Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOLAC GR5300

  • Page 4 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN USO: Extender completamente el cable antes de A Asa • enchufar. B Piloto luminoso C Tapa superior Engrasar ligeramente las placas con un poco • D Palanca de liberación de la bisagra de mantequilla. E Placa antiadherente superior Enchufar el aparato a la red eléctrica.
  • Page 5 No sumergir el aparato en agua u otro líquido, • ni ponerlo bajo el grifo. Se recomienda limpiar el aparato regularmen- • te y retirar todos los restos de alimentos. Si el aparato no se mantiene en buen estado • de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación...
  • Page 6 ENGLISH DESCRIPTION USE: Extend the cable completely before plugging A Handle • it in. B Pilot light C Upper cover Lightly grease the plates with a little butter. • D Hinge release lever Connect the appliance to the mains. • E Upper non-stick plate The indicator light (B) will light up red F Bottom non-stick plate...
  • Page 7 Never submerge the appliance in water or any • other liquid or place it under running water. It is advisable to clean the appliance regularly • and remove any food remains. If the appliance is not in good condition of clean- •...
  • Page 8 FRANÇAIS DESCRIPTION Avant la première utilisation, laver les parties • en contact avec les aliments comme décrit A Poignée dans le paragraphe Nettoyage. B Voyant lumineux C Couvercle supérieur UTILISATION: D Levier de libération de la charnière Dérouler complètement le câble avant de le •...
  • Page 9 Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide im- • prégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher. Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH • acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans •...
  • Page 10 DEUTSCH BEZEICHNUNG Vor der Erstanwendung müssen die Einzeltei- • le, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, A Handgriffe so wie im Absatz Reinigung beschrieben, ge- B Leuchtanzeige reinigt werden. C Obere Abdeckung D Scharnier-Entriegelungshebel BENUTZUNG: E Obere Antihaftplatte Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. •...
  • Page 11 Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we- • der Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi- • gkeiten tauchen und nicht unter den Wasser- hahn halten. Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig •...
  • Page 12 PORTUGUÊS DESCRIÇÃO Antes de utilizar o produto pela primeira vez, • limpe as partes em contacto com os alimentos A Pega tal como se descreve no capítulo de limpeza. B Luz-piloto UTILIZAÇÃO: C Tampa superior D Alavanca de libertação das dobradiças Desenrole completamente o cabo antes de o •...
  • Page 13 Limpe o aparelho com um pano húmido com • algumas gotas de detergente e seque-o de seguida. Não utilize solventes, produtos com um fator • pH ácido ou básico como lixívia, nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho. Nunca mergulhe o aparelho dentro de água •...
  • Page 14 ITALIANO DESCRIZIONE Previamente al primo utilizzo dell’apparecchio, • si consiglia di pulire tutte le parti a contatto con A Maniglia gli alimenti, come indicato nella sezione dedi- B Spia luminosa cata alla pulizia. C Coperchio superiore USO: D Levetta di sbloccaggio della cerniera E Piastra superiore antiaderente Svolgere completamente il cavo prima di inse- •...
  • Page 15 Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, • quindi asciugarlo. Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti • a pH acido o basico, come la candeggina, né prodotti abrasivi. Non immergere l’apparecchio in acqua o altri • liquidi, né lavarlo con acqua corrente. Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodi- •...
  • Page 16 CATALÀ DESCRIPCIÓ Abans de fer servir el producte per primer cop, • netegeu les parts en contacte amb aliments tal A Nansa com es descriu a l’apartat de neteja. B Pilot lluminós ÚS: C Tapa superior D Palanca d’alliberament de la frontissa Esteneu completament el cable abans d’endo- •...
  • Page 17 Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg- • nant amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. No feu servir dissolvents ni productes amb un • factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni produc- tes abrasius per netejar l’aparell. No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre •...
  • Page 18 NEDERLANDS BESCHRIJVING aanraking kunnen komen, zoals aangegeven in het onderdeel Reiniging. A Handgreep B Controlelampje GEBRUIK: C Deksel bovenkant Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker • D Hendel om het scharnier vat te zetten in het stopcontact te steken. E Anti-aanbakplaat boven Vet de platen licht in met een beetje boter.
  • Page 19 ter, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. Dompel het apparaat niet onder in water of • een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan. Het is raadzaam om het apparaat geregeld • schoon te maken en alle voedselresten te verwijderen.
  • Page 20 ČEŠKY POPIS POUŽITÍ: Před zapojením kabel zcela rozviňte. A Rukojeť • B Kontrolka Grilovací desky potřete trochou másla. • C Horní kryt Připojte spotřebič do sítě. • D Uvolňovací páčka Kontrolka (B) se rozsvítí červeně • E Horní nepřilnavá deska jakmile je dosaženo požadované...
  • Page 21 V případě, že přístroj není v dobrém stavu čis- • toty, jeho povrch se může zhoršit a nevyhnu- telně ovlivnit dobu životnosti spotřebiče a jeho používání se může stát nebezpečným. Žádná část tohoto přístroje není vhodná k čiš- • tění v myčc...
  • Page 22 POLSKI OPIS Przed pierwszym użyciem należy umyć wszys- • tkie części urządzenia, które mogą mieć kon- A Płytki takt z pokarmami, postępując zgodnie z ins- B Wskaźnik świetlny trukcją. C Pokrywa górna UŻYCIE: D Klamra E Płyta nieprzywierająca górna Całkowicie rozwinąć kabel przed podłącze- •...
  • Page 23 ZANURZAĆ NIGDY W WODZIE ANI W INNEJ CIECZY. Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoc- • zoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. Nie używać do czyszczenia urządzenia ro- • zpuszczalników, ani produktów z czynnikiem pH takich jak chlor, ani innych środków żrą- cych.
  • Page 24 SLOVENSKY OPIS POUŽITIE: Napájací kábel pred zapojením do elektrickej A Rukoväť • zásuvky úplne odviňte. B Indikátor C Horný kryt Plechy natrite slabou vrstvou masla. • D Páčka na uvoľnenie závesu Zariadenie pripojte k sieti. • E Horná nepriľnavá doska Indikátor LED (B) sa rozsvieti načerveno F Spod ná...
  • Page 25 Zariadenie neponárajte do vody ani inej teku- • tiny a nedávajte ho pod tečúcu vodu z vodo- vodu. Zariadenie sa odporúča pravidelne čistiť a ods- • traňovať všetky zvyšky potravín. Ak zariadenie nie je správne čistené, môže • dôjsť k poškodeniu jeho povrchu, značnému skráteniu jeho životnosti a jeho používanie by mohlo byť...
  • Page 26 MAGYAR LEÍRÁS A készülék első használatát megelőzően a • tisztításról szóló részben leírtak szerint tisztít- A Fogantyú sa meg azokat a részeit, amelyek élelmiszerrel B Jelzőlámpa fognak érintkezni. C Felső fedél HASZNÁLAT: D Zsanérkioldó-kar E Felső tapadásmentes sütőlap Teljesen tekerje ki a vezetéket a csatlakoztatás •...
  • Page 27 A készülék tisztításánál ne használjon ol- • dószereket, savas vagy lúgos szereket, mint pl. fehérítőt vagy dörzsölő hatású szereket. Sose merítse a készüléke vízbe, vagy más fol- • yadékba, vagy tartsa folyó víz alá. Tanácsos a készüléket rendszeresen tisztíta- • ni és eltávolítani róla mindennemű...
  • Page 28 БЪЛГАРСКИ ОПИСАНИЕ Преди да ползвате уреда за първи път, Ви • препоръчваме да го включите да работи без A Ръкохватка хранителни продукти. B Светлинен индикатор Преди да използвате ел. уреда за първи • C Горен капак път, почистете всички части, намиращи D Лост...
  • Page 29 Почистете ел.комплекта и ел.конектора с • влажна кърпа, след което ги подсушете. В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ НЕ ГИ ПОТАПЯЙТЕ ВЪВ ВОДА ИЛИ ДРУГА НЯКАКВА ТЕЧНОСТ. Почистете уреда с влажна кърпа, напоена • с няколко капки миещ препарат, след което го подсушете. За...
  • Page 30 ROMÂNĂ DESCRIERE Înainte de prima utilizare, curățați componen- • tele care vor intra în contact cu alimentele A Mâner în maniera prezentată în secțiunea despre B Indicator luminos curățare. C Capac superior D Manetă de eliberare a balamalei UTILIZARE: E Placă superioară neaderentă Desfășurați complet cablul înainte de a-l intro- •...
  • Page 31 Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid • sau bazic, precum înălbitori sau produse abra- zive, pentru curățarea aparatului. Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau • în orice alt lichid și nu lăsați apa să curgă pe acesta. Este recomandabil să...
  • Page 32 ‫ينصح بتنظيف الجهاز بشكل منتظم وإزالة جميع بقايا‬ .‫الطعام‬ ‫إذا لم يتم حفظ الجهاز في حالة جيدة من النظافة، فإن‬ ‫سطحه قد يتلف ويؤثر ال محالة على مدة عمر الجهاز‬ .‫ويؤدي إلى وضع خطير‬ ‫إن أي جزء من أجزاء هذا الجهاز هو غير مناسب‬ .‫لتنظيفه...
  • Page 33 ‫شواية االتصال‬ ‫قبل استعمال المنتج ألول مرة، نظف األجزاء في‬ .‫اتصال مع األطعمة كما هو موضح في فقرة التنظيف‬ GR5300 :‫االستعمال‬ ‫الوصف‬ .‫انشر السلك بالكامل قبل توصيل القابس‬ .‫ادهن قلي ال ً األلواح بقليل من الزبدة‬ ‫مقبض‬ .‫أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربائي‬...
  • Page 34 à jour sur http://solac. con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA de nuestros servicios de asistencia técnica oficiales.
  • Page 35 Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i szolgáltatásainkat. jej aktualizacje http://solac.com A legközelebbi irodánkat a következő internetes ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА linken keresztül találhatja meg: http://solac.com Amennyiben további kapcsolódó információkat ПОМОЩ szeretne kapni, lépjen velünk kapcsolatba. Настоящият продукт има законна гаранция, в...
  • Page 36 Oran Rastovac bb, 81400 213041532020 Niksic +382 40 217 055 ES) ESPAÑA - EUROPE Avda. Los Huetos, 79-81 MXN) MEXICO - AMERICA 1010 Vitoria Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 902012539 06470 – Delegación Cuauhtémoc atencioncliente@solac.com Ciudad de México FR) FRANCIA - EUROPE (+52) 55 55468162 ZA Les Bas Musats, 18 NL) HOLANDA - EUROPE Les Bas Musats 89100 Wartelstraat 2, 8223 EH Malay-le-Grand Lelystad 03 86 83 90 90 0320-237930 HU) HUNGRÍA - EUROPE PER) PERU - AMERICA Késmárk utca 11-13 1158...
  • Page 40 Mod: GR5300 1 Rated power: 220-240V~ 50/60Hz 1000w www.solac.com...