Page 1
[VMTL006 – 2016.03] REFINE et KF1 MANUEL D’UTILISATEUR www.TECNIKCHARGERS.com __________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Page 1/30...
Page 2
[VMTL006 – 2016.03] INSTRUCTIONS SUR LA SÉCURITÉ GÉNÉRALITÉS Les chargeurs de batteries peuvent causer des blessures ou la mort, ou des dommages à d’autres équipements ou propriétés si l’utilisateur n’observe pas les règles de sécurité et les actions préventives. Une pratique sécuritaire doit être assurée suite à une formation avant d’utiliser cet équipement. Seulement le personnel qualifié...
Page 3
[VMTL006 – 2016.03] PRÉVENTION-BRÛLURES ET BLESSURES CORPORELLES La batterie produit des courants élevés en court-circuit et peut brûler la peau sévèrement lorsqu’en contact avec un métal conducteur qui transporte ce courant. Enlever tout objet de métal sur vos doigts ou poignets qui pourraient être en contact avec les terminaux de batteries ou les connexions intercellulaires de la batterie.
Page 4
[VMTL006 – 2016.03] Error! Bookmark defined. INSTALLATION DU CHARGEUR Conditions d’utilisation: Température d’utilisation/entreposage: 5°C à 45°C ñ Humidité relative: moins de 75% ñ ATTENTION Le chargeur doit être installé par du personnel qualifié seulement! Pour éviter les risques de blessures l’utilisateur ne doit pas ouvrir le cabinet. Toujours se fier au personnel qualifié...
Page 5
[VMTL006 – 2016.03] MISE À LA TERRE ET BRANCHEMENTS AVERTISSEMENT! Le boitier du chargeur de batterie doit être mis à la terre adéquatement pour la protection du personnel contre les risques d’électrocution suite à un malfonctionnement du chargeur! Le câble de mise à la terre doit être de capacité égale ou plus élevée que la capacité...
Page 6
[VMTL006 – 2016.03] UTILISATION DU CHARGEUR VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES Inspecter complètement le chargeur pour trouver les mauvaises connexions, les vis desserrées ou ñ d’autres dommages; Vérifier si les fentes de ventilation ne sont pas obstruées; ñ S’assurer que le chargeur est installé selon les instructions de ce manuel et est conforme au Code ñ...
Page 7
[VMTL006 – 2016.03] PROGRAMMATION Démarrer le chargeur en appuyant sur l’interrupteur principal en position “1” ou “ON”. Le chargeur procède aux tests des circuits de contrôle, et l’affiche lorsque le système est prêt à démarrer. L’afficheur indique les messages suivants: SYSTEM CHECK PLEASE WAIT ...
Page 8
[VMTL006 – 2016.03] MOD. SETTING MODIFIER UNE VALEUR Se déplacer entre les valeurs programmables en utilisant les boutons HAUT/BAS. ñ Pour modifier une valeur, appuyer ENTRÉE et tenir pour 2 secondes, jusqu’à ce que le curseur ñ commence à clignoter sur la valeur qui peut être modifiée. Remplacer la valeur en utilisant les boutons HAUT/BAS.
Page 9
[VMTL006 – 2016.03] Valeurs programmables: TYPE Pb – Plomb acide GE – Gel Cell AG – AGM NN – Type inconnu CAPACITÉ De 5 à 2500 Ah COURANT DE DÉPART De 2A jusqu’au maximum supporté par le chargeur NOTES: Les valeurs programmées dans les réglages seront utilisées lorsque le chargueur reconnaît automatiquement les batteries, en utilisant le mode VOLTAGE DRIVEN (voir pages suivantes).
Page 10
[VMTL006 – 2016.03] Dans ce cas, la batterie sera chargée en utilisant le taux de départ (A/100Ah) qui a été réglé pour le même voltage. Par exemple, si un troisième type de batterie (GEL, 12 cellules, voltage nominal de 24 V, 200 Ah) équipé avec un module d’identification de batterie est connecté...
Page 11
[VMTL006 – 2016.03] PARAMÈTRE 8: TEMPÉRATURE MAXIMALE Valeur programmable: de 115 à 160 °F, ou DÉSACTIVÉ Valeur par défaut: 140 °F NOTES: Ce paramètre limite la température maximale des batteries. Si cette limite est atteinte, la charge se termine et un message d’erreur spécifique est affiché. Cette fonctionnalité requiert la connection d’une sonde à...
Page 12
[VMTL006 – 2016.03] PARAMÈTRE 11: FENÊTRE DE DÉMARRAGE Valeurs programmables: De 00.00 à 23:59 Valeur par défaut: De 00.00 à 23:59 START BEG<->END 00:00 23.59 NOTES: Ce paramètre détermine une fenêtre de temps pendant la journée durant laquelle le chargeur peut démarrer un nouveau cycle de charge.
Page 13
[VMTL006 – 2016.03] PARAMÈTRES 13 ET14: FENÊTRE D’ÉGALISATION Valeurs programmables: N’importe quel jour, de 00.00 à 23:59 Valeur par défaut: De SAMEDI à 12.00 à DIMANCHE à 22.00 EQ BEGIN TIME 12.00 EQ END TIME 03.00 NOTES: Ces paramètres déterminent une fenêtre de temps durant la semaine permettant au chrgeur d’effectuer une charge complète ainsi que l’égalisation de la batterie.
Page 14
[VMTL006 – 2016.03] Le mode AUTOMATIQUE permet de combiner les deux modes. Quand la batterie est connectée, le chargeur tente d’établir une connexion sans fil avec le WBM (Module de batterie sans fil). Si le module d’identification est trouvé, le chargeur poursuit, et il utilise l’information emmagasiné dans le module pour le calcul du cycle de charge.
Page 15
[VMTL006 – 2016.03] NOTES: La première fois que le module d’identification de batterie est installé sur la batterie, il doit être initialisé et programmée. À cette fin, vous référez au paragraphe 7 “PROGRAMMATION DES MODULES D’IDENTIFICATION DE BATTERIE ”. RECOGNITION DE LA BATTERIE EN FONCTION DE LA TENSION Si le mode de recognition de batterie est ajusté...
Page 16
[VMTL006 – 2016.03] TENSION DE LA BATTERIE TROP ÉLEVÉE Si la tension de la batterie est plus élevée que le maximum alloué, la charge ne démarre pas et l’affichage indique ce message: BATTERY VOLTAGE TOO HIGH !!! Si ce message apparaît, il est recommandé de vérifier que la tension nominale de la batterie correspond à celle du chargeur.
Page 17
[VMTL006 – 2016.03] CYCLE DE CHARGE Lorsque les vérifications préliminaires sont complétées, la recharge démarre automatiquement, et l’affichage indique les informations suivantes: Tension de la batterie ñ Courant de charge ñ Temps de charge ñ Capacité retournée [Ah] ñ xx.x V xxx A xxx Ah x.x t...
Page 18
[VMTL006 – 2016.03] ARRÊT D’URGENCE la batterie n’atteint pas la tension de gazéification dans le temps prédéterminé, la charge est suspendue et le chargeur affiche ce message: EMERGENCY STOP VGAS NOT REACHED Dans ce cas, la charge ne peut continuer, et il est nécessaire de déconnecter la batterie. Il est recommandé...
Page 19
[VMTL006 – 2016.03] PROTECTION CONTRE LA POLARITÉ INVERSÉE Les chargeurs KF sont équipés d’une protection active contre la branchement de batteries avec une polarité inversée. Si une batterie avec une polarité inversée est branchée, le chargeur demeure demeure dans une mode “attente”...
Page 20
[VMTL006 – 2016.03] DÉBRANCHEMENT DE LA BATTERIE DURANT LA CHARGE ATTENTION ! NE PAS débrancher la batterie du chargeur pendant la recharge. ÉTINCELLES AUX CONTACTS DU CONNECTEUR PEUT CAUSER UN RISQUE D’ EXPLOSION DE LA BATTERIE! S’il est nécessaire de débrancher la batterie pendant la recharge, appuyer sur le bouton HAUT pour cinq secondes, afin d’arrêter le chargeur manuellement avant le débranchement.
Page 21
[VMTL006 – 2016.03] ENTRETIEN-ACTUALISATION Cette fonction est utile lorsque la batterie est inactive lors de longues périodes (semaines, mois,...) et doit être gardée en bonne condition. Il suffit de laisser la batterie branchée au chargeur. Après une recharge complète avec cycle d’égalisation, le contrôle du chargeur GREEN démarre le chargeur pour une recharge actualisatrice de 15 minutes tous les jours.
Page 22
[VMTL006 – 2016.03] HISTORIQUE La mémoire interne du chargeur KF contient un registre des 200 derniers cycles de charge. Les paramètres les plus significatifs peuvent êtres visualisés sur l’écran d’affichage du chargeur, alors qu’il est possible de télécharger l’historique complet et d’y accéder par l’intermédiaire du système de gestion DoctorFleet.com.
Page 23
[VMTL006 – 2016.03] PAGE B (Pas affichée si le mode de recognition de batterie est ajusté à VOLTAGE DRIVEN) BATT. xxxxxxxxx TYPE VOLTAGE Où: XXXXXXX = Numéro de série de la batterie (ZZZZZZZ si le module d’identification n’est pas retrouvé) TYPE = Type de batterie VOLTAGE=...
Page 24
[VMTL006 – 2016.03] PROGRAMMATION MODULES D’IDENTIFICATION DE BATTERIES Quand un module de batterie est installé sur une batterie pour la première fois, il doit être initialisé et programmé, suivant cette procédure. Branchez la batterie au chargeur KF (le mode de recognition de batterie doit être ajusté à MODULE DE BATTERIE ou à...
Page 25
[VMTL006 – 2016.03] Le module de batterie garde son identification en mémoire indéfiniment. Pour le réinitialiser ou effacer sa mémoire, le module doit être débranché de la batterie. RÈGLES LORS DE L’INSTALLATION DES MODULES Durant l’installation et la programmation des modules de batteries, il faut s’assurer que la position des câbles de la batterie et du chargeur soit correcte.
Page 26
[VMTL006 – 2016.03] CODES DE FIN DE CHARGE CODES DE FIN DE CHARGE GROUPE 1: CHARGE COMPLÉTÉE Charge terminée avec succès. Charge terminée avec succès. Égalisation non exécutée parce que la batterie a été débranchée. Charge terminée avec succès. Égalisation débutée mais incomplète, parce que la batterie a été débranchée durant la période de refroidissement avant le cycle d’Égalisation.
Page 27
[VMTL006 – 2016.03] Égalisation complétée avec succès. Charge terminée avec succès. Fin de la charge pour cause d’atteinte du temps maximal de charge (pulses DV/DT non atteintes) Charge terminée avec succès. Fin de la charge pour cause d’atteinte du temps maximal de charge durant la phase de tension constante.
Page 28
[VMTL006 – 2016.03] Débranchement de la batterie pendant la première étape de charge, avant le point de gazéification. Cycle de charge Opportune complété. La batterie a atteint le point de gazéification, le chargeur est en mode d’attente pour la fenêtre Pleine charge, et la batterie a été débranchée. 33 –...
Page 29
[VMTL006 – 2016.03] GROUPE 4: ARRÊT D’URGENCE Arrêt d’urgence! Limite de tension maximale atteinte pendant la première étape de charge, avant d’atteindre la tension de gazéification. Arrêt d’urgence! Tension maximale surpassée pendant la charge de finition. Arrêt d’urgence! Tension maximale surpassée pendant le cycle d’égalisation. Arrêt d’urgence! Tension de gazéification non atteinte avant la limite de temps prédéterminé.
Page 30
[VMTL006 – 2016.03] Arrêt d’urgence! Le chargeur était incapable de maintenir la batterie à une tension constante. Arrêt d’urgence! Le température de la batterie dépasse la valeur maximale programmée pendant la phase de tension constante. Arrêt d’urgence! Mauvaise batterie ou batterie inconnue. Arrêt d’urgence! Température maximale dépassée pendant le cycle de désulfatation.