Page 4
EN Replacing the pen refill (type D1 or similar, 67 mm) DE Die Kugelschreibermine ersetzen (Typ D1 oder ähnlich, 67 mm) FR Remplacement de la recharge du stylo (type D1 ou similaire, 67 mm) IT Sostituzione della ricarica della penna (tipo D1 o simile, 67 mm) ES Sustitución del relleno de la pluma (tipo D1 o similar, de 67 mm) PT Substituição da recarga da caneta (tipo D1 ou semelhante, de 67 mm) NL Vervanging van de penhervulling (type D1 of soortgelijk, 67 mm) DK Udskiftning af stiften i pennen (type D1 eller lignende, 67 mm) NO Bytte pennrefill (type D1 eller lignende, 67 mm) SV Byte av pennans refill (typ D1 eller liknande, 67 mm) FI Kynän täyttöpakkauksen vaihtaminen (tyyppi D1 tai vastaava, 67 mm) ET Pliiatsi täite asendamine (tüüp D1 või sarnane, 67 mm) LV Pildspalvas serdeņa (D1 vai līdzīga veida, 67 mm) nomaiņa LT Rašiklio užpildo keitimas (D1 arba panašaus tipo, 67 mm) PL Wymiana wkładu pióra (typ D1 lub podobny, 67 mm) UK Замінний стержень пера (тип D1 або аналогічний, 67 мм) RU Замена пишущего стержня (тип D1 или аналогичный, 67 мм) KK Қ аламды қайта толтыру мақсатында алмастыру (D1 түрі немесе оған ұқсас түрі, 67 мм) CS Výměna náplně pera (typ D1 nebo podobný typ, 67 mm) SK ...
Page 5
EN Inserting/changing batteries DE Batterien einlegen/wechseln FR Insertion/remplacement des piles IT Inserimento/sostituzione delle batterie ES Colocación/sustitución de las pilas PT Introduzir/substituir as pilhas NL Batterijen plaatsen/vervangen DK Isætning/udskiftning af batterierne NO Sette inn / skifte batterier SV Sätta in/byta batterier FI Paristojen asennus/vaihto ET Patareide sisestamine/vahetamine LV Bateriju ievietošana/nomainīšana LT Akumuliatorių įdėjimas/keitimas PL Wkładanie/wymiana baterii UK Установка/заміна батарей RU Установка/извлечение батарей KK Батареяларды салу/ауыстыру CS Vkládání/výměna baterií SK Vloženie/výmena batérií HU ...
Page 6
EN.............7 DE ............10 FR ............13 IT ............16 ES ............19 PT ............22 NL ............25 DK ............28 NO ............31 SV ............34 FI ............37 ET ............40 LV ............43 LT ............46 PL ............49 UK ............52 RU ............55 KK ............
Page 7
Instructions for use Features of the product • All-in-one presenter, laser pointer, tablet stylus and pen • Laser exit opening • Laser button (laser on/off) • Scroll buttons (next/previous page) • Tip interchangeable between tablet stylus and pen • USB wireless receiver • Three replaceable coin cell batteries, type LR41 WARNING! Important safety information Please read the following safety guidelines carefully. Follow all the instructions. This will avoid hazards that can result in property damage and/or serious injury. Please ensure that everyone who uses the product has read and followed these warnings and instructions. Intended use • Use the product only in the manner described in this manual. • Check the product for any damage before use. Do not use if obviously damaged, not working as intended or if moisture has penetrated the interior. •...
Page 8
• Remove the batteries when the product is not being used regularly. Otherwise, the batteries may leak. Leaking acid can burn skin or damage the product. • Store batteries out of the reach of children and pets. Otherwise they could be swallowed by children or pets. If swallowed, contact a doctor immediately. • Replace all batteries at the same time. Only use batteries of the specified type. • Do not dismantle or short circuit the batteries and keep them away from fire. Never attempt to charge non- rechargeable batteries (danger of explosion!). Safe use of radio transmitters The product emits low-powered radio (RF) signals when the scroll buttons are pressed. Radio signals can interfere with other electronic devices. • Do not use the product in locations where it is forbidden to use electronic devices (e. g. in aircraft or hospitals). • Do not use the product near medical equipment. When in doubt, ask a doctor. Using the product To use the presenter: 1. Remove the wireless receiver from the stylus. 2. Slide out the USB connector until it clicks into place. 3. ...
Page 9
Laser class Presenter operation RF transmission, 2.4-GHz range Transmitter Built into the pen Transmission power 3 mW Receiver Removable USB module, compatible with Windows, Mac, Linux (Unix) Operating distance (presenter) 15 m (max.) Permissible ambient temperature 0–40 °C (operation) Dimensions (Ø × L) 12 mm × 150 mm Weight 43 g Disposal The crossed-out wheelie bin indicates that this product must not be disposed of with household waste (residual waste). You must dispose of electric and electronic appliances and empty batteries at specially provided public locations. There is no charge for disposal. For more infor- mation, contact your local city or district council or the shop where you purchased the product. Additional Information Up-to-date information and/or further details for use can be obtained from the product description at http://www.leitz.com/. Or scan the QR code on the back of this manual. Hereby, Esselte Leitz GmbH & Co. KG declares that this product complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC.
Page 10
Gebrauchsanleitung Merkmale des Produkts • Presenter, Laserpointer, Tablet-Stift und Kugelschreiber in einem • Laser-Austrittsöffnung • Lasertaste (Laserpointer ein/aus) • Bildlauftasten (nächste/vorherige Seite) • Spitze wechselbar zwischen Tablet-Stift und Kugelschreiber • USB-Funkempfänger • Drei austauschbare Knopfzellen-Batterien des Typs LR41 WARNUNG! Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie alle nachfolgend aufgeführten Sicherheitshin- weise sorgfältig. Befolgen Sie alle Anweisungen. Sie ver- meiden dadurch Gefahren, die zu Sachschäden und/oder ernsthaften Verletzungen führen können. Sorgen Sie dafür, dass alle Personen, die das Produkt verwenden, diese Warn h inweise und Anweisungen lesen und befolgen. Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Produkt nur auf die Weise verwenden, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. • Das Produkt vor der Verwendung auf Schäden überprüfen. Nicht mehr verwenden, wenn es offensichtlich beschädigt ist, nicht wie vorgesehen funktioniert oder wenn Feuchtig- keit eingedrungen ist. ...
Page 11
Sichere Verwendung von Batterien • Beim Einlegen der Batterien wie dargestellt auf die rich- tige Polung (+/–) achten. • Die Batterien entfernen, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Andernfalls können die Batterien auslaufen. Auslaufende Säure kann die Haut verätzen oder das Produkt beschädigen. • Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren. Andernfalls könnten diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Im Falle des Verschluckens sofort einen Arzt aufsuchen. • Alle Batterien zum gleichen Zeitpunkt ersetzen. Nur Bat- terien des angegebenen Typs verwenden. • Batterien nicht auseinandernehmen, nicht kurzschließen und nicht ins Feuer werfen. Niemals versuchen, nicht aufladbare Batterien aufzuladen (Explosionsgefahr!). Sichere Verwendung von Funksendern Das Produkt sendet beim Drücken der Bildlauf-Tasten Funksignale mit geringer Leistung. Funk s ignale können andere Geräte beeinträchtigen. • Das Produkt nicht in Bereichen benutzen, in denen elek- tronische Geräte verboten sind (z.B. in Flugzeugen oder Krankenhäusern). • Das Produkt nicht in der Nähe medizinischer Geräte benutzen. Wenn Sie Zweifel haben, fragen Sie einen Arzt. Das Produkt benutzen Um den Presenter zu verwenden: 1. ...
Page 12
Bereich Sender integriert im Stift Sendeleistung 3 mW Empfänger abnehmbares USB-Modul, kompatibel mit Windows, Mac, Linux (Unix) Reichweite (Presenter) 15 m (max.) Zulässige Umgebungs t emperatur 0–40 °C (Betrieb) Abmessungen (Ø × L) 12 mm × 150 mm Gewicht 43 g Entsorgung Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen darf. Sie sind verpflichtet, Elektronik-Altgeräte und entleerte Batterien/ Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen. Die Entsorgung ist für Sie kos- tenlos. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Weiterführende Informationen Aktuelle Informationen und/oder weitere Hinweise zum Gebrauch finden Sie in der Artikelbeschreibung im Internet unter http://www.leitz.com/. Oder scannen Sie den QR-Code auf der Rückseite dieser Anleitung. Hiermit erklärt Esselte Leitz GmbH & Co. KG, dass das vorliegende Produkt mit den grundlegenden Anforderungen und den weiteren relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt.
Page 13
Instructions d’utilisation Caractéristiques du produit • Présentateur, pointeur laser, stylet pour tablette et stylo tout-en-un • Ouverture de sortie laser • Bouton laser (laser allumé/éteint) • Boutons de défilement (page suivante/précédente) • Pointe interchangeable entre le stylet et le stylo • Récepteur USB sans fil • Trois piles bouton remplaçables, type LR41 AVERTISSEMENT ! Informations de sécurité importantes Veuillez lire soigneusement les consignes de sécurité sui- vantes. Suivez toutes les instructions. Ceci permet d'éviter tout risque de dommages matériels et/ou de blessures graves. Assurez-vous que toute personne qui utilise le pro- duit a lu et suit ces avertissements et instructions. Utilisation conforme à l’affectation prévue • Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans ce manuel.
Page 14
Utilisation en toute sécurité des piles • En insérant les piles, vérifiez que celles-ci soient instal- lées dans le bon sens (+/–) comme indiqué. • Retirez les piles si le produit n'est pas utilisé régulière- ment. Dans le cas contraire, les piles pourraient fuir. La fuite d'acide peut provoquer des brûlures ou endom- mager le produit. • Conservez les piles hors de la portée des enfants et des animaux. Dans le cas contraire, les enfants ou les ani- maux domestiques pourraient les avaler. En cas d'inges- tion, consultez immédiatement un médecin. • Remplacez toutes les piles en même temps. Utilisez uni- quement des piles du type spécifié. • Ne démontez pas et ne créez pas de court-circuit sur les piles et tenez-les éloigner de toute flamme. N'essayez jamais de recharger des piles non rechargeables (danger d'explosion !). Utilisation en toute sécurité des émetteurs radio Le produit émet des signaux radio (RF) de faible puissance lorsque que vous appuyez sur les boutons de défilement. Les signaux radio peuvent interférer avec d'autres appareils électroniques. • N'utilisez pas le produit dans les endroits où il est interdit d'utiliser des appareils électroniques (par exemple dans ...
Page 15
3 mW Récepteur Module USB amovible, compatible avec Windows, Mac, Linux (Unix) D istance de fonctionnement 15 m (max.) (présentateur) Température ambiante admissible 0-40 °C (fonctionnement) Dimensions (Ø x L) 12 mm × 150 mm Poids 43 g Mise au rebut Le symbole de la poubelle barrée en croix indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (ordures résiduelles). Vous êtes tenu(e) de mettre au rebut les batteries/appareils électroniques usés auprès des organismes communaux compé- tents. La mise au rebut est gratuite pour vous. Pour plus d’informations, veuillez vous adresser à l’administration de la commune/de la ville, ou au magasin où vous avez acheté le produit. Informations supplémentaires. Des informations mises à jour et/ou complémentaires sur l’utilisation peuvent être obtenues à partir de la description du produit au http://www.leitz.com/. Vous pouvez également scanner le code QR figurant au dos de ce manuel. Par la présente, Esselte Leitz GmbH & Co. KG déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
Page 16
Istruzioni per l’uso Caratteristiche del prodotto • Presentatore tutto in uno, puntatore laser, stilo tablet e penna • Apertura uscita laser • Pulsante laser (laser ON / OFF) • Pulsanti di scorrimento (pagina successiva / precedente) • Punta intercambiabile tra stilo tablet e penna • Ricevitore USB senza fili • Tre batterie a bottone sostituibili, tipo LR41 AVVERTENZA! Informazioni importanti sulla sicurezza Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza. Seguire tutte le istruzioni. Ciò eviterà pericoli che possono provocare danni agli oggetti e/o gravi lesioni. Assicurarsi che chiunque utilizzi il prodotto abbia letto e seguito le avvertenze e le istruzioni. Uso regolamentare • Utilizzare il prodotto solo nel modo descritto in questo manuale. • Controllare il prodotto in caso di danni prima dell'uso. ...
Page 17
• Rimuovere le batterie quando l'apparecchio non viene usato regolarmente. In caso contrario, ci potrebbero essere perdite dalle batterie. Le perdite di acido possono bruciare la pelle o danneggiare il prodotto. • Conservare le batterie fuori dalla portata di bambini e animali domestici. In caso contrario, potrebbero essere ingerite dai bambini o dagli animali domestici. Se ven- gono ingerite, contattare immediatamente un medico. • Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. Utiliz- zare soltanto batterie del tipo specificato. • Non smontare o cortocircuitare le batterie e tenerle lon- tane da fiamme. Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili (rischio di esplosione!). Uso sicuro dei trasmettitori radio Il prodotto emette segnali radio (RF) a bassa potenza quando si premono i pulsanti di scorrimento. I segnali radio possono interferire con altri dispositivi elettronici. • Non utilizzare il prodotto in luoghi dove è vietato l'im- piego di dispositivi elettronici (ad esempio in aereo o in ospedali). • Non utilizzare il prodotto in prossimità di apparecchiature mediche. In caso di dubbio, chiedere a un medico. Utilizzo del prodotto Per utilizzare il presentatore: 1. Rimuovere il ricevitore wireless dallo stilo.
Page 18
Funzionamento del presentatore Trasmissione RF, banda a 2,4 GHz Trasmettitore Costruito nella penna Potenza di trasmissione 3 mW Ricevitore Modulo USB rimovibile, compatibile con Windows, Mac, Linux (Unix) D istanza operativa (presentatore) 15 m (max.) Temperatura ambiente ammessa 0–40 °C (dispositivo in funzione) Dimensioni (Ø × L) 12 mm × 150 mm Peso 43 g Smaltimento Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto non deve essere gettato nei rifiuti domestici (rifiuti non riciclabili). Le apparecchia- ture elettroniche e le batterie scariche devono essere smaltite nelle aree apposite. Lo smal- timento è gratuito. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità comunali o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Ulteriori informazioni Informazioni aggiornate e/o ulteriori dettagli per l’uso pos- sono essere ottenuti dalla descrizione del prodotto all’indi- rizzo http://www.leitz.com/. Oppure eseguire la scansione del codice QR sul retro del manuale. Con la presente, Esselte Leitz GmbH & Co. KG dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 1999/5/CE.
Page 19
Instrucciones de uso Características del producto • Presentador todo en uno, puntero láser, estilete para tableta y pluma • Orificio de salida del láser • Botón láser (encendido / apagado del láser) • Botones de desplazamiento (página siguiente / anterior) • Punta intercambiable entre estilete para tablet y bolígrafo • Receptor USB inalámbrico • Tres pilas reemplazables como las reloj, tipo LR41 ¡ADVERTENCIA! Información de seguridad importante Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad. Siga todas las instrucciones. Así se evitarán peligros que pueden resultar en daños a la propiedad y/o lesiones graves. Asegúrese de que todos los usuarios del aparato han leído y seguido estas instrucciones y adver- tencias. Uso adecuado • Utilice el aparato solo de la manera descrita en este manual. • Antes de utilizar el producto, compruebe que no tenga ...
Page 20
Uso seguro de las pilas • Al insertar las pilas, asegúrese de insertarlas en la direc- ción correcta (+/–) que aparece marcada. • Retire las pilas cuando el producto no se utilice regular- mente. De lo contrario, las baterías podrían tener algún derrame o fuga. El ácido que se derrama puede producir quemaduras en la piel o dañar el producto. • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y de las mascotas. Si no lo hace, los niños o las mascotas podrían tragárselas. Si se las tragan, póngase en con- tacto con un médico inmediatamente. • Sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice sola- mente pilas del tipo que se ha especificado. • No desmonte ni provoque cortocircuito en las pilas y manténgalas lejos del fuego. Nunca intente cargar pilas que no son recargables (existe peligro de que exploten). Uso seguro de los transmisores de radio Cuando se presionan los botones de desplazamiento, el producto emite señales de radio (RF) de baja potencia. Las señales de radio pueden interferir con otros dispositivos electrónicos. • No utilice el producto en lugares donde está prohibido el uso de dispositivos electrónicos (por ejemplo, en aviones u hospitales). •...
Page 21
2,4 GHz Transmisor Incorporado en la pluma Potencia del transmisor 3 mW Receptor Módulo extraíble de USB, compatible con Windows, Mac, Linux (Unix) D istancia de funcionamiento 15 m (máx.) (presentador) Temperatura ambiente permitida 0–40 °C (funcionamiento) Dimensiones (Ø × L) 12 mm × 150 mm Peso 43 g Desechar El cubo de la basura tachado indica que este producto no puede tirarse con la basura doméstica (basura restante). Está obligado a desechar los dispositivos electrónicos viejos y las baterías vacías en los puntos designados para ello por el estado. Desecharlos no tiene ningún coste para usted. Puede obtener más información en la administración local o comunitaria o en el establecimiento en el que ha comprado el producto. Información adicional La información actualizada e información adicional de uso puede obtenerse en la descripción del producto en http://www.leitz.com/. También puede escanear el código QR que se encuentra en la parte posterior de este manual. Por la presente, Esselte Leitz GmbH & Co. KG declara que este producto cumple con los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
Page 22
Instruções de uso Funcionalidades do produto • Apresentador tudo-em-um, ponteiro a laser, caneta stylus para tablet e caneta • Abertura de saída do laser • Botão do laser (laser aceso / laser apagado) • Botões de deslocamento (próxima página / página anterior) • Ponta comutável entre estilete para tablet e caneta • Receptor sem fio USB • Três pilhas de botão substituíveis, tipo LR41 AVISO! Informações de segurança importantes Leia atentamente as indicações de segurança que se seguem. Respeite todas as instruções. Tal evitará perigos que podem resultar em danos materiais e/ou ferimentos graves. Certifique-se de que todas as pessoas que utilizam o produto leram e respeitam estes avisos e instruções. Utilização adequada • Utilize o produto apenas conforme descrito no presente manual. • Verifique se o produto apresenta qualquer dano antes da ...
Page 23
O uso seguro de baterias • Ao introduzir as pilhas, certifique-se de que as introduz na direção correta (+/–), conforme marcado. • Retire as pilhas quando o equipamento não estiver sendo utilizado regularmente. Caso contrário, as pilhas podem derramar. O derramamento de ácido pode queimar a pele ou danificar o produto. • Guarde as pilhas fora do alcance das crianças e de animais de estimação. Caso contrário, poderão ser inge- ridas por crianças ou animais de estimação. Em caso de ingestão, contacte imediatamente um médico. • Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo. Utilize apenas pilhas do tipo especificado. • Não desmonte nem submeta as pilhas a um curto- -circuito e mantenha-as afastadas do fogo. Nunca tente carregar pilhas não recarregáveis (perigo de explosão!). O uso seguro de transmissores de rádio O produto emite frequências de rádio (RF) de baixa potência quando os botões de rolagem são pressionados. Os sinais de rádio podem interferir com outros dispositivos eletrônicos. • Não utilize o produto em locais onde é proibido o uso de dispositivos eletrônicos (por exemplo, em aviões ou hospitais). •...
Page 24
Transmissor Instalado na caneta Potência de transmissão 3 mW Receptor Módulo USB removível, compatível com Windows, Mac, Linux (Unix) D istância de operação 15 m (máx.) (apresentador) Temperatura ambiente permitida 0–40 °C (funcionamento) Dimensões (Ø × C) 12 mm × 150 mm Peso 43 g Eliminação O símbolo do contentor de lixo riscado significa que este produto não pode ser descartado juntamente com o lixo doméstico (resíduos indi- ferenciados). É obrigado a eliminar aparelhos eletrónicos usados e pilhas/baterias gastas através dos pontos de recolha adequados auto- rizados. A eliminação não tem custos para si. Pode obter mais informações junto das autoridades de administração local ou no estabelecimento onde adquiriu o produto. Informações adicionais Poderá obter informações atualizadas e/ou detalhes adicio- nais relativamente à utilização na descrição do produto em http://www.leitz.com/. Em alternativa, digitalize o código QR apresentado na parte de trás deste manual. Por este meio, Esselte Leitz GmbH & Co. KG declara que este produto está em conformidade com as exigências básicas e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/EC.
Page 25
Gebruiksaanwijzing Functies van het product • Alles-in-éénpresentator, laserpointer, tabletstylus en pen • Laseropening • Laserknop (laser aan/uit) • Scroltoetsen (volgende/vorige pagina) • Punt omschakelbaar tussen tabletstylus en pen • Draadloze ontvanger met USB • Drie vervangbare knoopcelbatterijen, type LR41 WAARSCHUWING! Belangrijke veiligheidsinformatie Lees de volgende veiligheidsvoorschriften aandachtig. Volg alle instructies op. Hiermee kunnen gevaren worden vermeden die tot materiële schade en/of ernstig persoonlijk letsel kunnen leiden. Zorg dat iedereen die dit product gebruikt deze waarschuwingen en instructies heeft gelezen en ze opvolgt. Gebruik volgens de voorschriften • Gebruik dit product alleen zoals beschreven in deze handleiding. • Controleer vóór gebruik het product op beschadiging. Gebruik het niet als het aantoonbaar beschadigd is, als het niet werkt zoals bedoeld of als er vocht in het bin- nenste is gekomen. ...
Page 26
Veilig gebruik van batterijen • Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste richting (+/–) zoals aangegeven. • Verwijder de batterijen wanneer het product niet regel- matig wordt gebruikt. Anders kunnen de batterijen gaan lekken. Lekkend accuzuur kan op de huid inbranden of het product beschadigen. • Berg batterijen op buiten het bereik van kinderen en huisdieren. Anders bestaat er gevaar voor inslikken door kinderen of huisdieren. Neem direct contact op met een arts als een batterij is ingeslikt. • Vervang alle batterijen tegelijk. Gebruik alleen batterijen van het gespecificeerde type. • Haal batterijen niet uit elkaar, sluit ze niet kort en houd ze uit de buurt van vuur. Probeer niet-oplaadbare batterijen nooit op te laden (explosiegevaar!). Veilig gebruik van radiozenders Het product verspreidt radiosignalen (RF) met een laag vermogen wanneer de scroltoetsen worden ingedrukt. Radiosignalen kunnen met andere elektronische apparaten interfereren. • Gebruik het product niet op plekken waar het verboden is om elektronische apparaten te gebruiken (bv. in vlieg- tuigen en ziekenhuizen). • Gebruik het product niet in de buurt van medische appa- ratuur. Raadpleeg bij twijfel een arts. Het product gebruiken Om de presentator te gebruiken: 1. ...
Page 27
Laser klasse Werking van presentator RF-transmissie, bereik 2,4-GHz Zender Ingebouwd in de pen Zendvermogen 3 mW Ontvanger Verwijderbare USB-module, compatibel met Windows, Mac, Linux (Unix) Werkingsafstand (presentator) 15 m (max.) Toelaatbare omgevings- 0–40 °C temperaturen (Gebruik) Afmetingen (Ø × L) 12 mm × 150 mm Gewicht 43 g Wegbrengen De doorgekruiste vuilnisbak betekent dat dit product niet met het huishoudelijk afval (restafval) mag worden weggegooid. U bent verplicht om oude elektronische apparatuur en lege batterijen/accu’s bij de in uw land daarvoor aangewezen plekken weg te brengen. Het wegbrengen is voor u gratis. Verdere informatie kunt u bij uw stads- of gemeentekantoor krijgen of in de winkel, waar u het product hebt gekocht. Verder informatie Actuele informatie en/of meer details voor gebruik vindt u in de productbeschrijving op http://www.leitz.com/. U kunt ook de QR-code aan de achterkant van deze handleiding scannen. Hierbij verklaart Esselte Leitz GmbH & Co. KG dat dit product voldoet aan de basisvereisten en andere relevante bepalingen van de Richtlijn 1999/5/EG.
Page 28
Brugsvejledning Produktets funktioner • Alt-i-en præsentator, laser pointer, tablet stylus og pen • Laser udgangsåbning • Laserknap (laser on / off) • Navigationsknapper (næste/forrige side) • Spidsen kan skiftes mellem tablet pen og pen • USB trådløs modtager • Tre udskiftelige knapcellebatterier, type LR41 ADVARSEL! Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs venligst de følgende sikkerhedsoplysninger grundigt. Følg alle vejledningerne. Dette forhindrer farer, der kan medføre skade på ejendom og/eller alvorlig personskade. Sørg for, at alle der bruger produktet har læst og følger disse advarsler og vejledninger. Tilsigtet anvendelse • Brug kun som beskrevet i denne vejledning. • Kontroller produktet for tegn på skade før brug. Må ikke anvendes hvis der er tegn på skade, hvis det ikke fungerer som beregnet, eller hvis fugt er trængt ind i enheden. • Beskyt produktet mod fugt, ekstreme temperaturer, stærkt sollys, brændbare gasser, dampe og opløsnings- midler. • Forsøg ikke at modificere, ændre eller reparere pro- duktet. Undgå at tabe, bøje eller banke på produktet.
Page 29
• Udtag batterierne hvis udstyret ikke bruges regelmæs- sigt. Ellers kan batterierne lække. Lækkende syre kan brænde huden eller beskadige produktet. • Opbevar batterierne utilgængeligt for børn og kæledyr. Ellers kan sluges af børn eller kæledyr. Ved indtagelse, kontakt omgående læge. • Udskift alle batterier samtidigt. Brug kun batterier af den angivne type. • Batterierne må ikke skilles ad eller kortsluttes, og skal holdes væk fra åben ild. Forsøg aldrig at oplade ikke- opladelige batterier (eksplosionsfare!). Sikker anvendelse af radiosendere Produktet udsender lav-effekt radio (RF) signaler, når der trykkes på navigationsknapperne. Radiosignaler kan for- styrre andre elektroniske enheder. • Anvend ikke produktet på steder, hvor det er forbudt at anvende elektronisk udstyr (f. eks i fly eller på hospitaler). • Anvend ikke produktet i nærheden af m edicinsk udstyr. Hvis du er i tvivl, spørg en læge. Brug af produktet Sådan anvendes præsentatoren: 1. Fjern den trådløse modtager fra stylus pennen. 2.
Page 30
Præsentator funktion RF sender, 2,4 GHz området Sender Indbygget i pennen Transmissionseffekt 3 mW Modtager Aftageligt USB-modul, kompatibelt med Windows, Mac, Linux (Unix) Driftsafstand (præsentator) 15 m (maks.) Tilladelig omgivelsestemperatur (drift) 0–40 °C Mål (Ø × L) 12 mm × 150 mm Vægt 43 g Bortskaffelse Den overkrydsede affaldsspand angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald (restaffald). Du skal aflevere elektriske og elektroniske apparater og tomme batterier ved specielle indsamlingspunkter. Der pålægges ingen gebyrer for bortskaffelse. For yderligere oplysninger, kontakt dit lokale by- eller distriktsråd eller butikken hvor du købte produktet. Yderligere oplysninger Up-to-date oplysninger og/eller yderligere detaljer for brug kan findes i produktbeskrivelsen på http://www.leitz.com/. Eller ved at scanne QR-koden på bagsiden af d enne vej- ledning. Herved erklærer Esselte Leitz GmbH & Co. KG, at dette produkt er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i Europa Parlamentets og Rådets Direktiv 1999/5/EF.
Page 31
Bruksinstruksjoner Produktets egenskaper • Alt-i-ett-presenter, laserpeker, tablet-stylus og penn • Laseråpning • Laser-knapp (laser på / av) • Rulleknapper (neste / forrige side) • Spisser er utskiftbar mellom tablet-stylus og penn • USB trådløs mottaker • Tre utskiftbare knappcellebatterier, type LR41 ADVARSEL! Viktig sikkerhetsinformasjon Les følgende sikkerhetsretningslinjer nøye. Følg alle instruksjonene. Dette vil unngå farer som kan føre til skade på eiendom og / eller alvorlig personskade. Sørg for at alle som bruker produktet har lest og fulgt disse advarslene og instruksjonene. Riktig bruk • Bruk produktet kun på den måten som er beskrevet i denne håndboken. • Sjekk produktet for skader før bruk. Må ikke brukes hvis åpenbart skadet, ikke fungerer etter hensikten, eller om fukt har trengt inn i produktet. • Beskytt produktet mot fuktighet, ekstreme temperaturer, sterkt sollys og brennbare gasser, damper og løsemidler. • Ikke forsøk å modifisere, endre eller reparere produktet. Ikke slipp, bøy eller slå produktet.
Page 32
• Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn og kjæledyr. Ellers kan de svelges av barn eller kjæledyr. Ved svel- ging, kontakt lege umiddelbart. • Skift ut alle batteriene samtidig. Bruk kun batterier av den angitte typen. • Du må ikke demontere eller kortslutte batteriene og hold dem unna åpne flammer. Forsøk aldri å lade ikke-opplad- bare batterier (Eksplosjonsfare!). Sikker bruk av radiosendere Produktet avgir radiosignaler (RF-signaler) med lav styrke når rulleknappene trykkes. Radiosignaler kan forstyrre andre elektroniske enheter. • Ikke bruk produktet på steder hvor det er forbudt å bruke elektronisk utstyr (for eksempel i fly eller på sykehus). • Ikke bruk produktet i nærheten av medisinsk utstyr. Når du er i tvil, spør en lege. Bruke produktet For å bruke den som en presenter: 1. Fjern den trådløse mottakeren fra pennen. 2. Trekk ut USB-kontakten til den klikker på plass. 3. Plugg den trådløse mottakeren i en ledig USB-port på datamaskinen. (Datamaskinen installerer en driver. Ingen ...
Page 33
<1 mW Laserbølgelengde 630–680 nm (rød) Laserklasse Presenter-bruk RF-overføring, i 2,4 GHz- frekvensområdet Radiosender Innebygd i pennen Sendeeffekt 3 mW Mottaker Avtakbar USB-modul, kompatibel med Windows, Mac, Linux (Unix) Rekkevidde (presenter) 15 m (maks.) Tilltatt romtemperatur 0–40 °C (under bruk) Dimensjoner (Ø × L) 12 mm × 150 mm Vekt 43 g Avhending Den avkryssede søppelkassen indikerer at dette produktet ikke må kastes i hushold- ningsavfallet (restavfall). Kasser elektriske og elektroniske apparater og tomme batterier ved bestemte offentlige avfallsstasjoner. Det er ingen avgift for kassering. For mer informa- sjon, kontakt lokale myndigheter eller butikken der du kjøpte produktet. Ekstra informasjon Oppdatert informasjon og / eller ytterligere detaljer for bruk kan fås fra produktbeskrivelsen på http://www.leitz.com/. Eller skann QR-koden på baksiden av denne håndboken. Esselte Leitz GmbH & Co. KG erklærer herved at dette produktet er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EU.
Page 34
Användarinstruktioner Produktens funktioner • Allt-i-ett-presentatör, laserpekare, tabletpenna och penna • Laser-utgångsöppning • Laserknapp (laser på/av) • Bläddringsknappar (nästa/föregående sida) • Du kan växla mellan tablet stylus och penna • Trådlös USB-mottagare • Tre utbytbara knappcellsbatterier, typ LR41 VARNING! Viktig säkerhetsinformation Vänligen läs noggrant följande säkerhetsanvisningar. Följ alla instruktioner. Detta kommer att förhindra risker som kan orsaka materiella skador och/eller allvarliga skador. Vänligen säkerställ att alla som använder produkten har läst och följer dessa varningar och anvisningar. Ändamålsenlig användning • Använd produkten enbart som det beskrivs i denna manual. • Kontrollera före användning om produkten inte är skadad. Använd inte produkten om den är synligt skadad, inte fungerar som avsett eller om det har kommit in fukt i produkten. • Skydda produkten för fukt, extrema temperaturer, starkt solljus och brännbara gaser, ångor och lösningsmedel. • Försök inte att ändra, justera eller reparera produkten. ...
Page 35
• Ta ur batterierna om produkten inte används regel- bundet. Annars kan batterierna läcka. Läckande syra kan bränna huden eller skada produkten. • Lagra batterierna borta från barn eller djur. Annars kan barnen eller djuren svälja dem. Om de sväljs, kontakta genast en läkare. • Byt ut batterierna med en gång. Använd enbart batterier av den angivna typen. • Demontera inte eller kortslut inte batterierna och håll dem borta från eld. Försök aldrig att ladda batterier som inte går att ladda (risk för explosion!). Säker användning av radiosändare Produkten avger låg-effekt radio (RF) signaler när rul- lningsknapparna trycks. Radiosignaler kan störa andra elektroniska enheter. • Använd inte produkten på platser där det är förbjudet att använda elektronisk utrustning (t. ex. i flygplan eller sjukhus). • Använd inte produkten i närheten av medicinsk utrust- ning. Fråga en läkare om du är tveksam. Att använda produkten För att använda presentatören: 1. Ta bort den trådlösa mottagaren från pennan. 2. Dra ut USB-kontakten tills den klickar på plats. 3. ...
Page 36
Laser-utgångström <1 mW Laser våglängd 630–680 nm (röd) Laserklass Användning av presentatören RF-överföring, 2,4 GHz-området Sändare Inbyggd i pennan Sändareffekt 3 mW Mottagare Löstagbar USB-modul kompatibel med Windows, Mac, Linux (Unix) Arbetsavstånd (presentatör) 15 m (max.) Tillåten omgivningstemperatur (drift) 0-40 °C Mått (Ø × L) 12 mm × 150 mm Vikt 43 g Avfallshantering Den överkorsade soptunnan indikerar att produkten inte får kastas i soporna (avfall). Du är skyldig att lämna uttjänad elektronisk utrustning enligt de lagar och förordningar som gäller. Avfallshantering är gratis för dig. För mer information, kontakta din kommun eller affären där du köpte apparaten. Ytterligare information Aktuell information och/eller flera detaljer om användningen kan hittas i produktbeskrivningen på http://www.leitz.com/. Eller skanna QR-koden på baksidan av denna manual. Härmed försäkrar Esselte Leitz GmbH & Co. KG att denna produkt uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.
Page 37
Käyttöohjeet Tuotteen ominaisuudet • All-in-one-presentaatiojärjestelmä, laserosoitin, tabletin osoitinkynä ja kynä • Laser-lähtöaukko • Laser-painike (laser päälle/pois) • Vierityspainikkeet (seuraava/edellinen sivu) • Kärki, joka voidaan vaihtaa tablettiosoitinkynästä kynäksi ja päinvastoin • Langaton USB-vastaanotin • Kolme vaihdettavaa nappiparistoa, tyyppi LR41 VAROITUS! Tärkeitä turvallisuutta koskevia tietoja Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolellisesti. Noudata kaikkia ohjeita. Näin vältetään vaarat, jotka voivat johtaa omaisuusvahinkoon ja/tai henkilön vakavaan loukkaantumi- seen. Varmista, että kaikki tuotetta käyttävät henkilöt ovat lukeneet ja ymmärtäneet nämä varoitukset ja ohjeet. Määräystenmukainen käyttö • Käytä tuotetta ainoastaan tässä käyttöoppaassa kuva- tulla tavalla. • Tarkista tuote ennen käyttöä, ettei siinä ole vaurioita. Älä käytä tuotetta, jos se on selvästi vaurioitunut, ei toimi aio- tulla tavalla tai jos kosteutta on päässyt laitteen sisään. • Suojaa tuote kosteudelta, liialliselta kuumuudelta ja ...
Page 38
Paristojen turvallinen käyttö • Kun laitat paristoja laitteeseen, varmista, että napaisuus (+/–) on oikein merkityn mukaisesti. • Poista paristot, kun laitetta ei käytetä säännöllisesti. Muutoin, paristot saattavat vuotaa. Vuotava happo voi polttaa ihoa tai vaurioittaa tuotetta. • Pidä paristot pois lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilta. Lapset ja lemmikkieläimet saattavat niellä ne. Jos paristo on nielty, ota yhteys lääkäriin välittömästi. • Vaihda kaikki paristot samanaikaisesti. Käytä vain määri- tetyn tyypin paristoja. • Älä pura tai oikosulje paristoja ja pidä ne pois avotulesta. Älä koskaan yritä ladata uudestaan ei ladattavia paristoja (räjähdysvaara!). Radiolähettimien turvallinen käyttö Laite tuottaa matalan tehon radiosignaaleja (RF), kun vieri- tyspainikkeita painetaan. Radiosignaalit voivat häiritä muita elektronisia laitteita. • Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa on kiellettyä käyttää elektronisia laitteita (esimerkiksi lentokoneissa tai sai- raaloissa). • Älä käytä tuotetta lääketieteellisten laitteiden lähellä. Jos olet epävarma, kysy lääkäriltä. Tuotteen käyttö Käyttääksesi presentaatiojärjestelmää: 1. Irrota langaton vastaanotin osoitinkynästä.
Page 39
Presentaatiojärjestelmän RF-taajuuden lähetys, toiminta 2,4 GHz ulottuvuus Lähetin Rakennettu kynän sisälle Lähetysteho 3 mW Vastaanotin Irrotettava USB-moduuli, yhteensopiva Windowsin, Macin ja Linuxin (Unix) kanssa K äyttöetäisyys 15 m (maks.) (presentaatiojärjestelmä) Sallittu ympäristölämpötila 0–40 °C (käyttö) Mitat (Ø × P) 12 mm × 150 mm Paino 43 g Hävittäminen Yliviivattu roska-astia merkitsee, että tätä laitetta ei saa laittaa talousjätteisiin (roskiin). Vanhat elektroniikkalaitteet ja tyhjentyneet paristot/akut tulee hävittää kansallisten mää- räysten mukaisiin paikkoihin. Hävittäminen on maksutonta. Lisätietoja saat sen kaupungin tai kunnan viranomaisilta, josta laite on hankittu. Lisätietoja Päivitetyt tuotetiedot ja/tai lisäohjeet tuotteen käyt- töön ovat saatavissa tuotekuvauksessa osoitteessa: http://www.leitz.com/. Tai skannaa tämän käyttöoppaan takasivulla oleva QR-koodi. Esselte Leitz GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 1999/5/EY perusvaatimukset ja muut asiaankuuluvat säännökset.
Page 40
Kasutamisjuhend Toote omadused • Universaalne esitaja, laserkursor, puutepliiats ja pasta- pliiats • Laseri ava • Laseri nupp (laser sees/väljas) • Kerimisnupud (järgmine/eelmine lehekülg) • Vahetatav ots: puutepliiats ja pastapliiats • USB, juhtmeta vastuvõtja • Kolm asendatavat nööppatareid, tüüp LR41 HOIATUS! Oluline ohutusteave Palun lugege alltoodud ohutusjuhiseid tähelepanelikult. Jär- gige kõiki juhiseid. See on vajalik varalist kahju ja/või ränki kehavigastusi põhjustavate ohtude vältimiseks. Veenduge, et kõik seadet kasutavad isikud on lugenud siintoodud hoia- tusi ja juhiseid ning järgivad neid. Sihipärane kasutamine • Kasutage seadet ainult kooskõlas juhendis kirjeldatuga. • Kontrollige enne kasutamist toodet kahjustuste suhtes. Toodet ei tohi kasutada, kui see on nähtavalt kahjustatud, ei tööta ettenähtud viisil või kui selle sisse on tunginud niiskus. • Kaitske toodet niiskuse, äärmuslike temperatuuride, tugeva päikesevalguse ning tuleohtlike gaaside, aurude ja lenduvate vedelike eest. •...
Page 41
Akude ohutu kasutamine • Patareid tuleb sisestada õigetpidi vastavalt tähistusele (+/–). • Eemaldage akud, kui toodet regulaarselt ei kasutata. Vastasel juhul võivad patareid lekkima hakata. Lekkiv patareihape võib tekitada põletushaavu või toodet kah- justada. • Hoidke patareisid laste ja lemmikloomade eest. Vastasel juhul võivad lapsed ja lemmikloomad need alla neelata. Allaneelamise korral pöörduge kohe arsti poole. • Asendage kõik patareid korraga. Kasutage ainult juhendis kirjas olevat tüüpi patareisid. • Ärge lõhkuge ega lühistage patareisid; hoidke need ela- vast tulest eemal. Mittelaetavaid patareisid ei tohi kunagi laadida üritada (võivad plahvatada). Raadiosaatjate ohutu kasutamine Kerimisnuppude vajutamisel kiirgab toode väikese võim- susega raadiosignaale (RF), kui kerimisnuppe vajutatakse. Raadiosignaalid võivad häirida teiste elektroonikaseadmete tööd. • Ärge kasutage seadet kohtades, kus elektrooniliste sead- mete kasutamine on keelatud (nt lennukis või haiglas). • Ärge kasutage toodet meditsiiniseadmete läheduses. Kõhkluse korral pidage nõu arstiga. Toote kasutamine Esitaja kasutamine: 1. Eemaldage juhtmeta vastuvõtja puutepliiatsist.
Page 42
< 1 mW Laseri lainepikkus 630–680 nm (punane) Laseriklass Esitaja kasutamine Raadiosageduse edastamine, 2,4 GHz vahemik Saatja Pliiatsisse sisse ehitatud Ülekandevõimsus 3 mW Vastuvõtja Eemaldatav moodul, ühildub Windowsi, Maci, Linuxiga (Unix) Töökaugus (esitaja) 15 m (max.) Lubatud temperatuur 0–40 °C (töötamise ajal) Mõõtmed (Ø × pikkus) 12 mm × 150 mm Kaal 43 g Kõrvaldamine Läbikriipsutatud prügikasti märk näitab, et seda toodet ei tohi visata prügi (jäätmete) sekka. Olete kohustatud kõrvaldama elektrooni- karomud ja tühjad patareid/akud vastavas riik- likult ettenähtud kohas. Jäätmekäitlus on teile tasuta. Lisateabe saamiseks võtke ühendust oma kohaliku linna või maakonna volikogu või kauplusega, kust te toote ostsite. Lisainfo Uusimat teavet ja muid näpunäiteid kasutamiseks saate toote kirjeldusest veebilehel http://www.leitz.com/. Selleks võite ka skannida käesoleva juhendi tagaküljel olevat QR- koodi. Ettevõte Esselte Leitz GmbH & Co. KG kinnitab siinjuures, et käesolev toode on kooskõlas direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuete ja muude asjakohaste sätetega.
Page 43
Lietošanas instrukcijas Produkta raksturojums • Daudzfunkciju prezentētājs, lāzerrādītājs, planšetdatora irbulis un pildspalva • Lāzera stara atvere • Lāzerierīces poga (lāzerierīces ieslēgšana/izslēgšana) • Ritināšanas pogas (nākamā/iepriekšējā lappuse) • Nomaināms uzgalis pārvēršanai no planšetdatora irbuļa par pildspalvu vai otrādi • USB bezvadu uztvērējs • Trīs nomaināmas LR41 tipa plakanās, apaļās baterijas UZMANĪBU! Svarīga drošības informācija Lūdzu, uzmanīgi izlasiet drošības norādījumus. Rūpīgi sekojiet līdzi visām instrukcijām. Tas ļaus izvairīties no riskiem, kuru rezultātā var tikt nodarīts bojājums īpašumam un/vai gūta nopietna trauma. Lūdzu, pārliecinieties, ka visi šīs ierīces lietotāji ir iepazinušies ar šiem brīdinājumiem un instrukcijām un tos ievēro. Lietošana atbilstoši noteiktajam mērķim • Lietojiet ierīci tikai tai paredzētajam nolūkam kā tas ir aprakstīts lietotāja rokasgrāmatā. • Pirms produkta izmantošanas pārbaudiet, vai tas nav bojāts. Neizmantojiet produktu, ja tas ir acīmredzami ...
Page 44
Droša bateriju izmantošana • Ievietojot baterijas, pārliecinieties, vai tās tiek ievietotas pareizajā virzienā (+/–), kā norādīts. • Ja ierīce netiek regulāri lietota, izņemiet baterijas. Pre- tējā gadījumā baterijas var iztecēt. Skābes noplūde var izraisīt ādas apdegumu vai sabojāt produktu. • Glabājiet baterijas bērniem un mājdzīvniekiem nepie- ejamā vietā. Pretējā gadījumā bērni vai mājdzīvnieki var tās norīt. Ja norītas, nekavējoties sazinieties ar ārstu. • Nomainiet visas baterijas vienlaikus. Lietojiet tikai norā- dītā tipa baterijas. • Neizjauciet baterijas un neizraisiet to īssavienojumu, kā arī neturiet tās uguns avota tuvumā. Nekad nemēģiniet uzlādēt neuzlādējamās baterijas (sprādziena risks!). Droša radioraidītāju izmantošana Kad ritināšanas pogas ir nospiestas, ierīce raida mazjaudas radiosignālus (RF). Radiosignāli var traucēt citu elekt- ronisko ierīču darbību. • Nelietojiet lāzerierīci vietās, kur aizliegts izmantot elek- troniskās ierīces (piemēram, lidmašīnās vai slimnīcās). • Neizmantojiet ierīci medicīnisku iekārtu tuvumā. Šaubu gadījumā konsultējieties ar ārstu. Produkta izmantošana Lai izmantotu prezentētāju: 1. Noņemiet bezvadu uztvērēju no irbuļa.
Page 45
Lāzera viļņa garums 630–680 nm (sarkana) Lāzera klase Prezentētāja darbināšana RF pārraide 2,4 GHz frekvencē Raidītājs Iebūvēts pildspalvā Pārraides jauda 3 mW Uztvērējs Noņemams USB modulis, saderīgs ar Windows, Mac, Linux (Unix) Darbības zona (prezentētājs) 15 m (maks.) Pieļaujamā vides temperatūra (darba) 0–40 °C Izmēri (Ø × gar.) 12 mm × 150 mm Svars 43 g Likvidēšana Pārsvītrotā atkritumu tvertne norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest sadzīves atkritumos (pārējie atkritumi). Jums ir pienākums no nolie- totajām elektronikas ierīcēm un tukšajām bate- rijām/akumulatoriem atbrīvoties valsts paredzē- tajās vietās. Šī iznīcināšana ir bezmaksas. Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar vietējo pilsētas vai rajona padomi vai veikalu, kurā šo produktu iegādājāties. Papildus informācija Jaunāko informāciju un/vai papildu datus par izmantošanu var atrast produkta aprakstā vietnē http://www.leitz.com/. Varat arī noskenēt šīs rokasgrāmatas aizmugurē atrodamo divdimensiju svītrkodu. Ar šo Esselte Leitz GmbH & Co. KG paziņo, ka šis izstrādājums atbilst Direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām un citiem atbilstošajiem noteikumiem.
Page 46
Naudojimo instrukcija Produkto ypatybės • „Viskas viename“ pristatymų rodyklė – lazerinis žymeklis, planšetinio kompiuterio stilius ir rašiklis • Lazerinio išėjimo anga • Lazerio mygtukas (įjungti / išjungti lazerį) • Slinkimo mygtukai (į kitą / į ankstesnį puslapį) • Antgalį galima pakeisti į planšetinio kompiuterio stilių ir rašiklį • Belaidis USB imtuvas • Trys pakeičiami apvalūs akumuliatoriai, LR41 tipo ĮSPĖJIMAS! Svarbi informacija apie saugą Atidžiai perskaitykite šias saugos direktyvas. Laikykitės visų instrukcijų. Tai leidžia apsaugoti nuo pavojų, kurie gali sukelti nuosavybės pažeidimų ir / arba sužaloti. Užtikrinkite, kad visi asmenys, kurie naudojasi produktu, perskaitytų ir laikytųsi šių instrukcijų ir įspėjimų. Paskirtis • Produktą naudokite tik taip, kaip aprašyta šiame vadove. • Prieš naudodami patikrinkite, ar produktas nėra pažeistas. Nenaudokite, jei produktas akivaizdžiai pažeistas, neveikia, kaip turėtų, arba jei į vidų prasi- skverbė drėgmė. • Saugokite produktą nuo drėgmės, ekstremalių tempera- tūrų, stiprių saulės spindulių ir degių dujų, garų ir tirpalų.
Page 47
• Jei produkto nenaudojate nuolat, elementus išimkite. Priešingu atveju, iš akumuliatorių gali nutekėti elektro- litas. Ištekėjusi rūgštis gali nudeginti odą arba sugadinti produktą. • Laikykite akumuliatorius vaikams ir gyvūnams nepasie- kiamoje vietoje. Priešingu atveju, vaikas arba gyvūnas gali akumuliatorių nuryti. Jei nurijote, iš karto kreipkitės į gydytoją. • Pakeiskite visus akumuliatorius vienu metu. Naudokite tik nurodyto tipo akumuliatorius. • Neardykite ir nesukelkite akumuliatorių trumpo jungimosi, saugokite juos nuo ugnies. Nebandykite įkrauti pakarto- tinai neįkraunamų akumuliatorių (sprogimo pavojus!). Kaip saugiai naudotis radijo siųstuvais Spaudžiant slinkties mygtukus produktas skleidžia žemo dažnio radijo (RF) signalus. Radijo signalai gali trikdyti kitų elektroninių prietaisų veikimą. • Nenaudokite gaminio vietose, kur draudžiama naudotis elektroniniais prietaisais (pvz., lėktuvuose ar ligoninėse). • Nenaudokite gaminio šalia medicininės įrangos. Jei abe- jojate, kreipkitės į gydytoją. Produkto naudojimas Kaip naudotis pristatymų rodykle: 1. Nuimkite belaidį imtuvą nuo stiliaus. 2.
Page 48
Pristatymų rodyklės naudojimas Radijo dažnių transliacija 2,4 GHz dažniu Siųstuvas Integruotas į rašiklį Perdavimo galia 3 mW Imtuvas Atjungiamas USB modulis, suderinamas su „Windows“, „Mac“, „Linux“ („Unix“) V eikimo nuotolis 15 m (maks.) (pristatymų rodyklė) Leistina aplinkos temperatūra 0–40 °C (eksploatavimo) Matmenys (Ø × L) 12 mm × 150 mm Svoris 43 g Utilizavimas Perbrauktas atliekų konteineris reiškia, kad šio produkto negalima mesti į buitines atliekas (likusias atliekas). Privalote utilizuoti senus elektroninius prietaisus ir tuščias baterijas / akumuliatorius valstybės numatytose vietose. Utilizavimas jums nemokamas. Išsamesnės informacijos gausite iš savo miesto ar rajono valdžios arba parduotuvėje, kur pirkote produktą. Kita informacija Naujausią informaciją ir daugiau informacijos apie naudojimą galima gauti produkto aprašyme http://www.leitz.com/. Arba nuskaitykite QR kodą ant šios instrukcijos galinio viršelio. Šiuo dokumentu „Esselte Leitz GmbH & Co. KG“ patvirtina, kad gaminys atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 1999/5/EB nuostatas.
Page 49
Instrukcja użytkowania Właściwości produktu • Urządzenie zawiera: prezenter, wskaźnik laserowy, rysik i długopis • Wyjście promienia lasera • Przycisk lasera (laser włączony/wyłączony) • Przyciski przewijania (następna/poprzednia strona) • Końcówka umożliwiająca zamianę między rysikiem do tabletu a długopisem • Odbiornik bezprzewodowy • Trzy wymienne baterie pastylkowe, typ LR41 OSTRZEŻENIE! Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Proszę starannie przeczytać poniższe wskazówki doty- czące bezpieczeństwa. Proszę postępować zgodnie z instrukcjami. Pozwoli to na uniknięcie zagrożeń, które mogą spowodować uszkodzenia sprzętu i/lub poważne obrażenia. Prosimy upewnić się, że każdy, kto korzysta z produktu, przeczytał i przestrzega zawartych ostrzeżeń i postępuje zgodnie z instrukcjami. Zgodne z przeznaczeniem wykorzystanie • Używać jedynie w sposób opisany w niniejszej instrukcji. •...
Page 50
• Produkt musi być oznaczony etykietą ostrzegawczą przed laserem w języku danego kraju. Dołącz odpowiednią etykietę dostarczoną z rysikiem. Obsługa lasera bez takiej etykiety nie jest dozwolona. Bezpieczne korzystanie z baterii • W trakcie wkładania baterii, należy upewnić się, że zostały one włożone we właściwym kierunku (+/–), tak jak oznaczono. • Jeżeli urządzenie nie jest używane regularnie, baterie należy wyjąć. W przeciwnym razie baterie mogą wyciekać. Wyciek kwasu może spowodować poparzenie skóry lub uszkodzić produkt. • Przechowuj baterie z dala od dzieci i zwierząt domo- wych. W przeciwnym razie mogą one zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta. W przypadku połknięcia, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. • Wszystkie baterie należy wymieniać w tym samym momencie. Należy używać wyłącznie baterii określonego typu. • Baterii nie należy rozmontowywać lub powodować zwarcia; należy trzymać je z dala od ognia. Nigdy nie próbuj ładować baterii jednorazowych (istnieje niebez- pieczeństwo wybuchu). Bezpieczne korzystanie z nadajników radiowych Produkt emituje fale radiowe (RF) małej mocy, gdy przyciski przewijania zostaną naciśnięte. Sygnały radiowe mogą zakłócać działanie innych urządzeń elektronicznych. •...
Page 51
Wbudowany w pióro Moc nadawania 3 mW Odbiornik Wymienny moduł USB, kompatybilny z Windows, Mac, Linux (Unix) Zasięg działania (prezenter) 15 m (maks.) Dopuszczalna temperatura otoczenia 0–40 °C (praca) Wymiary (Ø × L) 12 mm × 150 mm Waga 43 g Utylizacja Rysunek przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że produktu nie można wyrzucać razem z odpadami domowymi (odpadami nie nadającymi się do powtórnego przetworzenia). Zobowiązani są Państwo do pozbycia się używanego sprzętu elektronicznego i pustych baterii/akumulatorów korzystając z wyznaczonych do tego celu punktów. Utylizacja jest bezpłatna. Dodatkowe infor- macje otrzymają Państwo w zarządzie miasta lub gminy lub w sklepie, w którym zakupili Państwo produkt. Dodatkowe informacje Aktualne informacje i/lub dalsze szczegóły dotyczące użycia produktu, można uzyskać w opisie produktu na http://www.leitz.com/. Lub zeskanować kod QR, znajdujący się na końcu instrukcji. Firma Esselte Leitz GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że produkt t en produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Page 52
Інструкція з використання Особливості пристрою • Універсальний пристрій для презентацій, лазерна указка, стилус і перо для планшета • Вихідний отвір лазера • Оптична кнопка (увімкнення та вимкнення лазера) • Кнопки прокрутки (наступна / попередня сторінка) • Взаємозамінний кінчик для стилуса та пера планшета • Безпровідний USB-приймач • Три змінні плоскі круглі батареї типу LR41 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Важливі відомості з безпеки Будь ласка, уважно прочитайте наступні вказівки з без- пеки. Виконуйте всі інструкції. Це дозволить уникнути ситуацій, які можуть призвести до пошкодження майна та/або серйозних травм. Переконайтеся, що всі особи, які використовують пристрій, прочитали ці інструкції й попередження та дотримуються їх. Використання за призначенням • Використовуйте лише у спосіб, описаний у цьому керівництві. • Перед використанням переконайтеся, що на при- строї відсутні будь-які пошкодження. Не використо- вуйте, якщо він явно пошкоджений або якщо на нього ...
Page 53
• Продукт повинен маркуватись попереджувальною етикеткою про лазер на мові вашої країни. Наклейте на стилус відповідну етикетку, що додається в комп- лекті. Без наявності такої етикетки користуватись лазером забороняється. Безпечна експлуатація батарей • Під час встановлення батарей переконайтеся, що їх вставлено у правильному напрямі (+/–), як зазна- чено. • Виймайте батареї, якщо пристрій тривалий час не використовується. Інакше вони потечуть. Витік кис- лоти може обпекти шкіру або пошкодити пристрій. • Зберігайте батареї в недоступному для дітей і домашніх тварин місці. Діти чи тварини можуть їх проковтнути. У разі їх ковтання негайно зверніться до лікаря. • Замінюйте всі батареї одночасно. Використовуйте лише батареї зазначеного типу. • Не розбирайте й не замикайте батареї та тримайте їх подалі від вогню. Ніколи не намагайтеся заряджати батареї (існує небезпека вибуху). Безпечна експлуатація радіопередавачами Під час натискання кнопки прокрутки пристрій випромінює малопотужні радіосигнали (RF). Радіосигнали можуть створювати перешкоди для інших електронних пристроїв. • Не використовуйте пристрій у місцях, де заборонено користування електронними пристроями (наприклад, у літаку та в лікарнях). •...
Page 54
Передавач Вбудований у перо Потужність передавача 3 мВт Приймач Знімний модуль USB, сумісний з ОС Windows, Mac, Linux (Unix) Р обоча відстань (пристрій для 15 м (максимум) презентацій) Допустима температура 0–40 °C навколишнього середовища (експлуатація) Розміри (Ø × Д) 12 мм × 150 мм Вага 43 г Утилізація Перекреслений сміттєвий бачок означає, що цей пристрій не повинен потрапити у побутові відходи (залишкові відходи). Ви повинні здавати старі електронні пристрої та розряджені батареї/акумулятори в спеціально передбачені офіційні пункти прийому відходів. Утилізація безкоштовна. Додаткову інформацію ви можете отримати в міській адміністрації, комунальному управлінні або у магазині, в якому ви придбали цей пристрій. Додаткова інформація Актуальну та/або додаткову інформацію про викори- стання можна отримати в описі продукту на веб-сайті http://www.leitz.com/. Або відскануйте QR-код на останній сторінці цього посібника. Цим компанія Esselte Leitz GmbH & Co. KG заявляє, що виріб відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 1999/5/EC.
Page 55
Инструкция по применению Особенности изделия • Презентер, лазерная указка, стилус для планшета и ручка «все-в-одном» • Выходные отверстия лазера • Кнопка лазера (вкл/выкл лазер) • Кнопки перелистывания (следующая/предыдущая страница) • Наконечник может выполнять функции стилуса для планшета или ручки • Беспроводной USB-приемник • Три сменных плоских батареи типа LR41 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Важная информация по технике безопасности Внимательно прочитайте приведенные ниже инструкции по тех- нике безопасности. Следуйте всем инструкциям. Это позволит избежать ситуаций, которые могут привести к материальному ущербу и/или серьезным травмам. Убедитесь, что все пользо- ватели этого устройства ознакомились с данными предупре- ждениями и инструкциями, а также следуют им. Использование в соответствии с назначением •...
Page 56
Безопасное использование батареек • При установке батарей обратите внимание на правильную полярность (+/–). • Извлеките батарейки, если устройство не используется в течение продолжительного времени. В противном случае батареи могут протечь. Вытекшая кислота может оставить ожог на коже или причинить вред изделию. • Храните батареи вне досягаемости детей и домашних животных. В противном случае дети или домашние животные могут их проглотить. Если это произойдет, немедленно обратитесь к врачу. • Заменяйте все батареи одновременно. Используйте только батареи указанного типа. • Не разбирайте и не замыкайте батареи накоротко и дер- жите их вдали от огня. Ни в коем случае не пытайтесь зарядить неперезаряжаемые батареи (опасность взрыва!). Безопасное использование радиопередатчиков Изделие излучает маломощный радиосигнал при нажатии кнопок перелистывания. Радиосигналы могут создавать помехи другим электронным устройствам. • Не используйте изделие в местах, где запрещается исполь- зование электронных устройств (например, в самолете или в больнице). • Не используйте изделие рядом с медицинским оборудова- нием. В случае сомнений, спросите врача. Использование изделия Для использования презентера: 1. ...
Page 57
2,4 ГГц Передатчик Встроен в ручку Мощность передатчика 3 мВт Приемник Съемный USB-модуль, совместимый с Windows, Mac, Linux (Unix) Р абочее расстояние 15 м (макс.) (презентер) Допустимая температура 0–40 °C окружающей среды (при эксплуатации) Размеры (диаметр × длина) 12 мм × 150 мм Вес 43 г Утилизация Перечеркнутый мусорный бак означает, что этот продукт не следует выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Вы обязаны утилизи- ровать электронные аппараты и разряженные аккумуляторы в отведенных для этого местах. Утилизация является для вас бесплатной. Для получения дополнительной информации свяжитесь с вашими местными городскими властями или магазином, в котором был приобретен данный продукт. Дополнительная информация Последнюю информацию и прочие подробности можно полу- чить из описания изделия по адресу http://www.leitz.com/. Либо просканируйте QR-код на обложке данного руководства. Настоящим Esselte Leitz GmbH & Co. KG заявляет, что изделие соответствует основным требованиям и другим применимым положениям Директивы 1999/5/EC.
Page 58
Пайдалану нұсқаулықтары Өнімнің мүмкіндіктері • Барлығы біреуінде баяндамашысы, лазер меңзер, планшет қаламұшы және қалам • Лазер шығатын саңылау • Лазер түймешігі (лазерді қосу/өшіру) • Айналдыру түймешіктері (келесі/алдыңғы бет) • Планшет қаламұшы мен қалам арасындағы ауыстырмалы ұш • USB сымсыз қабылдағыш • Үш ауыстырылатын тиын тәрізді батарея, LR41 түрі ЕСКЕРТУ! Маңызды қауіпсіздік ақпараты Келесі қауіпсіздік нұсқауларын мұқият оқып шығыңыз. Барлық нұсқауларды орындаңыз. Бұл мүлік зақымына және/немесе қатты жарақатқа себеп болатын қауіптерді болдырмайды. Өнімді пайдаланатын барлық адамдар осы ескертулерді және нұсқауларды оқығанына және орындағанына көз жеткізіңіз. Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану • Өнімді осы нұсқаулықта сипатталған түрде ғана пайдаланыңыз. • Өнімді пайдаланудан бұрын зақымдарға қарсы тексеріңіз. Айқын зақымдары болса, тағайындауы ...
Page 59
Батареяларды қауіпсіз пайдалану • Батареяларды салған кезде, оларды белгіленген дұрыс бағытпен (+/–) салғаныңызға көз жеткізіңіз. • Өнім үнемі пайдаланылмаған кезде батареяларды алып тастаңыз. Әйтпесе, батареялар ағуы мүмкін. Ағатын қышқыл теріні күйдіруі немесе өнімді зақымдауы мүмкін. • Батареяларды балалардан және үй жануарларынан қашық жерде сақтаңыз. Әйтпесе, оларды балалар немесе үй жануарлары жұтып қоюы мүмкін. Егер жұтып қойса, дереу дәрігерге хабарласыңыз. • Барлық батареяны бір уақытта ауыстырыңыз. Тек белгілі түрдегі батареяларды пайдаланыңыз. • Батареяларды бөлшектемеңіз немесе қысқа тұйықтамаңыз және оттан қашық сақтаңыз. Қайта зарядталмайтын батареяларды ешқашанда зарядтамаңыз (жарылу қаупі бар!). Радио таратқыштарды қауіпсіз пайдалану Айналдыру түймешіктері басылған кезде өнім әлсіз радио (RF) сигналдарын шығарады. Радио сигналдары басқа электрондық құрылғыларға кедергі келтіруі мүмкін. • Өнімді электрондық құрылғыларды қолдануға тыйым салынған жерлерде (мысалы, әуе кемесінде немесе ауруханаларда) пайдалануға болмайды. • Бұл өнімді медициналық жабдықтарға жақын пайдалануға болмайды. Егер күмән туса, дәрігерге хабарласыңыз. Өнімді пайдалану Баяндамашыны...
Page 60
RF берілімі, 2.4-Гц ауқымы Таратқыш Қалам ішінде орнатылған Берілім қуаты 3 мВт Қабылдағыш Алмалы-салмалы USB модулі, Windows, Mac, Linux (Unix) жүйелерімен үйлесімді Ә рекет арақашықтығы ең көп 15 м. (баяндамашы) Рұқсат етілетін қоршаған орта 0–40 °C температурасы (жұмыс) Өлшемдері (Ø × L) 12 mm × 150 mm Салмағы 43 г Жою Сызылған дөңгелек себеті өнімнің тұрмыстық қоқыспен (қалдық ластағыш заттар) бірге жоймау талабын білдіреді. Электр және электрондық құрылғыларды және бос батареяларды арнаулы белгіленген орындарда жою керек. Жою үшін ақы алынбайды. Қосымша ақпарат алу үшін жергілікті қала әкімшілігіне немесе аудан кеңесіне немесе өнімді сатып алған дүкенге хабарласыңыз. Қосымша ақпарат Жаңартылған ақпаратты және/немесе пайдалану туралы толық мәліметті http://www.leitz.com/ бетіндегі өнім сипаттамасынан алуға болады. Немесе нұсқаулықтың артқы жағындағы QR кодын сканерлеңіз. Бұл құжат бойынша Esselte Leitz GmbH & Co. KG осы өнімнің 1999/5/EC Директива стандартының негізгі талаптарына және басқа да сәйкесінше шарттарына сай келетіндігін мәлімдейді.
Page 61
Návod k použití Funkce výrobku • Moderátor, laserové ukazovátko, tabletový stylus a kla- sické pero • Laserový výstupní otvor • Tlačítko laseru (laser zapnutý/vypnutý) • Tlačítka pro posuv (další/předchozí) • Tip - střídejte mezi tabletem stylus a tužkou • USB bezdrátový přijímač • Tři vyměnitelné knoflíkové baterie, typ LR41 VAROVÁNÍ! Důležité bezpečnostní informace Prosíme přečtěte si důkladně následující bezpečnostní instrukce. Následujte všechny instrukce Toto zamezí rizikům, které by mohly způsobit škody na majetku a/či vážná zranění. Ujistěte se, že všichni, kteří používají tento výrobek, si přečetli a následují tato varování a instrukce. Řádné používání zařízení v souladu s jeho určením • Používejte výrobek jen způsobem popsaným v této příručce.
Page 62
• Pokud nepoužíváte produkt pravidelně, vyjměte baterie. Jinak by baterie mohly vytéci. Unikající kyselina může popálit pokožku či poškodit výrobek. • Skladujte baterie mimo dosah dětí a zvířat. Děti či zvířata by jinak mohla baterie spolknout. Pokud byly baterie spolknuty, obraťte se ihned na lékaře. • Ihned baterie vyměňte. Používejte pouze baterie daného druhu. • Nedemontujte či nezkratujte baterie a držte je pryč od ohně. Nikdy se nepokoušejte nabít baterie, které jsou na jedno použití (riziko exploze!). Bezpečné používání rádiových vysílačů Po stisknutí tlačítek se šipkami (rozbalovací nabídka) bude produkt vydávat rádiové signály (RF) s nízkým výkonem. Tyto rádiové signály mohou působit rušivě na další elek- tronické přístroje. • Nepoužívejte produkt v místech, kde je zakázáno pou- žívat elektronická zařízení (například v letadle nebo v nemocnicích). • Nepoužívejte produkt v blízkosti lékařských přístrojů. Máte-li pochybnosti, zeptejte se příslušného lékaře. Používání výrobku Použití moderátoru: 1. Vyjměte bezdrátový přijímač ze stylusu. 2. Vysuňte konektor USB; musí zapadnout na svém místě. 3. Připojte bezdrátový přijímač do volného USB portu na počítači. (Počítač nainstaluje ovladač. Žádné další kroky ...
Page 63
RF přenos, rozsah 2,4 GHz Vysílač Jednotka zabudovaná do psacího pera Vysílací výkon 3 mW Přijímač Odnímatelný USB modul, který je kompatibilní s Windows, Mac, Linux (Unix) P rovozní vzdálenost 15 m (max.) (moderátor) Přípustná okolní teplota 0–40 °C (provoz) Rozměry (Ø × L) 12 mm × 150 mm Hmotnost 43 g Likvidace Přeškrtnutá popelnice znamená, že se tento výrobek nesmí dostat do domovního (komu- nálního) odpadu. Staré elektronické přístroje a vybité baterie/akumulátory jste povinni zlikvidovat prostřednictvím státem určených sběrných míst. Likvidace je pro Vás bezplatná. Další informace obdržíte u Vašich městských nebo obecních správních orgánů nebo v obchodě, v kterém jste přístroj získali. Další informace Aktuální informace a/či další údaje pro použití můžete nalézt v popisu výrobku na http://www.leitz.com/. Nebo naskenujte QR kód na zadní straně příručky. Společnost Esselte Leitz GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení Směrnice 1999/5/EC.
Page 64
Návod na použitie Funkcie výrobku • Prezentačné zariadenie všetko v jednom, laserové ukazo- vadlo, dotykové pero pre tablet a pero • Laserový výstupný otvor • Tlačidlo lasera (laser zapnutý / vypnutý) • Rolovacie tlačidlá nasledujúca/predchádzajúca strana) • Vymeniteľný hrot medzi tablet stylusom a perom • Bezdrôtový prijímač USB • Tri vymeniteľné gombíkové batérie, typu LR41 UPOZORNENIE! Dôležité bezpečnostné informácie Pozorne si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny. Dodržujte všetky pokyny. Tým sa vyhnete nebezpečenstvu, ktoré môžu viesť k poškodeniu majetku a/alebo vážnemu zraneniu. Uistite sa, že každý, kto používa používa zaria- denie, si prečítal a dodržiava tieto varovania a tento návod. Používanie zodpovedajúce určeniu • Výrobok používajte len popísaným spôsobom v tomto návode. • Pred použitím skontrolujte, či výrobok nie je poškodený. Nepoužívajte, ak je zjavne poškodený, nefunguje ako by mal alebo ak vlhkosť prenikla do jeho vnútra. •...
Page 65
• Ak sa zariadenie nepoužíva pravidelne, vyberte batérie. V opačnom prípade hrozí, že batérie. Únik kyseliny môže spôsobiť popáleniny alebo poškodenie výrobku. • Uchovávajte batérie mimo dosahu detí a domácich zvierat. Inak by ich mohli prehltnúť deti alebo domáce zvieratá. Pri požití okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. • Všetky batérie vymeňte naraz. Používajte len batérie uvedeného typu. • Nerozoberajte a vyhýbajte sa skratu batérií a udržujte ich mimo ohňa. Nikdy sa nepokúšajte nabíjať štandardné batérie (nebezpečenstvo výbuchu!). Bezpečné používanie rádiových vysielačov Pri stlačení rolovacích tlačidiel výrobok emituje rádiové (RF) signály s nízkym výkonom. Rádiové signály môžu interferovať s inými elektronickými zariadeniami. • Nepoužívajte výrobok na miestach, kde je zakázané pou- žívať elektronické zariadenia (napríklad v lietadle alebo v nemocniciach). • Nepoužívajte výrobok v blízkosti lekárskych prístrojov. Ak máte pochybnosti, spýtajte sa lekára. Použitie výrobku Ak chcete použiť prezentačné zariadenie: 1. Odstráňte bezdrôtový prijímač z dotykového pera. 2. Vysuňte konektor USB, kým s kliknutím nezapadne na miesto.
Page 66
Vysielanie RF, zariadenia rozsah 2,4 GHz Vysielač Zabudovaný do pera Vysielací výkon 3 mW Prijímač Odnímateľný modul USB, kompatibilný s Windows, Mac, Linux (Unix) P revádzková vzdialenosť 15 m (max.) (prezentačné zariadenie) Prípustná teplota okolia (prevádzka) 0–40 °C Rozmery (Ø x L) 12 mm × 150 mm Hmotnosť 43 g Likvidácia Prečiarknutý kontajner znamená, že tento výrobok sa nesmie vyhadzovať do domového odpadu (netriedený odpad). Ste povinní likvi- dovať staré elektronické zariadenia a prázdne batérie/akumulátory na miestach na to urče- ných štátom. Likvidácia je pre vás zdarma. Viac informácií získate na mestskej alebo obecnej správe alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. Ďalšie informácie Aktuálne informácie a/alebo ďalšie údaje o použití možno získať z opisu výrobku na http://www.leitz.com/. Alebo nas- kenujte QR kód na zadnej strane tohto návodu. Spoločnosť Esselte Leitz GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento výrobok je v zhode s základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami Smernice 1999/5/ES.
Page 67
Használati utasítás A termék jellemzői • Minden egyben prezenter, lézer pointer, érintőceruza és toll • Lézerfény kimenet • Lézer gomb (lézer be/ki) • Görgető gombok (előző/következő oldal) • Érintőceruza és toll üzemmód között változtatható hegy • USB vezeték nélküli vevőegység • Három LR41 típusú cserélhető gombelem FIGYELEM! Fontos biztonsági információ Kérjük, figyelmesen tanulmányozza át az alábbi biztonsági utasításokat. Kövesse az összes utasítást. Ezzel megelőz- hetők az olyan szituációk, amelyek anyagi kárt és/vagy súlyos sérülést eredményezhetnek. Kérjük, biztosítsa, hogy a termék minden felhasználója elolvasta és betartja ezeket a figyelmeztetéseket és utasításokat. Rendeltetésszerű használat • A terméket kizárólag az ebben az útmutatóban ismerte- tett módon használja. • A használat előtt ellenőrizze a termék esetleges sérü- léseit. Ne használja az eszközt, ha az láthatóan sérült, nem működik megfelelően vagy nedvesség került bel- sejébe. ...
Page 68
Az elemek biztonságos használata • Az elemek behelyezésekor ügyeljen a pólusok megfelelő állására (+/–). • Vegye ki az elemeket, ha a terméket nem használja rendszeresen. Ellenkező esetben az elemek szivárog- hatnak. A szivárgó sav bőrsérülést okozhat és kárt tehet a termékben. • Az elemeket gyermekektől és állatoktól távol tárolja. Ellenkező esetben a gyerekek vagy állatok lenyelhetik azokat. Lenyelésük esetén haladéktalanul forduljon orvoshoz. • Az összes elemet egyszerre cserélje ki. Csak megadott típusú elemet használjon. • Ne szerelje szét, ne zárja rövidre az elemeket, és tartsa azokat távol a tűztől. Soha ne kísérelje meg a nem tölt- hető elemek töltését (robbanásveszély!). A rádióadók biztonságos használata A termék kis teljesítményű rádió (RF) jeleket bocsát ki a görgető gombok megnyomásakor. A rádiójelek zavarhatnak más elektronikus eszközöket. • Ne használja a terméket olyan helyen, ahol tilos hasz- nálni az elektromos készülékeket (pl. repülőgép vagy kórház). • Ne használja a terméket orvosi berendezések közelében. Ha kétségei vannak, kérdezze meg orvosát. A termék használata A prezenter használatához: 1. ...
Page 69
630–680 nm (piros) Lézer besorolás A prezenter működése RF átvitel, 2,4 GHz tartomány Adóegység A tollba beépítve Átviteli teljesítmény 3 mW Vevőegység Kivehető USB modul, mely kompatibilis a Windows, Mac és Linux (Unix) operációs rendszerekkel Működési távolság (prezenter) 15 m (max.) Megengedett környezeti hőmérséklet 0–40 °C (üzemelés) Méretek (Ø × H) 12 mm × 150 mm Súly 43 g Hulladékkezelés Az áthúzott szeméttartály-szimbólum azt jelenti, hogy a készüléket nem szabad a háztartási hulladékban elhelyezni. Az Ön kötelessége, hogy a használt elektronikai berendezéseket, elemeket és akkumulátorok az arra kijelölt hulladékhasznosító helyeken adja le. A használt készülékek leadása ingyenes. További információkat az illetékes helyi hatóságoknál, illetve abban az üzletben kaphat, ahol a készüléket vásárolta. További információk Naprakész információk és/vagy további részletek a termék- leírásban találhatók az alábbi címen: http://www.leitz.com/. Vagy használja az útmutató hátoldalán található QR kódot. Ezennel az Esselte Leitz GmbH & Co. KG kijelenti, hogy a termék megfelel az 1999/5/EK alapvető követelményeinek és az egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
Page 70
Instrucţiuni de folosire Caracteristicile produsului • Laser prezentare, indicator, stilou electronic pentru tabletă şi pix • Fantă ieşire laser • Butonul laser (pornire/oprire) • Butoane de derulare (pagina următoare/anterioară) • Vârf interschimbabil între stilou pentru tabletă şi pix • Receptor fără fir USB • Trei baterii tip pastilă substituibile, tip LR41 AVERTISMENT! Informaţii de securitate importante Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni de sigu- ranţă. Urmaţi toate instrucţiunile. Acest lucru va preveni situ- aţiile care pot produce daune şi / sau răni grave. Vă rugăm să vă asiguraţi că toate persoanele care utilizează produsul au citit şi au urmat aceste avertismente şi instrucţiuni. Utilizare conformă destinaţiei • Utilizaţi produsul numai conform descrierii din manual. • Înainte de utilizare verificaţi dacă produsul prezintă daune. Nu îl utilizaţi dacă prezintă daune evidente, dacă nu funcţionează corect sau dacă interiorul a fost penetrat ...
Page 71
• Scoateţi bateriile, în cazul în care produsul nu este uti- lizat în mod regulat. În caz contrar, pot apărea scurgeri din baterii. Acidul scurs poate arde pielea sau deteriora produsul. • Stocaţi bateriile într-un loc inaccesibil pentru copii şi animale de companie. În caz contrar, ar putea fi înghiţite de copii sau de animalele de companie. Dacă acest lucru s-a întâmplat, consultaţi un doctor imediat. • Înlocuiţi toate bateriile în acelaşi timp. Utilizaţi numai bateriile specificate. • Nu demontaţi sau nu scurtcircuitaţi bateriile şi păstraţi-le la distanţă de foc. Nu încercaţi niciodată să încărcaţi bateriile care nu pot fi reîncărcate (pericol de explozie!). Utilizarea în siguranţă a transmiţătoarelor radio Produsul emite unde radio cu putere scăzută (RF), când se apasă butoanele de derulare. Semnalele radio pot interfera cu alte dispozitive electronice. • Nu folosiţi produsul în locuri în care este interzisă utili- zarea dispozitivelor electronice (de exemplu, în avioane sau spitale). • Nu utilizaţi produsul în apropierea echipamentelor medi- cale. Dacă aveţi dubii, întrebaţi un medic. Utilizarea produsului Pentru a utiliza dispozitivul de prezentare: 1. ...
Page 72
Transmisie RF, interval de 2,4 GHz Transmițător Integrat în pix Puterea de transmisie 3 mW Receptor Modul USB detaşabil, compatibil cu Windows, Mac, Linux (Unix) D istanță de operare (prezentator) 15 m (max.) Temperatura admisă a mediului 0–40 °C ambiant (funcţionare) Dimensiuni (Ø × L) 12 mm × 150 mm Greutate 43 g Eliminare Pubela cu roţi barată cu două linii în formă de X înseamnă că acest produs nu trebuie eliminat ca deşeu menajer (resturi menajere). Sunteţi obligat să eliminaţi Deşeurile de Echipamente Electrice şi Electronice şi bateriile/acumulatorii uzaţi în locurile stabilite în acest scop de către autorităţi. Eliminarea lor nu presupune niciun cost pentru dvs. Mai multe informaţii primiţi de la administraţia munici- pală a oraşului dvs. sau de la magazinul de unde aţi achiziţi- onat acest produs. Informaţii suplimentare Puteţi obţine informaţii actualizate şi / sau detalii suplimen- tare din descrierea produsului la http://www.leitz.com/. Sau scanaţi codul QR de pe versoul acestui manual. Esselte Leitz GmbH & Co. KG declară, prin prezenta, că acest produs este conform cu cerinţele de bază şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Page 73
Οδηγίες χρήσης Χαρακτηριστικά του προϊόντος • Στυλό παρουσίασης όλα σε ένα, δείκτης λέιζερ, ακίδα για tablet και πένα • Άνοιγμα εξόδου ακτίνας λέιζερ • Πλήκτρο ακτίνας λέιζερ (laser on/off) • Πλήκτρα κύλισης (επόμενη/προηγούμενη σελίδα) • Εναλλασσόμενη άκρη μεταξύ ακίδας για tablet και πένας • Ασύρματος δέκτης USB • Τρεις αντικαταστάσιμες επίπεδες στρογγυλές μπατα- ρίες, τύπου LR41 ΠΡΟΣΟΧΗ! Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες του εγχειριδίου. Αυτό θα οδηγήσει στην αποφυγή κινδύνων που ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα τη βλάβη του προϊόντος ή/και σοβαρό τραυ- ματισμό. Φροντίστε ώστε όποιος χρησιμοποιεί το προϊόν να έχει διαβάσει και να ακολουθεί πιστά το παρόν εγχειρίδιο. Προοριζόμενη χρήση • Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο κατά τον τρόπο που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. • Ελέγξτε το προϊόν για τυχόν βλάβες πριν από τη χρήση. Μην χρησιμοποιείτε εάν υπάρχει ορατή βλάβη, εάν δεν ...
Page 74
• Το προϊόν πρέπει να φέρει προειδοποιητική σήμανση για τις ακτίνες λέιζερ στη γλώσσα της χώρας σας. Προσαρμόστε την κατάλληλη παρεχόμενη ετικέτα στην ακίδα. Απαγορεύ- εται η χρήση του λέιζερ χωρίς τη συγκεκριμένη σήμανση. Ασφαλής χρήση των μπαταριών • Κατά την εισαγωγή των μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τις εισαγάγετε προς τη σωστή κατεύθυνση (+/–) όπως ενδείκνυται. • Αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν το προϊόν δεν χρησιμο- ποιείται τακτικά. Διαφορετικά, οι μπαταρίες ενδέχεται να παρουσιάσουν διαρροή. Το διαρρέον οξύ μπορεί να προ- καλέσει έγκαυμα στο δέρμα ή να καταστρέψει το προϊόν. • Αποθηκεύστε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά και κατοικίδια. Διαφορετικά, μπορεί να καταποθούν από αυτά. Σε περίπτωση κατάποσης, επικοινωνήστε αμέσως με έναν γιατρό. • Αντικαταστήστε όλες τις μπαταρίες ταυτόχρονα. Χρησι- μοποιείτε μόνο μπαταρίες του ενδεδειγμένου είδους. • Μην αποσυναρμολογείτε ή βραχυκυκλώνετε τις μπα- ταρίες και κρατήστε τις μακριά από τη φωτιά. Μην προσπαθείτε ποτέ να φορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (κίνδυνος έκρηξης!). Ασφαλής χρήση των ραδιοπομπών Το προϊόν εκπέμπει ραδιοσήματα χαμηλής ισχύος (RF), όταν πιέζονται τα πλήκτρα κύλισης. Τα ραδιοσήματα ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές σε άλλες ηλεκτρονικές συσκευές. • Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε μέρη όπου απαγορεύ- εται η χρήση ηλεκτρονικών συσκευών (π.χ. σε αερο- σκάφη ή νοσοκομεία).
Page 75
Χρήση του προϊόντος Για να χρησιμοποιήσετε το στυλό παρουσίασης: 1. Αφαιρέστε τον ασύρματο δέκτη από την ακίδα. 2. Σύρετε προς τα έξω το βύσμα USB μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. 3. Συνδέστε τον ασύρματο δέκτη σε μια ελεύθερη θύρα USB του υπολογιστή σας. (Ο υπολογιστής εγκαθιστά ένα πρόγραμμα οδήγησης. Δεν απαιτείται καμία περαιτέρω ενέργεια.) 4. Ανοίξτε την επιθυμητή εφαρμογή στον υπολογιστή σας (π.χ. PowerPoint ® 5. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα κύλισης για να μετακινηθείτε στην προηγούμενη/επόμενη σελίδα. (Παρόμοια ενέργεια με το πάτημα των πλήκτρων page- up/page-down στο πληκτρολόγιο του υπολογιστή.) • Για χρήση του δείκτη λέιζερ: Κρατήστε την πένα με τρόπο τέτοιο ώστε η πρίζα της ακτίνας λέιζερ να κοι- τάζει προς την αντίθετη κατεύθυνση από εσάς. Στη συνέ- χεια, πιέστε το κουμπί της ακτίνας λέιζερ •...
Page 76
Λειτουργία στυλό παρουσίασης Μετάδοση RF, εύρος 2,4 GHz Πομπός Ενσωματωμένος στην πένα Ισχύς μετάδοσης 3 mW Δέκτης Αφαιρούμενη μονάδα USB, συμβατή με Windows, Mac, Linux (Unix) Α πόσταση λειτουργίας 15 m (μέγ.) (στυλό παρουσίασης) Επιτρεπόμενη θερμοκρασία 0–40 °C περιβάλλοντος (λειτουργία) Διαστάσεις (Ø × L) 12 mm × 150 mm Βάρος 43 g Απόρριψη Ο διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα (απόβλητα). Είστε υποχρεω- μένοι να διαθέτετε τις παλιές ηλεκτρονικές συσκευές και τις άδειες μπαταρίες/συσσωρευτές σε κρατικούς χώρους που προβλέπονται για τον σκοπό αυτό. Η διάθεση είναι δωρεάν για εσάς. Για περισσότερες πληροφορίες, επι- κοινωνήστε με το Δημοτικό Συμβούλιο ή την Κοινοτική Διοίκηση της περιοχής σας ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν. Πρόσθετες πληροφορίες Τρέχουσες πληροφορίες ή/και περαιτέρω λεπτομέρειες όσον αφορά τη χρήση μπορείτε να βρείτε από την περιγραφή του προϊόντος στον δικτυακό τόπο http://www.leitz.com/. Ή σαρώστε τον κωδικό QR στο πίσω μέρος του παρόντος εγχειριδίου. Η Esselte Leitz GmbH & Co. KG δηλώνει ότι το παρόν προϊόν ικανοποιεί τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EΚ.
Page 77
Kullanma talimatları Ürünün özellikleri • Hepsi bir arada sunucu, lazer işaretleyici, tablet kalemi ve tükenmez kalem • Lazer çıkış kapağı • Lazer düğmesi (lazer açık/kapalı) • Kaydırma düğmeleri (önceki/sonraki sayfa) • Tablet kalemi ve tükenmez kalem arasında değiştirilebilir başlık • USB kablosuz alıcı • Değiştirilebilir üç adet düğme pil, LR41 tip UYARI! Önemli güvenlik bilgileri Lütfen aşağıdaki güvenlik kurallarını dikkatlice okuyun. Tüm talimatlara uyun. Bu, maddi hasara ve / veya ciddi yaralan- maya neden olabilecek tehlikeleri önleyecektir. Lütfen bu ürünü kullanan herkesin bu uyarıları ve talimatları okuyup onlara uymalarını sağlayın. Tasarım amacına uygun kullanım • Ürünü yalnızca bu kılavuzda açıklandığı şekilde kullanın. • Kullanmadan önce ürünü olası hasar bakımından kontrol edin. Açık bir şekilde hasar görmüşse, beklendiği gibi çalışmıyorsa veya içerisine nem nüfuz etmişse kullan- mayın. ...
Page 78
Pillerin güvenli kullanımı • Pilleri yerleştirirken, (+/–) şeklinde işaretlendiği gibi doğru olarak yerleştirildiğinden emin olun. • Cihaz düzenli olarak kullanılmıyorsa pilleri çıkartın. Aksi takdirde, piller akabilir. Akan asit cildi yakabilir veya ürüne zarar verebilir. • Pilleri çocukların ve evcil hayvanların ulaşamayacakları yerlerde saklayın. Aksi takdirde çocuklar ve evcil hay- vanlar tarafından yutulabilir. Yutulması durumunda derhal doktorla irtibata geçin. • Tüm pilleri eş zamanlı olarak değiştirin. Yalnızca belir- tilen pil tipini kullanın. • Pilleri sökmeyin veya kısa devre yaptırmayın ve yan- gından uzak tutun. Şarj edilemeyen pilleri asla şarj etmeyi denemeyin (patlama tehlikesi!). Radyo vericilerinin güvenli kullanımı Kaydırma tuşlarına basıldığında ürün, düşük enerjili radyo (RF) sinyalleri gönderir. Radyo sinyalleri diğer elektronik cihazları engelleyebilir. • Elektronik cihazların kullanımının yasak olduğu yerlerde (örneğin uçakta veya hastanelerde) kullanmayın. • Tıbbi cihazların yakınında ürünü kullanmayın. Şüphe duy- duğunuzda, bir doktora danışın. Ürünün kullanımı Sunucuyu kullanmak için: 1. ...
Page 79
630–680 nm (kırmızı) Lazer sınıfı Sunucu işletimi RF iletimi, 2,4-GHz aralığı Verici Tükenmez kalem içine yerleştirilmiş İletim gücü 3 mW Alıcı Windows, Mac, Linux (Unix) ile uyumlu çıkarılabilir USB modülü Çalışma mesafesi (sunucu) 15 m (maks.) Kabul edilir ortam sıcaklığı (çalışma) 0–40 °C Boyutları (Ø × U) 12 mm × 150 mm Ağırlık 43 g Elden çıkarma Üzeri çapraz işaretli çöp konteynırı bu ürünün evsel atıklarla birlikte bertaraf edilemeyeceği anlamına gelir. Eski elektronik cihazları, boşalmış pil ve bataryaları devlet tarafından bu işlem için belirlenmiş alanlara götürmekle yükümlüsünüz. Sizin için bu işlem ücretsizdir. Daha ayrıntılı bilgiyi kent, ya da mahalle yönetiminizden, veya size bu cihazı satan dükkândan alabilirsiniz. Ek Bilgiler Kullanımına yönelik güncel bilgi ve / veya detaylar http://www.leitz.com/ adresi altında ürün tanımları bölü- münden temin edilebilir. Veya bu kılavuzunun arkasındaki QR kodunu taratın. Bu vesile ile, Esselte Leitz GmbH & Co. KG, bu ürünün Direktif 1999/5/EC temel gereksinimleri ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.