Page 4
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN USO: Extender completamente el cable antes de A Asa • enchufar. B Piloto luminoso C Tapa superior Engrasar ligeramente las placas con un poco • D Palanca de liberación de la bisagra de mantequilla. E Placa antiadherente superior Enchufar el aparato a la red eléctrica.
Page 5
No sumergir el aparato en agua u otro líquido, • ni ponerlo bajo el grifo. Se recomienda limpiar el aparato regularmen- • te y retirar todos los restos de alimentos. Si el aparato no se mantiene en buen estado • de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación...
Page 6
ENGLISH DESCRIPTION USE: Extend the cable completely before plugging A Handle • it in. B Pilot light C Upper cover Lightly grease the plates with a little butter. • D Hinge release lever Connect the appliance to the mains. • E Upper non-stick plate The indicator light (B) will light up red F Bottom non-stick plate...
Page 7
Never submerge the appliance in water or any • other liquid or place it under running water. It is advisable to clean the appliance regularly • and remove any food remains. If the appliance is not in good condition of clean- •...
Page 8
FRANÇAIS DESCRIPTION Avant la première utilisation, laver les parties • en contact avec les aliments comme décrit A Poignée dans le paragraphe Nettoyage. B Voyant lumineux C Couvercle supérieur UTILISATION: D Levier de libération de la charnière Dérouler complètement le câble avant de le •...
Page 9
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide im- • prégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher. Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH • acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans •...
Page 10
DEUTSCH BEZEICHNUNG Vor der Erstanwendung müssen die Einzeltei- • le, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, A Handgriffe so wie im Absatz Reinigung beschrieben, ge- B Leuchtanzeige reinigt werden. C Obere Abdeckung D Scharnier-Entriegelungshebel BENUTZUNG: E Obere Antihaftplatte Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. •...
Page 11
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we- • der Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi- • gkeiten tauchen und nicht unter den Wasser- hahn halten. Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig •...
Page 12
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO Antes de utilizar o produto pela primeira vez, • limpe as partes em contacto com os alimentos A Pega tal como se descreve no capítulo de limpeza. B Luz-piloto UTILIZAÇÃO: C Tampa superior D Alavanca de libertação das dobradiças Desenrole completamente o cabo antes de o •...
Page 13
Limpe o aparelho com um pano húmido com • algumas gotas de detergente e seque-o de seguida. Não utilize solventes, produtos com um fator • pH ácido ou básico como lixívia, nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho. Nunca mergulhe o aparelho dentro de água •...
Page 14
ITALIANO DESCRIZIONE Previamente al primo utilizzo dell’apparecchio, • si consiglia di pulire tutte le parti a contatto con A Maniglia gli alimenti, come indicato nella sezione dedi- B Spia luminosa cata alla pulizia. C Coperchio superiore USO: D Levetta di sbloccaggio della cerniera E Piastra superiore antiaderente Svolgere completamente il cavo prima di inse- •...
Page 15
Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, • quindi asciugarlo. Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti • a pH acido o basico, come la candeggina, né prodotti abrasivi. Non immergere l’apparecchio in acqua o altri • liquidi, né lavarlo con acqua corrente. Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodi- •...
Page 16
CATALÀ DESCRIPCIÓ Abans de fer servir el producte per primer cop, • netegeu les parts en contacte amb aliments tal A Nansa com es descriu a l’apartat de neteja. B Pilot lluminós ÚS: C Tapa superior D Palanca d’alliberament de la frontissa Esteneu completament el cable abans d’endo- •...
Page 17
Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg- • nant amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. No feu servir dissolvents ni productes amb un • factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni produc- tes abrasius per netejar l’aparell. No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre •...
Page 18
NEDERLANDS BESCHRIJVING aanraking kunnen komen, zoals aangegeven in het onderdeel Reiniging. A Handgreep B Controlelampje GEBRUIK: C Deksel bovenkant Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker • D Hendel om het scharnier vat te zetten in het stopcontact te steken. E Anti-aanbakplaat boven Vet de platen licht in met een beetje boter.
Page 19
ter, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. Dompel het apparaat niet onder in water of • een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan. Het is raadzaam om het apparaat geregeld • schoon te maken en alle voedselresten te verwijderen.
Page 20
ČEŠKY POPIS POUŽITÍ: Před zapojením kabel zcela rozviňte. A Rukojeť • B Kontrolka Grilovací desky potřete trochou másla. • C Horní kryt Připojte spotřebič do sítě. • D Uvolňovací páčka Kontrolka (B) se rozsvítí červeně • E Horní nepřilnavá deska jakmile je dosaženo požadované...
Page 21
V případě, že přístroj není v dobrém stavu čis- • toty, jeho povrch se může zhoršit a nevyhnu- telně ovlivnit dobu životnosti spotřebiče a jeho používání se může stát nebezpečným. Žádná část tohoto přístroje není vhodná k čiš- • tění v myčc...
Page 22
POLSKI OPIS Przed pierwszym użyciem należy umyć wszys- • tkie części urządzenia, które mogą mieć kon- A Płytki takt z pokarmami, postępując zgodnie z ins- B Wskaźnik świetlny trukcją. C Pokrywa górna UŻYCIE: D Klamra E Płyta nieprzywierająca górna Całkowicie rozwinąć kabel przed podłącze- •...
Page 23
ZANURZAĆ NIGDY W WODZIE ANI W INNEJ CIECZY. Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoc- • zoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. Nie używać do czyszczenia urządzenia ro- • zpuszczalników, ani produktów z czynnikiem pH takich jak chlor, ani innych środków żrą- cych.
Page 24
SLOVENSKY OPIS POUŽITIE: Napájací kábel pred zapojením do elektrickej A Rukoväť • zásuvky úplne odviňte. B Indikátor C Horný kryt Plechy natrite slabou vrstvou masla. • D Páčka na uvoľnenie závesu Zariadenie pripojte k sieti. • E Horná nepriľnavá doska Indikátor LED (B) sa rozsvieti načerveno F Spod ná...
Page 25
Zariadenie neponárajte do vody ani inej teku- • tiny a nedávajte ho pod tečúcu vodu z vodo- vodu. Zariadenie sa odporúča pravidelne čistiť a ods- • traňovať všetky zvyšky potravín. Ak zariadenie nie je správne čistené, môže • dôjsť k poškodeniu jeho povrchu, značnému skráteniu jeho životnosti a jeho používanie by mohlo byť...
Page 26
MAGYAR LEÍRÁS A készülék első használatát megelőzően a • tisztításról szóló részben leírtak szerint tisztít- A Fogantyú sa meg azokat a részeit, amelyek élelmiszerrel B Jelzőlámpa fognak érintkezni. C Felső fedél HASZNÁLAT: D Zsanérkioldó-kar E Felső tapadásmentes sütőlap Teljesen tekerje ki a vezetéket a csatlakoztatás •...
Page 27
A készülék tisztításánál ne használjon ol- • dószereket, savas vagy lúgos szereket, mint pl. fehérítőt vagy dörzsölő hatású szereket. Sose merítse a készüléke vízbe, vagy más fol- • yadékba, vagy tartsa folyó víz alá. Tanácsos a készüléket rendszeresen tisztíta- • ni és eltávolítani róla mindennemű...
Page 28
БЪЛГАРСКИ ОПИСАНИЕ Преди да ползвате уреда за първи път, Ви • препоръчваме да го включите да работи без A Ръкохватка хранителни продукти. B Светлинен индикатор Преди да използвате ел. уреда за първи • C Горен капак път, почистете всички части, намиращи D Лост...
Page 29
Почистете ел.комплекта и ел.конектора с • влажна кърпа, след което ги подсушете. В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ НЕ ГИ ПОТАПЯЙТЕ ВЪВ ВОДА ИЛИ ДРУГА НЯКАКВА ТЕЧНОСТ. Почистете уреда с влажна кърпа, напоена • с няколко капки миещ препарат, след което го подсушете. За...
Page 30
ROMÂNĂ DESCRIERE Înainte de prima utilizare, curățați componen- • tele care vor intra în contact cu alimentele A Mâner în maniera prezentată în secțiunea despre B Indicator luminos curățare. C Capac superior D Manetă de eliberare a balamalei UTILIZARE: E Placă superioară neaderentă Desfășurați complet cablul înainte de a-l intro- •...
Page 31
Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid • sau bazic, precum înălbitori sau produse abra- zive, pentru curățarea aparatului. Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau • în orice alt lichid și nu lăsați apa să curgă pe acesta. Este recomandabil să...
Page 32
ينصح بتنظيف الجهاز بشكل منتظم وإزالة جميع بقايا .الطعام إذا لم يتم حفظ الجهاز في حالة جيدة من النظافة، فإن سطحه قد يتلف ويؤثر ال محالة على مدة عمر الجهاز .ويؤدي إلى وضع خطير إن أي جزء من أجزاء هذا الجهاز هو غير مناسب .لتنظيفه...
Page 33
شواية االتصال قبل استعمال المنتج ألول مرة، نظف األجزاء في .اتصال مع األطعمة كما هو موضح في فقرة التنظيف GR5300 :االستعمال الوصف .انشر السلك بالكامل قبل توصيل القابس .ادهن قلي ال ً األلواح بقليل من الزبدة مقبض .أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربائي...
Page 34
à jour sur http://solac. con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA de nuestros servicios de asistencia técnica oficiales.
Page 35
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i szolgáltatásainkat. jej aktualizacje http://solac.com A legközelebbi irodánkat a következő internetes ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА linken keresztül találhatja meg: http://solac.com Amennyiben további kapcsolódó információkat ПОМОЩ szeretne kapni, lépjen velünk kapcsolatba. Настоящият продукт има законна гаранция, в...
Page 36
Oran Rastovac bb, 81400 213041532020 Niksic +382 40 217 055 ES) ESPAÑA - EUROPE Avda. Los Huetos, 79-81 MXN) MEXICO - AMERICA 1010 Vitoria Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 902012539 06470 – Delegación Cuauhtémoc atencioncliente@solac.com Ciudad de México FR) FRANCIA - EUROPE (+52) 55 55468162 ZA Les Bas Musats, 18 NL) HOLANDA - EUROPE Les Bas Musats 89100 Wartelstraat 2, 8223 EH Malay-le-Grand Lelystad 03 86 83 90 90 0320-237930 HU) HUNGRÍA - EUROPE PER) PERU - AMERICA Késmárk utca 11-13 1158...