Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DWT BH10-26 B

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 18 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 18 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ��������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 18 Жалпы...
  • Page 19 Deutsch...
  • Page 20 Deutsch...
  • Page 21 in keiner Weise verändert werden. Verwenden sie Geräusch- keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge- information erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- nes Stromschlags� Tragen einem Schalldruck • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten über 85 dB(A) einen Gehörschutz. Oberflächen wie etwa Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Page 22 Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren� und sind leichter zu führen� • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zube- ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Haare, hör, die Einsätze etc.
  • Page 23 Schrauben an verschiedenen Stellen immer noch fest • Verwenden Sie keine Flachmeißel im Rotationszu- angezogen sind� stand (z� B� Drehbohrer und Hammerbohrer), sonst • Tragen Sie Schutzbrille während des Betriebs, um wird der Meißel blockiert und das Elektrowerkzeug die Augen zu schützen� wird die Kontrolle verlieren�...
  • Page 24 • der transparente Siliciumdioxid und andere Mau- Symbol Bedeutung erwerksprodukte in Mauerziegeln und im Zement; Kupfer-Chrom-Arsen (CCA) im Holz mit chemischer Behandlung� Der Grad der Schäden durch diese Eine Staubschutzmaske tra- Substanzen ist von der Häufigkeit der Ausführung gen� dieser Arbeiten abhängig� Wenn Sie den Kontakt mit diesen chemischen Substanzen reduzieren wollen, arbeiten Sie an einer Stelle mit Belüftung und ver- Das Elektrowerkzeug vor...
  • Page 25 Die Elektrowerkzeuge ermöglichen das Durchführen Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört der folgenden Arbeiten: teilweise nicht zum Lieferumfang. [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, Installation und Regelung BH15-32 VB, BH15-36 VB] der Elektrowerkzeugteile • Bohren ohne die Schlagfunktion (in Holz, syntheti- schen Materialien, Metall);...
  • Page 26 • Verschieben Sie den Tiefenbegrenzer 6, um die ge- wünschte Bohrtiefe einzustellen (siehe Abb� 7�2, 8�2)� [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, • Ziehen Sie die Klemmschraube 5 an (siehe BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB, H13-05 B, Abb�...
  • Page 27 Montage / Demontage des Zahnkranzfutters (siehe Ausschalten: Abb. 13-14) Ein- / Ausschalter 11 loslassen� [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, [H12-06 B, H13-05 B] BH15-32 VB, BH15-36 VB] Kurzes Ein- und Ausschalten • Das Zahnkranzbohrfutter 24 auf den Adapter 25 (SDS PLUS) anschrauben und mit der Schraube 26 Zum Anschalten den Ein- / Ausschalter 11 drücken und...
  • Page 28 Sicherheitskupplung er ermöglicht es Ihnen, den Meißel in eine bequeme Position für Stemmarbeiten zu bringen� [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] Stoßen (Stellen Sie den Funktionsschalter 10 in die in Abbildung 16�4 gezeigte Stellung) - Stoßen der Kanäle Die Sicherheitskupplung schützt das Elektrowerkzeug...
  • Page 29 • Wenn das Arbeitszubehör bei der Arbeit im Mate- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie rial stecken bleibt, versuchen Sie nicht, es unter Nut- außerdem unter: www.dwt-pt.com� zung des Elektrowerkzeugs als Hebel frei zu machen, das Elektrowerkzeug könnte beschädigt werden� Das...
  • Page 30 English...
  • Page 31 English...
  • Page 32 refrigerators. There is an increased risk of electric Noise shock if your body is earthed or grounded� information • Do not expose power tools to rain or wet condi- tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock� Always wear ear protection if the sound •...
  • Page 33 Power tool use and care accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may • The persons with lowered psychophysical or men- make exposed metal parts of the power tool "live" and tal aptitudes as well as children can not operate the could give the operator an electric shock�...
  • Page 34 ately and stay calm� At the time, the power tool will • While performing the road work, it is necessary to generate ultra-high reaction torque, and result in the comply with the special safety rules (install the re- return stroke� The accessory installed on the power quired road signs, wear appropriate clothing, etc�)�...
  • Page 35 Unlocked� Power tools allow the following types of work to be performed: "Drilling" mode� [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB] • drilling without impact (in wood, synthetic materials, metal); "Impact drilling" mode�...
  • Page 36 • cracking or loosening of various materials or [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, pavements (concrete, asphalt, paving stones, soil with BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] the inclusion of gravel, ice, etc�); • chipping of ice, clay, etc�;...
  • Page 37 Mounting / replacement of accessories (see fig. 15) (SDS PLUS) or from chuck 22 (SDS MAX) (see fig. 10.2); [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, • release fixing bush 3 (see fig. 10.3). BH15-32 VB, BH15-36 VB] [H12-06 B] •...
  • Page 38 Safety clutch Percussion drilling (set the function switch 10 in the [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, position indicated in figure 16.2) - percussion drilling in BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] masonry, concrete, natural stone�...
  • Page 39 (pieces of pipe, winches, jacks, etc.). Drilling (see fig. 19-23) Power tool maintenance / [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, preventive measures BH15-32 VB, BH15-36 VB] Before carrying out any works on the power tool it Caution: drill wood and metals in the must be disconnected from the mains.
  • Page 40 Français...
  • Page 41 Français...
  • Page 42 Sécurité électrique Bruit d'information • Les fiches d'outils électriques doivent corres- pondre à la prise de courant. Ne jamais modifier Portez toujours des protections pour les les fiches. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des oreilles (casque) lorsque le niveau de outils électriques mis à...
  • Page 43 meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situa- et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil élec- tions inattendues� trique pour des opérations différentes de celles pré- • Porter les vêtements appropriés. Ne pas porter vues peut aboutir à une situation dangereuse� de vêtements amples ou de bijoux.
  • Page 44 • Maintenir la finesse de la mèche afin d'obtenir une ment à la mèche ou aux pièces autour d'elle dès la fin efficacité optimale et la plus sûre. des travaux ; ces parties vont brûler votre peau� Portez • Lorsque vous remplacez ou assemblez les acces- des gants et une pause intermédiaire peut réduire les soires, l'opération doit strictement suivre les instruc- vibrations et blessures aux mains et aux bras�...
  • Page 45 dans un lieu ventilé et utiliser des appareils avec Symbole Légende des certificats de sécurité (comme le masque anti- poussière conçu avec un minuscule filtre à pous- Avant les travaux de mon- sière)� tage et de réglage, débran- chez l'instrument du réseau Les symboles utilisés dans électrique�...
  • Page 46 Les outils électriques permettent les types suivants de 27 Clé pour le mandrin de perçage * travaux: 28 Indicateur de mise sous tension [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, * Accessoires BH15-32 VB, BH15-36 VB] Une partie des accessoires représentés et décrits •...
  • Page 47 • Débloquez la vis de blocage 5 (voir les fig. 7.1, 8.2). • Déplacez la butée de profondeur 6 pour définir la [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB, H13-05 B, profondeur de forage requise (voir les fig. 7.2, 8.2).
  • Page 48 SDS PLUS pour un perçage percutant� l'outil électrique Monter / démonter le mandrin de couronne (voir [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, les fig. 13-14) BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB,...
  • Page 49 Dispositif de sécurité permet pas d'utiliser votre outil électrique mais permet de mettre le burin dans une position confortable pour [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, les travaux de gougeage� BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] Martelage (mettre le sélecteur de fonction 10 dans la Le dispositif de sécurité...
  • Page 50 Pour ce faire, utiliser la clé meu- [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, leuse 13 pour desserrer le capuchon 8 (pour H17-11 B, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] utiliser la clé...
  • Page 51 Italiano...
  • Page 52 Italiano...
  • Page 53 prese elettriche riducono il rischio di scosse elettri- Rumore che� informazioni • Evitare il contatto del corpo con superfici colle- gate a terra o a massa, come tubi, radiatori, frigo- Indossare sempre le cuffie di prote- riferi, ecc. C'è un maggior rischio di scossa elettrica, zione se la pressione sonora supera se il vostro corpo viene in contatto con collegamenti a gli 85 dB(A).
  • Page 54 questi siano collegati ed utilizzati correttamente. • Si noti che quando si utilizza uno utensile elettrico, si L'utilizzo di un aspirapolvere può ridurre i rischi con- prega di tenere l ‘impugnatura supplementare corretta- nessi alle polveri� mente, che è utile per mantenere il controllo dell'uten- •...
  • Page 55 tarlo al centro locale di manutenzione autorizzato per • Mani e corpo non devono essere posizionati tra l'u- l'ispezione� tensile elettrico e la parete o colonna in modo da impe- dire all'utensile elettrico di volare via quando la punta • Fissare il pezzo da lavorare nel modo più sicuro� Il pezzo da lavorare deve essere fissato usando dispo- si blocca accidentalmente�...
  • Page 56 Simboli usati nel Simbolo Significato manuale Rischio di danni alle linee di I simboli qui di seguito sono usati nel manuale di cablaggio o linee domesti- istruzioni, si prega di ricordare il loro significato. Una che nascoste� corretta interpretazione dei simboli consentirà un uso corretto e sicuro dell'apparecchio�...
  • Page 57 Gli utensili elettrici permettono di effettuare i seguenti 27 Chiave mandrino del trapano * tipi di lavoro: 28 Indicatore di alimentazione [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, * Optional BH15-32 VB, BH15-36 VB] Non tutti gli accessori illustrati o descritti fanno •...
  • Page 58 Sostituzione dell'involucro protezione da polveri strato in fig. 5.3, 6.2. (vedi fig. 12) [BH15-32 VB] [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB, H13-05 B, • Allentare la vite di fissaggio 5 (vedi fig. 7.1, 8.2). H17-11 B] •...
  • Page 59 Montaggio / sostituzione degli accessori (vedi Spegnimento: fig. 15) Premere e rilasciare l'interruttore on / off 11� [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, [H17-11 B] BH15-32 VB, BH15-36 VB] Accensione per un breve periodo • Rilasciare la presa a camme con la chiavetta del...
  • Page 60 Indicatore di alimentazione 28 è acceso quando l'ap- parecchio elettrico è collegato alla rete elettrica ed è [BH10-26 B, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-36 VB] pronto per essere acceso� La funzione dei dispositivi 17 e 18 sono designa-...
  • Page 61 Nota: è severamente vietato cercare di estrarre di ricambio possono essere trovate a: www.dwt-pt.com� l'accessorio bloccato colpendolo o muovendolo con l'aiuto di oggetti o strumenti estranei (ad es.
  • Page 62 Español...
  • Page 63 Español...
  • Page 64 terísticas técnicas del enchufe macho en materia. Información Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. sobre ruidos No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no mo- Tome medidas adecuadas para proteger dificados y los tomacorrientes correspondientes redu- sus oídos cuando la presión acústica ex- cirán el riesgo de descarga eléctrica�...
  • Page 65 • No adopte una postura forzada. Mantenga la mantenidas con bordes afilados son menos propensas postura y el equilibrio en todo momento. Esto per- a empastarse y más fáciles de controlar� mite un mejor control de la herramienta eléctrica en •...
  • Page 66 • El trabajo de la herramienta eléctrica generará vi- llo), o el cincel se bloqueará y la herramienta eléctrica braciones y debe confirmar cuidadosamente si los tor- perderá el control� nillos en diferentes lugares aún están ajustados o no • Solamente cuando se ponga los guantes podrá to- antes de la operación�...
  • Page 67 • los productos de dióxido de silicio transparente y Símbolo Significado otros de albañilería en la pared de ladrillos y cemen- to; el arseniato cromatado (CCA), en madera con tratamiento químico. El grado de daño de estas sus- tancias dependerá del grado frecuente de realiza- Use una máscara antipolvo�...
  • Page 68 24 Mandril portabrocas de corona dentada * guientes tipos de trabajo: 25 Adaptador SDS PLUS * 26 Tornillo * [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, 27 Llave del portabrocas * BH15-32 VB, BH15-36 VB] 28 Indicador de encendido •...
  • Page 69 [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, • Antes de instalar el taladro (cincel), límpielo y lubri- BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] que la varilla con una fina capa de aceite. • Al montar el taladro (cincel): • Afloje la empuñadura adicional 4 según se muestra •...
  • Page 70 Montaje / desmontaje del mandril de percusión (ver fig. 13-14) [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB] Encender: Pulse el interruptor de encendido / apagado 11�...
  • Page 71 Embrague de seguridad posición cómoda para trabajos de cincelado� [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, Cincelado (fije el interruptor de la función 10 en la po- BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] sición indicada en la fig.
  • Page 72 Perforación con impacto (ver fig. 22-23) llos de cap 8), chequee la cantidad de lubricante y agregue si es necesario� Utilice la grasa especial del [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, tubo 14� BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] Está...
  • Page 73 Português...
  • Page 74 Português...
  • Page 75 gum modo. Não utilize qualquer adaptador com Informações ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas sobre ruído não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- rão o risco de choque elétrico. • Evite o contacto do corpo com superfícies liga- Use protectores auditivos quando a po- das à...
  • Page 76 fique-se de que estas estão ligadas e de que são um manuseamento adequado pode reduzir o risco de devidamente utilizadas. A utilização da recolha do acidentes ou lesões� pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó� • Não permita que a familiaridade ganha com a Reparação utilização de ferramentas o torne mais compla- cente e ignore os princípios de segurança da fer-...
  • Page 77 • Antes de ligar, deve certificar-se de que o interrup- • Evite parar uma ferramenta eléctrica quando esta tor está na posição de desligado, e antes de pousar a estiver sob carga� ferramenta elétrica, esta deve estar desligada e a ficha •...
  • Page 78 Símbolo Significado Símbolo Significado Direção de rotação. Martelo giratório / martelo Secções assinaladas a cin- Bloqueado� zento - pega suave (com su- perfície isolada). Desbloqueado� Modo de "Perfurar"� Autocolante do número de série: BH ��� / H ��� - modelo; XX - data de fabrico;...
  • Page 79 Nem todos os acessórios apresentados nas ilus- trações ou descritos no texto fazem parte das pe- [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, ças fornecidas. BH15-32 VB, BH15-36 VB] • perfurar sem impacto (em madeira, materiais sinté- Instalação e afinação dos elementos da...
  • Page 80 (consulte a imagem 12) • Mova o batente de profundidade 6 para definir uma profundidade de perfuração desejada (consulte a ima- [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, gem 7�2, 8�2)� BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB, H13-05 B, •...
  • Page 81 Prima e liberte o interruptor de ligar e desligar 11� Montagem / substituição dos acessórios (consulte a imagem 15) [H17-11 B] [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, Ligar / desligar a curto prazo BH15-32 VB, BH15-36 VB] Para ligar, prima e mantenha premido o interruptor de •...
  • Page 82 [BH10-26 B, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-36 VB] Indicador da energia Os interruptores de função 17 e 18 foram criados [BH16-42 VB] para alternar entre os seguintes modos de funcio- namento da ferramenta (consulte a imagem 17): O indicador da energia 28 acende quando a ferramen- ta elétrica estiver ligada à...
  • Page 83 Continue a ças e informação sobre peças sobresselentes também operação com o uso de outro acessório, de modo a pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� libertar o acessório que está preso� Nota: É estrita- mente proibido bater nos acessórios de trabalho Transporte das ferramentas presos ou oscilá-los, ou tentar retirá-los usando...
  • Page 84 Türkçe...
  • Page 85 Türkçe...
  • Page 86 • Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi Gürültü topraklanmış yüzeylere temas etmekten kaçının. bilgisi Vücudunuz topraklanmış ise elektrik çarpma riski artar. • Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak ortamlara maruz bırakmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- çarpma riskini artıracaktır.
  • Page 87 aktif veya pasif tıbbi implantların işlevini engelleyebi- • Aletle beraber verilmiş ise yardımcı kolu / kolları kullanın. Kontrol kaybı bireysel yaralanmaya neden lir� Ciddi veya ölümcül yaralanma riskini azaltmak için tıbbi implantları olan kişilerin bu elektrikli aleti çalıştır- olabilir� • Kesme aksesuarının gizli kablolamaya veya madan önce doktorlarına ve tıbbi implant üreticisine danışmalarını...
  • Page 88 Bu esnada elektrikli alet yüksek düzeyde karşı kuvvet olabilir ve doğurganlığa zarar verebilir. Bazı kimya- uygulayacak ve geri tepmeye neden olacaktır. Elektrik- sal maddelerin iyonu şöyle olmalıdır: li alete takılı olan aksesuar kolaylıkla sıkışabilir: elekt- • aleti tamir etmeden ve değişimini yapmadan önce rikli alet aşırı...
  • Page 89 Elektrikli aletin kullanım amacı Kilidi açık. Güç aletleri, aşağıdaki türde işlerin gerçekleştirilmesi- ne olanak sağlar: "Delme" modu� [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB] • darbesiz matkap işleri (ağaç, sentetik malzemeler, metalde); "Darbeli delme" modu�...
  • Page 90 27 Mandren anahtarı * 28 Güç göstergesi Aksesuarların montajı / değiştirilmesi (bkz. şek. 9-11) * Aksesuar [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB, H13-05 B, Tanımlanan ve şekilleri gösterilen aksesuar kis- H17-11 B] men teslimat kapsamına dahil değildir.
  • Page 91 Aksesuarların montajı / değiştirilmesi (bkz. şek. 15) (SDS MAX) mandrenden 22 çıkartın (bkz. şek. 10.2); • sabitleme burcunu 3 serbest bırakın (bkz. şek. 10.3). [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB] [H12-06 B] • Kam tutamağını mandren anahtarıyla 27 serbest •...
  • Page 92 Emniyet kavraması doğal taş malzemesinin darbeli delme yöntemi ile de- linmesi� [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] Keski dönüşü (anahtarı 10 şekil 16.3 gösterilen ko- numda ayarlayın) - bu mod güç aletini çalıştırmanıza Emniyet kavraması, delme esnasındaki aksesuar sı-...
  • Page 93 Delme (bkz. şek. 19-23) Elektrikli aletin bakımı / koruyucu önlemler [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB] Motorlu aletin üzerinde herhangi bir işlem yapılma- dan önce, ana şebeke ile bağlantısı kesilmelidir. Dikkat: ahşap ve metalleri, yalnızca dar- besiz delme modunda delin.
  • Page 94 Polski...
  • Page 95 Polski...
  • Page 96 żaden sposób wtyczki. Nie używać wtyczek przej- Informacja dot. ściowych do uziemianych elektronarzędzi. Nie- hałasu przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zawsze używaj ochronnika słuchu, jeżeli • Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzch- ciśnienie akustyczne przewyż- niami, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
  • Page 97 i równowagę. Zapewni to lepsze panowanie nad elek- jakich zostało zaprojektowane, może doprowadzić do tronarzędziem w niespodziewanych sytuacjach. powstania niebezpiecznych sytuacji� • Uchwyty i powierzchnie trzymania elektronarzę- • Ubierać się odpowiednio. Nie nosić luźnych dzia utrzymywać suche, czyste i pozbawione oleju ubrań...
  • Page 98 • Podczas wymiany lub zakładania osprzętu prze- izolacji o takim samym przekroju żył, jak przewód zasi- strzegać dokładnie instrukcji producenta osprzętu. lania elektronarzędzia. • W przypadku jakichś problemów z narzędziem, nie • Należy unikać zatrzymania silnika narzędzia elek- próbować naprawiać go samemu. Oddać narzędzie do trycznego przy obciążeniu.
  • Page 99 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Kierunek obrotów� Młot udarowy / młot Sekcje szare - miękki uchwyt Zablokowany� (z izolowaną powierzchnią). Odblokowany� Tryb "Wiercenie"� Naklejka z numerem seryj- nym: BH ��� / H ��� - model; XX - data produkcji; XXXXXXX - numer seryjny� Tryb "Wiercenie udarowe"�...
  • Page 100 28 Wskaźnik zasilania Elektronarzędzia umożliwiają wykonywanie następują- cych prac: * Opcjonalnie [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, Nie wszystkie akcesoria zilustrowane lub opisane BH15-32 VB, BH15-36 VB] są włączone do standardowej opcji. • wiercenie bez udaru (w drewnie, tworzywach sztucznych, metalu);...
  • Page 101 Wymiana osłony przeciwpyłowej (patrz rys. 12) wymaganą głębokość wiercenia (patrz rys. 5.2, 6.2). • Dokręcić dodatkowy uchwyt 4, jak pokazano na [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, rys� 5�3, 6�2� BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB, H13-05 B,...
  • Page 102 Montaż / wymiana akcesoriów (patrz rys. 15) [H17-11 B] [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, Włączenie chwilowe BH15-32 VB, BH15-36 VB] Aby włączyć elektronarzędzie, nacisnąć i trzymać wci- śnięty wyłącznik 11, aby wyłączyć - zwolnić wyłącznik. • Zwolnić zacisk krzywki za pomocą klucza uchwy- tu wiertarskiego 27, następnie ręcznie obrócić...
  • Page 103 17.3) - kucie kanałów w ce- gle, betonie, kamieniu. Skuwanie płytek ceramicznych. Wiercenie (patrz rys. 19-23) [BH16-42 VB] [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB] Wiercenie udarowe (ustawić przełącznik funkcyjny 10 w pozycji wskazanej na rys� 18�1) - wiercenie udarowe Uwaga: otwory w drewnie i metalach w murze, betonie, naturalnym kamieniu�...
  • Page 104 Konserwacja elektronarzędzia / części zamiennych. Informacje dotyczące centrów profilaktyka serwisowych, schematów i części zamiennych można znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� Przed przystąpieniem do wykonywania wszystkich procedur elektronarzędzie należy koniecznie odłą- Transport czyć od sieci elektrycznej.
  • Page 105: Česky

    Česky...
  • Page 106 Česky...
  • Page 107 • Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu těla s uzemně- Informace o nými nebo ukostřenými povrchy, jako například hluku potrubí, radiátory, sporáky a chladničky. Pokud je vaše tělo uzemněno, hrozí zvýšené riziko úrazu elek- trickým proudem. Překračuje-li akustický tlak hodno- • Elektronářadí nevystavujte dešti ani vlhkému tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu slu- prostředí.
  • Page 108 lékařských implantátů. Aby se snížilo riziko vážného • Při práci, u níž může dojít ke kontaktu řezného nebo smrtelného úrazu, doporučujeme osobám s lé- příslušenství se skrytým vedením nebo vlastním kařskými implantáty, aby se poradily před prací s tímto kabelem, držte elektronářadí výhradně za izolova- nářadím s lékařem a výrobcem lékařského implantátu.
  • Page 109 případech: hypernáboj elektronářadí nebo uvíznutí pří- (CCA) v chemicky ošetřeném dřevu. Míra škodlivos- slušenství instalovaného na elektronářadí v obrobku. ti těchto látek závisí na četnosti provádění těchto • Skrytý elektrický vodič nebo napájecí šňůra elektro- prací. Pokud chcete omezit kontakt s těmito chemic- nářadí...
  • Page 110 Způsob použití elektronářadí Odblokovaný. Elektrické nástroje umožňují provádění následujících typů činností: Režim "Vrtání". [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB] • vrtání bez příklepu (dřevo, syntetické materiály, kov); Režim "Příklepové vrtání". • vrtání s příklepem (cihly, beton, přírodní kámen);...
  • Page 111 Standardní dodávka nemusí obsahovat veškerá Montáž / výměna příslušenství (viz obr. 9-11) příslušenství uvedená na obrázku nebo popsaná v textu. [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB, H13-05 B, Montáž a nastavení součástí H17-11 B] elektronářadí...
  • Page 112 [H12-06 B] Montáž / výměna příslušenství (viz obr. 15) • Zasuňte upínací objímku 3 a podržte ji v této poloze [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, (viz obr� 11�1)� BH15-32 VB, BH15-36 VB] • Nasaďte / vyměňte nástavec. Při instalaci pracov- ního příslušenství...
  • Page 113 Nárazové vrtání (nastavte funkční přepínač 10 do po- lohy uvedené na obr. 16.2) - nárazové vrtání do zdiva, betonu a přírodního kamene. [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] Rotace sekáče (nastavte přepínač 10 do polohy zná- zorněné...
  • Page 114 Vrtání (viz obr. 19-23) Údržba elektronářadí / preventivní opatření [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB] Než začnete provádět údržbu elektronářadí, vždy je odpojte ze sítě. Upozornění: dřevo a kovy vrtejte pouze v režimu bez příklepu.
  • Page 115: Slovensky

    Slovensky...
  • Page 116 Slovensky...
  • Page 117 zástrčiek s uzemneným (ukostreným) elektrickým Informácie o náradím. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zá- hluku suvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. • Vyhnite sa kontaktu tela s uzemnenými povrch- Ak prekračuje akustický tlak hodno- mi, ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladnič- tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu slu- ky.
  • Page 118 zaistite ich správne pripojenie a správnu funkciu. Servis Použitie odsávania prachu môže znížiť ohrozenie spô- sobené prachom� • Servis vášho elektrického náradia zverte kva- • Nedovoľte, aby vám skúsenosti získané čas- lifikovanej osobe s použitím len originálnych ná- tým používaním náradia dovolili nadobudnúť se- hradných dielov.
  • Page 119 biť poškodenie napájacieho vodiča. Elektrický nástroj iným predmetom odštiepky a úlomky by mohli zraniť s poškodenými drôtmi nesmie byť použitý. Ak je pri obsluhu alebo aj iné osoby� • Pri dlhodobom používaní vŕtačky dávajte pozor, aby práci napájací vodič poškodený, nedotýkajte sa ho a okamžite vytiahnite zástrčku.
  • Page 120 Spôsob použitia Odblokovaný. Elektrické nástroje umožňujú vykonávanie nasledujú- cich typov činností: Režim "Vŕtanie". [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB] Režim "Príklepové vŕtanie". • vŕtanie bez príklepu (drevo, syntetické materiály, kov); • vŕtanie s príklepom (tehly, betón, prírodný kameň);...
  • Page 121 čo najpohodlnejšia. monolitický betón atď.); • lámanie alebo uvoľňovanie rôznych materiálov ale- [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, bo spevnených povrchov (betón, asfalt, dlažobné koc- BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] ky, pôda so štrkom, ľad atď.);...
  • Page 122 špecializovanom servisnom stredisku Adaptér pre skľučovadlo SDS PLUS DWT. [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, Vrtáky typu SDS PLUS a SDS MAX sa BH15-32 VB, BH15-36 VB] vďaka konštrukcii skľučovadiel SDS PLUS • Adaptér 25 (SDS PLUS) a skrutka 26 umožňujú po- a SDS MAX môžu voľne pohybovať...
  • Page 123 16.2) - nárazové vŕtanie do steny, betónu a prírodného kameňa. [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] Rotácia sekáča (nastavte prepínač 10 do polohy zná- zornenej na obr. 16.3) - v tomto režime nie je možné...
  • Page 124 Vysekávanie Bezpečnostná spojka • Pri práci dbajte na to, aby ste pracovné príslušen- [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, stvo správne nastavili voči spracovávanému mate- BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] riálu: nie príliš blízko k okraju, inak budete musieť...
  • Page 125 Informácie o servisných strediskách, sché- Suroviny nelikvidujte ako odpad, ale ich mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- recyklujte. te aj na adrese: www.dwt-pt.com� Elektronáradie, jej príslušenstvo a obalové Preprava materiály by mali byť zlikvidované v súlade elektronáradia so zásadami recyklácie surovín a ochrany životného...
  • Page 126: Română

    Română...
  • Page 127 Română...
  • Page 128 Fişele nemodificate şi bornele de ieşire potrivite vor re- Informaţii despre duce riscul de şoc electric. zgomot • Evitaţi contactul fizic cu suprafeţele împămân- tate sau legate la pământ, cum ar fi conductele, radiatoarele, plitele sau frigiderele. Există un risc Purtaţi căşti antifonice dacă...
  • Page 129 prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi momentul comandării uneltei electrice. Prin urmare, o utilizate în mod adecvat. Utilizarea dispozitivului de ţinere adecvată poate reduce riscul de accidente sau colectare a prafului poate reduce pericolele legate de vătămări. praf� • Nu permiteţi ca familiarizarea rezultată din utili- Reparaţii zarea frecventă...
  • Page 130 unealta electrică, aceasta trebuie oprită, iar ştecărul nu încercaţi să le scoateţi cu ajutorul motorului borma- trebuie scos din priză. şinii. Motorul se poate defecta. • Când accesoriul este complet static, atunci unealta • Nu forţaţi scoaterea burghielor sau a dălţilor înţepe- electrică...
  • Page 131 Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie Modul "Foraj"� Autocolant cu numărul de serie: BH ��� / H ��� - model; XX - data fabricaţiei; XXXXXXX - număr de serie. Modul "Foraj de impact"� Mod special care permite ro- SDS PLUS (mandrină sau taţia dălţii pentru instalarea accesoriu tip coadă).
  • Page 132 [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, Montarea şi reglarea BH15-32 VB, BH15-36 VB] componentelor uneltei electrice • forare fără impact (în lemn, materiale sintetice, metal); Înainte de a executa orice lucrare asupra uneltei • forare cu impact (în cărămidă, beton, piatră);...
  • Page 133 Montarea / înlocuirea accesoriilor (consultaţi înlocuiţi imediat. Acest lucru poate fi realizat direct fig. 9-11) de către dvs. sau contactând un centru service DWT. • Mutaţi bucşa de fixare 3 înapoi şi menţineţi-o în [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, această...
  • Page 134 Găurire cu percuţie (vezi butonul de funcţie 10 în po- ziţie în fig. 16.2) - găurire cu percuţie în zidărie, beton, [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, piatră naturală. BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] Rotirea dălţii (aşezaţi comutatorul 10 în poziţia Pornire: prezentată...
  • Page 135 în gol. Foraj percutant (consultaţi fig. 22-23) Sistem vibraţii de protecţie [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] [BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB, H13-05 B, H17-11 B] •...
  • Page 136 Informaţii despre centrele de servicii, diagra- clarea pe categorii� mele pieselor şi informaţii despre piesele de schimb pot Aceste instrucţiuni sunt tipărite pe hârtie reciclabilă, fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� fabricată fără clor. Producătorul îşi rezervă dreptul de a aduce modificări. Română...
  • Page 137: Български

    Български...
  • Page 138 Български...
  • Page 139 Електрическа безопасност Информация за шум • Щепселите на електроинструментите трябва да съответстват на контактите. Винаги носете защитни слушалки, Никога не модифицирайте по никакъв на- ако звуковото налягане надвиша- чин щепсел. Не използвайте каквито и да е ва 85 dB(A). адаптери със заземени (занулени) електро- инструменти.
  • Page 140 струмента. Носенето на електроинструменти незапознати с електроинструмента или тези с пръст на превключвателя или включване на инструкции да работят с електроинстру- мента. Електроинструментите са опасни, ако такива към мрежата, когато превключвателя е включен, води до инциденти. попаднат в ръцете на необучени потребители. •...
  • Page 141 мента. Ако захранващото напрежение е по-ви- водната тръба бъде пробита, това ще доведе до соко, може да се стигне до инцидент с операто- имуществени щети. рите, а в същото време инструментът ще бъде • Ако аксесоар, монтиран н електроинстру- разрушен. Ето защо, ако захранващото напреже- мента...
  • Page 142 • Забранено е да се избиват заклинени свредели Символ Значение или секачи от обработвания материал чрез чук или други предмети отчупените парченца от ма- териала могат да наранят работника и околните. Стикер със сериен но- • Не допускайте прегряване на електроинстру- мер: мента...
  • Page 143 Предназначение на електроинструмент Символ Значение Електроинструментите позволяват извършва- Режим "Пробиване". нето на следните типове работа: [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB] Режим "Ударно пробива- не". • пробиване без удар (в дърво, синтетични ма- териали, метал);...
  • Page 144 жително изключете уреда от контакта. Монтиране / смяна на аксесоари (виж. фиг. 9-11) Не завивайте прекалено много кре- [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, пежни елементи, за да избегнете по- BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB, H13-05 B, вреждане...
  • Page 145 фиг. 11.2). Монтиране / смяна на аксесоари (виж. фиг. 15) • Освобождаване на фиксиращата втулка 3 (виж. фиг. 11.3). [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB] При отстраняване на свредлото (длетото) от патронника трябва • Освободете ексцентрика с ключ за патрон- да...
  • Page 146 блокиращия бутон за превключвателя за включ- мък. Отстраняване на керамични плочки. ване / изключване 21� Изключване: [BH10-26 B, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-36 VB] Натиснете и отпуснете превключвателя за включване / изключване 11� Функционални превключватели 17 и 18 са про- ектирани...
  • Page 147 BH15-36 VB, BH16-42 VB, H13-05 B, H17-11 B] Ударно пробиване (виж. фиг. 22-23) Системата за предпазване от вибрации е проек- [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, тирана за намаляване въздействието на вибра- BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] ции...
  • Page 148 четки. За да направите това, използвайте ключ зервни части могат да бъдат намерени на адрес: за фланци 13, за да освободите капачката 8 (за www.dwt-pt.com� H17-11 B използвайте шестогранен ключ 23, за да развиете болтовете на капачката 8), проверете Транспортиране на...
  • Page 149: Ελληνικά

    Ελληνικά...
  • Page 150 Ελληνικά...
  • Page 151 με οποιονδήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε τυ- Πληροφορίες για χόν προσαρμογέα φις με ηλεκτρικά εργαλεία που θόρυβο έχουν γείωση. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Να φοράτε ωτασπίδες για την προστασία • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- των...
  • Page 152 • Μην τεντώνετε. Κρατήστε το κατάλληλο πάτημα • Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθα- και ισορροπία ανά πάσα στιγμή. Αυτό επιτρέπει τον ρά. Τα σωστά διατηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτε- καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απρό- ρές ακμές κοπής είναι λιγότερο πιθανό να μπλοκάρουν σμενες...
  • Page 153 • Βεβαιωθείτε ότι το τρυπάνι έχει στερεωθεί στη σωστή • Και οι δύο λαβές του εργαλείου πρέπει να κρατού- θέση πριν από τη λειτουργία. νται σφικτά και με τα δύο χέρια κατά τη λειτουργία και η • Όταν λειτουργεί το ηλεκτρικό εργαλείο δημιουργού- βάση...
  • Page 154 Προσοχή: οι χημικές ουσίες που περιέ- Σύμβολο Έννοια χονται στη σκόνη που δημιουργούνται στο τρίψιμο, κοπή, πριόνισμα, λείανση, διάτρηση και άλλες δραστηριότητες της Διαβάστε όλους τους κανο- κατασκευαστικής βιομηχανίας μπορεί να οδηγή- νισμούς ασφαλείας και τις σουν σε καρκίνο, συγγενή ανεπάρκεια ή να είναι οδηγίες.
  • Page 155 24 Τσοκ γραναζωτό * ακόλουθων τύπων εργασιών: 25 Προσαρμογέας SDS PLUS * 26 Βίδα * [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, 27 Κλειδί τσοκ * BH15-32 VB, BH15-36 VB] 28 Δείκτης ισχύος • διάνοιξη οπών χωρίς κρούση (σε ξύλο, συνθετικά...
  • Page 156 να προσαρμοστεί ανάλογα με τις προτιμήσεις του χρήστη. του εργαλείου χωρίς φορτίο, η οποία εξαλείφεται αυ- τόματα κατά τη διάτρηση. Δεν επηρεάζει την ακρίβεια [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, της διάτρησης. BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] •...
  • Page 157 Προσαρμογέας τσοκ SDS PLUS • Χρησιμοποιείτε πάντοτε τη σωστή τάση τροφοδοσί- ας: η τάση τροφοδοσίας πρέπει να συμφωνεί με την [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, τάση που αναγράφεται στην πινακίδα του ηλεκτρικού BH15-32 VB, BH15-36 VB] εργαλείου.
  • Page 158 [H17-11 B] [BH10-26 B, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-36 VB] Οι διακόπτες επιλογής λειτουργίας 17 και 18 επι- Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση σύντομης διάρ- τρέπουν την εναλλαγή μεταξύ των παρακάτω τρό- κειας πων λειτουργίας του εργαλείου (βλ. Σχ. 17): Για την ενεργοποίηση, πιέστε και κρατήστε πατημένο...
  • Page 159 τη διάρκεια της λειτουργίας, μην επιχειρήσετε να το Διάτρηση (βλ. Σχ. 19-23) ελευθερώσετε με τη χρήση του εργαλείου ως μοχλό, [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, καθώς το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να πάθει ζημιά. BH15-32 VB, BH15-36 VB] Αφαιρέστε...
  • Page 160 καταστροφής της. γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστοσε- Το ηλεκτροεργαλείο, ο πρόσθετος εξοπλι- λίδα: www.dwt-pt.com� σμός του και η συσκευασία του υπάγονται στη διαδικασία της οικολογικής ανακύκλωσης. Μεταφορά των Προς όφελος της επιλεγμένης επανακυκλοφορίας των...
  • Page 161: Русский

    Русский...
  • Page 162 Русский...
  • Page 163 Отвлечение внимания может привести к потере Информация о контроля. шуме Рекомендации по электробезопасности Носить приспособление для защиты органов слуха при уровне звукового • Вилки электроинструмента должны соот- давления свыше 85 дБ(A). ветствовать розетке. Никогда не вносите изменения в конструкцию вилки. Не исполь- зуйте...
  • Page 164 условиях, уменьшают вероятность получения работать лучше и безопаснее с той производи- травм. тельностью, для которой он был спроектирован. • Не допускайте непреднамеренного запуска • Не работайте электроинструментом с не- электроинструмента. Перед подключением исправным включателем / выключателем. к источнику питания и / или аккумулятору, Электроинструмент, включение...
  • Page 165 "выключено". Перед тем, как отложить электро- Особые указания инструмент, убедитесь, что он выключен, а по технике безопасности штепсельная вилка извлечена из розетки. • Электроинструмент можно откладывать • Носите защитные наушники. При воздей- только после полной остановки его движущихся ствии шума вероятна потеря слуха. частей.
  • Page 166 • В случае защемления принадлежности элек- весине. Степень вредного воздействия этих троинструмент может быть отброшен назад и веществ зависит от частоты выполнения травмировать оператора. Для предотвращения работ. Если вы хотите уменьшить контакт с этого, руки или другие части тела не должны на- этими...
  • Page 167 Режим работы "Сверле- Электроинструменты позволяют выполнять ние". следующие виды работ: [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, Режим работы "Сверле- BH15-32 VB, BH15-36 VB] ние с ударом". • сверление без удара (в дереве, синтетических материалах, металле); Специальный режим, по- •...
  • Page 168 Некоторые из вышеперечисленных видов работ [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] требуют использования специальных принадлеж- ностей, не входящих в комплект поставки. • Ослабьте дополнительную ручку 4 как показа- но на рис. 1.1.
  • Page 169 • Перед установкой бура (зубила) почистите его Адаптер для патрона SDS PLUS и смажьте хвостовик тонким слоем масла. [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, • При установке бура (зубила): BH15-32 VB, BH15-36 VB] • переместите фиксирующую втулку 3 на- зад...
  • Page 170 ложение, показанное на рисунке 16.1) - сверление без удара в дереве, синтетических материалах, металле. [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] Сверление с ударом (установите переключа- тель 10 в положение, показанное на рисунке 16.2) - Включение:...
  • Page 171 сверление с ударом в кирпиче, бетоне, природном Сверление (см. рис. 19-23) камне. [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB] Долбление (установите переключатель 10 в по- ложение, показанное на рисунке 18.2) - долбление Внимание: сверление в древесине и...
  • Page 172 трубы, лебедок, домкратов и пр.). вашего продукта вы можете получить в сервис- ных центрах. Информацию о сервисных центрах, схемы запчастей и информацию по запчастям Вы Обслуживание / профилактика можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� электроинструмента Транспортировка Перед проведением всех процедур электроин- электроинструментов...
  • Page 173: Украïнська

    Украïнська...
  • Page 174 Украïнська...
  • Page 175 Рекомендації з електробезпеки Інформація про шум • Вилки електроінструменту повинні підходи- ти до розетки. Ніколи не вносьте зміни в кон- Завжди використовуйте звукоізоля- струкцію вилки. Не використовуйте адаптери ційні навушники при рівні шуму з заземленими електроінструментами. Вилки понад 85 дБ(A). оригінальної...
  • Page 176 троінструментів з включеним вмикачем / вимика- Електроінструменти небезпечні в руках непідго- чем може стати причиною нещасного випадку. товлених користувачів. • Перед ввімкненням необхідно прибрати з час- • Слідкуйте за станом електроінструмен- тин електроінструменту, що обертаються, ту. Перевіряйте осьове биття і надійність всі...
  • Page 177 інструмент, не перевіривши значення напруги. на заготовці комплектуючої деталі, яка встанов- лена на електроінструменті. Якщо напруга живлення нижче необхідної, двигун буде пошкоджений. • Під час роботи з електроінструментом при- ховані електричні дроти або провід живлення можуть бути перерізані. Через це тримайте Правила...
  • Page 178 це для виконання робіт, а також продумати шляхи Символ Значення відходу в залежності від напрямку падіння уламків. • При виконанні дорожніх робіт необхідно дотри- муватися спеціальних правил безпеки (встанов- Система HEX-17 (тип лювати необхідні дорожні знаки, носити відповід- патрона або хвостовика ний...
  • Page 179 25 Адаптер SDS PLUS * Електроінструменти дозволяють виконувати наступні види робіт: 26 Гвинт * 27 Затискний ключ * [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, 28 Індикатор живлення BH15-32 VB, BH15-36 VB] * Приналежності • свердлення без удару (у дереві, синтетичних...
  • Page 180 Установка / заміна приладдя (див. мал. 9-11) Не затягуйте дуже сильно кріпильні елементи, щоб не пошкодити їх різь- [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, блення. BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB, H13-05 B, H17-11 B] Монтаж / демонтаж / налаштуван- ня...
  • Page 181 щитку електроінструмента. Адаптер для патрона SDS PLUS • Електроінструмент поставляється належним чином змазаним і готовим до використоання. [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, • Новий електроінструмент вимагає деякого BH15-32 VB, BH15-36 VB] часу для прироблення деталей, перед повним на- вантаженням.
  • Page 182 Запобіжна муфта Поворот зубила (встановіть перемикач 10 в по- ложення, показане на малюнку 16.3) - цей режим не [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, є робочим, але дає можливість встановити зуби- BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] ло в зручне положення при виконанні довбальних...
  • Page 183 достатньою його кількістю. Це може Свердління з ударом (див. мал. 22-23) призвести до поломки та позбавить Вас права на гарантійний ремонт. [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] Чищення електроінструменту • Результат, при ударному свердленні, не зале- Обов'язковою...
  • Page 184: Lietuviškai

    Lietuviškai...
  • Page 185 Lietuviškai...
  • Page 186 • Elektriniams įrankiams kenkia lietus ir drėgmė. Į Informacija elektrinį įrankį patekęs vanduo didina elektros smūgio triukšmu riziką. • Saugokite laidą. Elektrinio įrankio niekuomet Jei akustinis spaudimas yra didenis neneškite, netempkite ir neatjunkite nuo maitinimo nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos šaltinio suėmę...
  • Page 187 įrankį pasitarti su savo gydytoju ir medicininio implanto už izoliuoto suėmimo paviršiaus. Perpjovus laidą, gamintoju� kuriuo teka elektros srovė, srovė gali pradėti tekėti per metalines elektrinio įrankio dalis ir sukelti elektros Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra smūgį operatoriui. Atkreipkite dėmesį į maitinimo įtampą: patikrinkite, •...
  • Page 188 visuomet rekomenduojama įrankį laikyti už izoliuotos nai su jomis dirbama. Norint sumažinti sąlytį su šio- rankenos. Jei elektrinis įrankis prisilies prie atviros mis cheminėmis medžiagomis, darbo vietoje būtina grandinės, metalinės jo dalys veiks kaip laidininkai ir ventiliacija ir privalu naudoti saugos sertifikatus tu- rinčius prietaisus (pvz., kvėpavimo kaukę...
  • Page 189 Elektros įrankio paskirtis Atrakinta� Elektriniais įrankiais galima atlikti toliau išvardintų tipų darbus: Režimas "Gręžimas". [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB] • gręžimas be smūgiavimo (medyje, sintetinėse me- džiagose, metale); Režimas "Smūginis gręži- • gręžimas su smūgiavimu (plytose, betone, natūra- mas"�...
  • Page 190 • Priveržkite tvirtinantį varžtą 5 (žr. 7.3, 8.2 pav.). Dalis vardijamų ir pavaizduotų priklausinių neįeina į siuntos komplektą. Priedų įtvirtinimas / keitimas (žr. 9-11 pav.) [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, Elektros įrankio elementų BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB, H13-05 B, tvirtinimas ir reguliavimas H17-11 B] Prieš...
  • Page 191 [H12-06 B] Priedų įtvirtinimas / keitimas (žr. 15 pav.) [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, • Tvirtinimo įvorę 3 pastumkite atgal ir laikykite toje BH15-32 VB, BH15-36 VB] padėtyje (žr. 11.1 pav.). • Sumontuokite / pakeiskite priedą. Montuodami dar- •...
  • Page 192 (žr. 16 pav.): Apsauginė mova Gręžimas (nustatykite 10 perjungiklį į padėtį, nurodytą pav. 16.1) - medžio, sintetinių medžiagų, plieno grę- [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, žimas. BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] Smūginis gręžimas (nustatykite 10 perjungiklį į padė- Gręžimo metu pradėjus strigti priedui, apsauginė...
  • Page 193 į garantinį remontą. Smūginis gręžimas (žr. 22-23 pav.) [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, Elektrinio įrankio valymas BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] Kad elektrinis įrankis tarnautų ilgai ir saugiai, būtina •...
  • Page 194 Қазақ тілі...
  • Page 195 Қазақ тілі...
  • Page 196 ұстаңыз. Алаңдату басқаруды жоғалтуға әкелуі Шу туралы мүмкін. ақпарат Электр қауіпсіздігі Дыбыс қысымы осетін болса, әрдайым құлақ қорғаушысын • Электр құралдардың ашалары розеткаға киіңіз 85 дБ(A). сәйкес болуы керек. Ашаны ешқашан ешбір түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған Сәйкестік жөнінде электр құралдарымен бірге ешбір адаптер мәлімдеме...
  • Page 197 жинағына қосу, көтеру немесе ұстап жүру рұқсат етпеңіз. Электр құралдар оқытылмаған алдында қосқыш өшірулі күйде екеніне көз пайдаланушылардың қолдарында қауіпті болады. • Электр құралдарына техникалық қызмет жеткізіңіз. Электр құралды саусақты қосқышқа көрсетіңіз. Қозғалатын бөліктердің қате қойып ұстап жүру немесе қосқышы қосулы туралануы...
  • Page 198 тұтқаны ұстау керек. Электр құрал зарядталған Электр құралды пайдалану кезіндегі тізбекке тисе, электр құралдағы металл қауіпсіздік туралы нұсқаулар бөліктер тоқты өткізеді және операторды тоқ соғуы мүмкін. Барлық нұсқауларды оқу керек. Машина • Пайдалану кезінде өнімнің екі тұтқасын екі келесі шарттарға сай пайдаланылмаса, қолмен...
  • Page 199 Ескерту: егеуқұммен өңдеу, Таңба Мағына кесу, аралау, тегістеу, бұрғылау және басқа құрылғыс саласының әрекеттері тудырған Қауіпсіздік техникасы шаңда бар химиялық заттар туралы барлық нұсқаулармен және қатерлі ісікке, туа біткен жеткіліксіздікке нұсқаулармен әкелуі немесе бала табу қабілетіне зиян танысыңыз. тигізуі мүмкін. Кейбір химиялық заттардың иондары: •...
  • Page 200 Электраспаптары келесі жұмыс түрлерін жүзеге 26 Бұранда * асыру мүмкіндігін береді: 27 Бұрғылау балғасының ауыстырып-қосқышы * 28 Қуат индикаторы [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB] * Қосымша құрамдастар • ұңғылаусыз бұрғылау (ағаш, синтетикалық Кейбір...
  • Page 201 Бекіткіш бөлшектер бұрандаларын қараңыз) бұзып алмау үшін тым қатты тартпаңыз. [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB, H13-05 B, Кейбір элементтерді бекіту / шығару / H17-11 B] орнату жолдары барлық қозғалтқыш құралдарда бірдей, бұл...
  • Page 202 тәж патронының білігін 24 (15 сур. қараңыз) сур. қараңыз) жұдырықшалар қосалқы құралды орнатуға / ауыстыруға мүмкіндік беретіндей қашықтыққа [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, бір бірінен ары жылжығанша қолмен сағат тіліне BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB, H13-05 B, қарсы бұраңыз.
  • Page 203 орнатыңыз) - бұл режім электраспабына жұмыс Қорғағыш муфта істеу мүмкіндігін бермейді, бірақ кескішті ұңғылау жұмыстары үшін ыңғайлы жағдайға орнату [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, мүмкіндігін береді. BH15-32 VB, BH15-36 VB, BH16-42 VB] Шабу (10 ауыстырып-қосқышын 16.4 суретінде Қорғағыш муфта аспаптың шектен...
  • Page 204 пайдалану кезінде материалда тұрып Бұрғылау (19-23 сур. қараңыз) қалса, оны электр құралын иінтірек ретінде пайдаланып босатуға әрекеттенбеңіз, өйткені [BH10-26 B, BH10-28 VB, BH12-28 VB, BH13-32 VB, электр құрал зақымдалуы мүмкін. Электр BH15-32 VB, BH15-36 VB] құралды кептелген қосалқы құралдан алыңыз.
  • Page 205 сервистік орталықтар туралы ақпаратты, сақтау бөліктердің диаграммаларын және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға табуға болады: www.dwt-pt.com� асырудың орнына қайта қолдануға жіберіңіз. Электр құралдарын тасымалдау Электр құралы, жарақаттар және бума қоршаған ортаға зиянсыз қайда • Тасымалдау...

Table des Matières