Sommaire des Matières pour Di4 Aspirovac Ultraforze 40V
Page 1
Aspirovac Ultraforze 40V Aspirador escoba Aspirador sem fio Cordless vacuum cleaner Aspirateur sans fil Aspirapolvere scopa...
Page 3
E S PA Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN DI4 Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Page 4
INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de conectar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la etiqueta del producto. El cable de conexión a la red no debe estar enredado o enrollado alrededor del producto durante el uso de este.
Page 5
INSTALACIÓN Y RETIRADA DE TODAS LAS PARTES Conexión del cepillo de suelos y aspirador • Montaje del cepillo de suelos: Coloque el cepillo de suelos eléctrico sobre el suelo según la dirección indicada durante la conexión. El conector del cepillo de suelos está colocado en posición vertical limi- tada.
Page 6
LIMPIEZA DEL COMPARTIMENTO PARA POLVO Y DEL FILTRO • Desacople el depósito del aspirador. Desmóntelo presionando el botón de liberación del mismo de- pósito. • Retire el filtro y el protector del filtro. Vacíe el compartimento para polvo y el filtro. •...
Page 7
EL TIEMPO El tiempo de carga es insuficiente Cargue completamente la batería DE USO ES como se indica en la sección de carga INSUFICIENTE DESPUÉS DE LA CARGA EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Cuando retire la batería, deberá desconectar el aparato de la fuente de alimentación principal.
Page 8
P O R T U G U Ê S OBRIGADA POR TEREM COLOCADO A SUA CONFIANÇA EM DI4 E ESPERAMOS QUE O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
Page 9
AVISOS IMPORTANTES Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto. O cabo de alimentação não pode ficar emaranhado ou enrolado em redor do produto durante a uti- lização. Não puxar o cabo de alimentação de forma a desligá-lo. Não utilizar, ligar ou desligar o dispositivo da tomada elétrica com as mãos ou os pés molhados.
Page 10
escova é ligado ao corpo do aspirador até se ouvir um som. A instalação está concluída. • Remoção da escova de pavimento: O mecanismo de botão do gatilho de ativação da escova de pavimento deve ser premido primeiro com uma ferramenta. Depois, a escova de pavimento pode ser removida de acordo com a direção da imagem.
Page 11
LIMPEZA DO RECIPIENTE DO PÓ E FILTRO • Retirar o mini aspirador. Retirá-lo premindo o botão de desbloqueio do recipiente do pó. • Remover o filtro e o protetor do filtro. Esvaziar o recipiente do pó e o filtro. • Se as peças estiverem muito sujas, lavar o recipiente do pó, o filtro e o respetivo protetor com água corrente e detergente.
Page 12
O TEMPO DE O tempo de carga é insuficiente Carregar por completo a bateria como UTILIZAÇÃO NÃO indicado na secção de carga É SUFICIENTE APÓS A CARGA REMOÇÃO DA BATERIA O eletrodoméstico tem de ser desligado da corrente elétrica antes de remover a bateria Assegurar que o produto não está...
Page 13
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING DI4, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Page 14
IMPORTANT WARNINGS Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label. The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use. Do not pull on the connection cord in order to unplug it. Do not use, connect or disconnect the device to the mains with your hands or feet wet.
Page 15
Connection of handle and vacuum cleaner • Please firstly arrange handle spring lines smoothly during connection. Main body component should be aligned, handle should be inserted into main body, and slight force should be slightly applied in the assembly process until ‘click’ locking sound is heard after handle is cooperated with main body. Handle can be pulled back, thereby ensuring that the handle cannot be pulled off.
Page 16
CLEANING OF ROLLING BRUSH • Shaped screwdriver or corn should be used for rotating rolling brush cover knob according to requi- rement in the drawing, and then the rolling brush cover can be released; • The rolling brush cover can be removed according to direction in the drawing, and then the rolling brush can be removed from the slot for cleaning (water washing is not allowed).
Page 17
BATTERY REMOVAL The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery Ensure that the product is discharged of all power Unscrew the screws on the product housing. Lift or pry the product halves apart, exposing the battery. Cut the wires on both ends of the battery and remove it from the battery case.
Page 18
F R A N Ç A I S MERCI D’AVOIR PLACÉ LEUR CONFIANCE EN DI4 ET NOUS ESPÉRONS QUE CE PRO- DUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.
Page 19
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette du produit. Le cordon d’alimentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’utilisation de ce dernier. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher.
Page 20
montré sur le schéma pendant le raccordement ; le connecteur de la brosse pour sols est réglé en position limitée verticale. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la brosse pour sols pour raccorder le connecteur de la brosse pour sols au boîtier jusqu’à entendre le clic de verrouillage. L’installation est terminée.
Page 21
NETTOYAGE DU COMPARTIMENT À POUSSIÈRES ET DU FILTRE • Séparez l’aspirateur à main. Démontez-le en appuyant sur le bouton de déverrouillage du compar- timent à poussières. • Enlevez le filtre et le protecteur de filtre. Videz le compartiment à poussières et le filtre. •...
Page 22
LE TEMPS Le temps de charge est insuffisant Chargez totalement la batterie D’UTILISATION comme indiqué dans la rubrique de N’EST PAS ASSEZ charge IMPORTANT APRÈS LA CHARGE RETRAIT DE LA BATTERIE L’appareil doit être débranché du secteur lors du retrait de la batterie Assurez-vous que le produit est déchargé...
Page 23
I TA L I A N O GRAZIE PER AVER RIPOSTO LA LORO FIDUCIA IN DI4 E LA SPERANZA CHE IL PRODOT- TO SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE. AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO. CON- SERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Page 24
AVVERTENZE IMPORTANTI Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, assicurarsi che la tensione di rete sia analoga a quella indicata sull’etichetta del prodotto stesso. Durante l’uso dell’apparecchio, il cavo non deve essere aggrovigliato o avvolto intorno all’apparecchio stesso. Non tirare il cavo per staccare la spina dalla presa. Non usare, collegare o scollegare il dispositivo alla rete elettrica con le mani o i piedi bagnati.
Page 25
la spazzola elettrica per pavimenti, secondo la direzione nel disegno. Il connettore della spazzola è posizionato in senso verticale. Premere il meccanismo a pulsante per l’inserimento della spazzola per pavimentishrapnel, quindi collegare il connettore della spazzola al corpo principale, fino allo scatto. Installazione completata.
Page 26
PULIRE IL CONTENITORE DELLA POLVERE E IL FILTRO • Smontare l’aspiratore manuale. A tale scopo premere il pulsante di rilascio del contenitore della polvere. • Rimuovere il filtro e la protezione del filtro. Svuotare il contenitore della polvere e il filtro. •...
Page 27
IL TEMPO DI Il tempo di ricarica non è sufficiente Ricaricare completamente la batteria UTILIZZO NON come indicato nella sezione sulla È SUFFICIENTE ricarica DOPO LA CARICA RIMOZIONE DELLA BATTERIA L’apparecchio deve essere scollegato dal blocco centrale quan- do si deve rimuovere la batteria. Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla corrente Svitare le viti alla base dell’apparecchio.
Page 28
BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años y para todo el territorio nacional. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene derecho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y enton- ces podrá...
Page 29
USE OF WARRANTY Consumers should contact a technical service centre authorised by B&B TRENDS, SL. for repair of the product as any tampering thereof by persons not authorised by B&B TRENDS, SL., as well as misuse or inappropriate use, will lead to the cancellation of this warranty. The warranty must be fully completed and delivered along with the receipt or delivery docket for the effective exercise of rights under this warranty.
Page 30
BULLETIN DE GARANTIE B&B TRENDS, SL. garantie la conformité de ce produit utilisé aux fins auxquelles il est destiné, durant une période de deux ans et pour tout le territoire national. Pendant la durée de la garantie et en cas de panne, l’utilisateur aura droit à...
Page 31
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 937 010 753. sat@di4.eu B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
Page 32
ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
Page 33
8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ CUENCA FRED VILAFRANCA, S.L 11402 JEREZ DE LA FR 16400 TARANCON POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO fred@fredvilafranca.com 956 336 254 PANZA 9 electrolara@eresmas.com 969322036/667607788...
Page 34
GUIPUZCOA LA CORUÑA 24004 LEON 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) 15688 SIGÜERO (OROSO) ELECTRO - CASH SANTIAGO ESTALAYO SERVITECGA S.L. TORRIANO, 3 - 5 BJ Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO 987206409 943475013 981572579 electrocash@ono.com santiagoestalayo@hotmail.com servitecga@gmail.com LLEIDA...
Page 35
28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18) 30700 TORRE PACHECO...
Page 36
P.I. Ca N’Oller 08130 962872810 48011 BILBAO relgangandia@gmail.com R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ Santa Perpètua de Mogoda HERVERA (Barcelona) España 46005 VALENCIA GREGORIO DE LA REVILLA, 34 C.I.F. B-86880473 RELEVAN,S.L. 944215271 C/ MATIAS PERELLO ,49 mghervera@yahoo.es www.di4.eu 963 222 529 merce@relevansl.com...
Page 40
Aspirovac Ultraforze 40V B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.di4.eu...