencontrez un problème lors de en fonction du cycle de lavage, de la taille l’utilisation des détergents combinés,...
  • Page 80 Le réglage du niveau de liquide de rinçage en usine est de « 4 ». Si la vaisselle ne sèche pas correctement ou si elle comporte des taches, augmentez le niveau. Si les taches bleues se forment sur votre vaisselle, baissez le niveau. Niveau Dose de brillant Indicateur...
  • Page 81 CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, placez les couteaux à long Pour obtenir les meilleurs résultats, suivez manche et pointus sur les paniers, avec ces directives de chargement. leurs pointes tournées vers le bas ou Le fait de charger le lave-vaisselle placées horizontalement.
  • Page 82 Autres chargements des paniers Panier inférieur Chargement incorrect Un chargement incorrect peut entraîner de mauvaises performances de lavage et de séchage. Veuillez suivre les recommandations du fabricant pour obtenir un bon résultat. P anier s upérieur...
  • Page 83 Mauvais chargements Remarque importante pour les laboratoires de test Pour de plus amples informations relatives aux tests de performance, veuillez vous renseigner à l’adresse ci-après : dishwasher@standardtest.info . Dans votre courrier électronique, veuillez indiquer le nom du modèle et le numéro de série (20 chiffres) disponibles sur la porte de l'appareil.
  • Page 84 TABLEAU DES PROGRAMME Intensif 65 °C Auto Nom du Rapide Éco Super 50 min Prélavage (selon le (selon le programme : 30 min modèle) modèle) Programme Convient standard pour Convient pour Convient pour la vaisselle la vaisselle pour la rincer la normalement Convient Programme...
  • Page 85 PANNEAU DE COMMANDE Appuyez sur le bouton de départ différé pour retarder le démarrage d’un programme de 3, 6 ou 9 heures. Appuyez une fois pour retarder l’heure de début de 3 heures, deux fois pour 6 heures et trois fois pour 9 heures.
  • Page 86 d’éviter les fuites d’eau. se termine. Votre machine est prête pour un autre programme. Annulation d’un programme Contrôle du signal sonore Suivez les étapes ci-dessous pour annuler un programme en cours de fonctionnement. Pour modi ier le niveau du signal sonore,  suivez les étapes ci-dessous : 1.
  • Page 87 est activé, les leds P1, P2, 1/2 s’allument. Dans ce mode, les lumières intérieures s’éteignent 4 minutes après l’ouverture de la porte, et la machine s’éteint après 15 minutes d’inactivité afin d’économiser l’énergie. 4. Lorsque le mode économie d’énergie est activé, les leds P1, P2 s’allument. Si le mode d’économie d’énergie est désactivé, les lumières intérieures seront allumées tant que la porte est ouverte, et l’appareil...
  • Page 88 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il est important de nettoyer votre lave- vaisselle pour assurer la durée de vie de la machine Assurez-vous que les réglages d’adoucissement de l’eau (si disponibles) soient correctement faits et que la quantité de détergent soit optimale pour prévenir l’accumulation du calcaire.
  • Page 89 Pompe de vidange De gros résidus alimentaires ou des objets étrangers qui n’ont pas été capturés par les filtres peuvent bloquer la pompe à eaux usées. L’eau de rinçage stagnera alors au- dessus du filtre. Avertissement : risques de coupures ! Lors du nettoyage de la pompe à...
  • Page 90 ALERTE AUTOMATIQUE DE PANNES ET CONDUITE À TENIR ÉVENTUELLES CODE DE DÉFAILLANCE CONDUITE À TENIR DÉFAILLANCES Assurez-vous que le robinet d’entrée d’eau est ouvert et que l’eau s’écoule. Défaillance machine Séparez le tuyau du robinet et nettoyez le d’entrée d’eau filtre du tuyau.
  • Page 91 ALERTE AUTOMATIQUE DE PANNES ET CONDUITE À TENIR Les procédures d’installation et de réparations doivent toujours être effectuées par un professionnel agréé du service entretien, afin d’éviter d’éventuels risques. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous dommages résultant de procédures effectuées par des personnes non agréées.
  • Page 92 Présence de taches blanches sur la vaisselle Quantité de détergent insuffisante. • Réglage du doseur de produit de rinçage trop faible. • Absence de sel régénérant malgré le fort degré de dureté de l’eau. • Réglage de l’adoucisseur trop faible. •...
  • Page 93 Per maggiori informazioni www.givesit.it/download Per Assistenza Tecnica https://www.givesit.it/cerca-assistenza/ Fabbricante: VESTEL TICARET AS Organize Sanayi Bolgesi Manisa 45030 (Turchia) Importato e distribuito da: Gruppo Industriale Vesit Spa, Società Unipersonale, Via Polidoro da Caravaggio 6, 20156 Milano Made in Turkey 52194621 R23...

Table des Matières