Publicité

Liens rapides

STATION METEO-PRO "HEAVY WEATHER"

Table des matières

1.
Introduction .................................................................................. 92
2.
Informations essentielles ............................................................. 92
Station météo............................................................................... 92
Système informatique requis ....................................................... 93
Caractéristiques du Poste de base.............................................. 93
Caractéristiques du Thermo-Hygro.............................................. 94
Caractéristiques de l'anémomètre ............................................... 94
Caractéristiques du pluviomètre .................................................. 94
3.
Sécurité........................................................................................ 94
4.
Contenu de la boite ..................................................................... 96
5.
Installation.................................................................................... 97
6.
7.
Présentation du LCD ................................................................. 102
8.
Validation de la réception des données..................................... 103
9.
Installation.................................................................................. 103
10.
Initialisation et réglages par défaut............................................ 107
11.
Description de l'écran ................................................................ 108
12.
Description des fonctions .......................................................... 112
13.
Programmation .......................................................................... 114
14.
Programmes des Min/Max......................................................... 116
15.
Les alarmes ............................................................................... 118
16.
Auto-Sauvegarde de réglages ................................................... 129
17.
Accessoires : rajout de câble..................................................... 129
18.
Changement des piles ............................................................... 130
19.
Fonctionnement défectueux ...................................................... 131
20.
Distance de transmission .......................................................... 132
21.
Nettoyage et entretien ............................................................... 133
22.
Données techniques .................................................................. 134
23.
Informations des consommateurs ............................................. 136
Ce livret d'instructions doit toujours être joint au produit qu'il décrit. Il
contient des notes importantes sur la programmation et les
caractéristiques du modèle
mettre en œuvre le système. Pensez à la joindre dans l'emballage pour tout
possible utilisateur futur.
Veuillez visiter notre site Internet www.heavyweather.info pour consulter
les manuels d'instructions complets et pour télécharger les programmes.
1.
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi notre station météo
Pour une utilisation optimale de votre station météo-pro « Heav
professionnelle
2.
Informations essentielles
Weather », nous vous conseillons de lire attentivement le livret
répondent à toutes les réglementations en matière de normes
d'instructions avant de mettre l'appareil en marche pour la premiè
européennes pour les appareils électromagnétiques. Le système
fois.
est agréé "CE" et a reçu toutes les autorisations nécessaires : ces
documents sont conservés dans les dossiers du constructeur.
et ses capteurs
WS
2350. Sans ces notes, il est difficile de
WS
2350. Ses caractéristiques techniques
Page
y
re

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour La Crosse Technology HEAVY WEATHER WS-2350

  • Page 1: Table Des Matières

    STATION METEO-PRO “HEAVY WEATHER” et ses capteurs Table des matières Page Introduction .................. 92 Informations essentielles ............. 92 Station météo................92 Système informatique requis ............93 Caractéristiques du Poste de base..........93 Caractéristiques du Thermo-Hygro..........94 Caractéristiques de l’anémomètre ..........94 Caractéristiques du pluviomètre ..........
  • Page 2: Station Météo

    Station météo La station météo WS-2350 et ses capteurs permettent de mesurer la vitesse et la direction du vent, la pluviométrie, la barométrie, la température et le taux d’humidité de l’endroit où elle est installée et des alentours. Ces données sont affichées sur l’écran de la station par l’intermédiaire du capteur thermo-hygro, auquel sont reliés par un câble, l’anémomètre et le pluviomètre.
  • Page 3: Caractéristiques De L'anémomètre

    • Affichage des températures intérieure et extérieure en degr és Fahrenheit ou Celsius (au choix) • Affichage des humidités intérieure et extérieure relatives • Pression atmosphérique relative ou absolue en HPA ou en inhg • Pluviomètre avec indication des préci pitations de la dernière heure, des dernières 24 H et de la pluie totale (en mm ou en inch •...
  • Page 4 Les dommages provoqués par le non respect des indications données dans ce manuel auront pour conséquence l’annulation de la garantie. Le fabricant et ses distributeurs ne pourront en outre être tenus pour responsables des conséquences de l ’annulation de la garantie. En cas de dom ges corporels ou matériels résultant du respect des indic...
  • Page 5 Contenu de la boite Avant la mis e en service, vérifier que tous les éléments ci-dessous sont joints: ECES COMPOSANTS ACCESSOIRES ILLUSTRATIONS • Poste de base • Adaptateur AC/DC Station météo 230V inclus (utilisation en option) • Unité • Câble de 10 mètres Capteur principale •...
  • Page 6: Installation

    • Logiciel CD Rom 2 mètres de câ Heavy d’installation avec prise RS 23 Weather ançais, Anglais et pour connexion emand) informa tique. stallation Il convi d’abord de chois ir le mode d’alimentation du Poste de base : soit p ar piles, soit pa r adaptateur.
  • Page 7 Capteur thermo-hygro Connexions câblées Logement des piles Couvercle hes de connexion des capteurs sur le Thermo-Hygro Important : Le courant de l’Anémomètre et du Pluviomètre est urni par le Thermo-Hygro. Les connexions doivent donc être bien ssurées entre les capteurs. ISE EN ŒUVRE DU SYSTEME AVEC DES BATTERIES Retirez le chapeau qui protége le Ther mo-Hygro de...
  • Page 8: Câble De Connexion Ou Transmission Par 433 Mhz

    Ca teurs : mettez en oeuvre les capteurs comme cela est indiqué s le paragraphe ci-dessus. Poste de Base: Utilisez l’AC adaptateur livré avec la Station Météo Pro et après avoir connecté le jack sur le côté du Poste de Base, (Comme sur le dessin ci-dessus) banchez l’adaptateur sur une pris e de courant.
  • Page 9 Câble de connexion: Ce choix de connexion permet de supprimer toutes les éventuelles terférences entre la station et le capteur thermo-hygro. La ansmission des données entre le capteur thermo-hygro et la tation se fait alors plus fréquemment. La durée de vie des piles era plus courte dans le cas d’un branchement sur piles exclusivement.
  • Page 10: Présentation Du Lcd

    câbles), appuyer sur PLUS(+) pendant 2 secondes et un court bip vous indiquera le succès de la nouvelle synchronisation entre la station et les capteurs. Sans cette synchronisation, les données météo ne peuvent être reçues par la station. Présentation du LCD e schéma de l’écran ci-dessous présente l’intégralité...
  • Page 11: Validation De La Réception Des Données

    15. Période d’affichage des Indicateur de batterie faible précipi tation s: totales, dernières Icône de réception DCF77 24 heu res, ou dernière heure Affichage de la date 16. Taux d’humidité fich age du fuseau horaire 17. Unité d sure fich e la date, des précipit s (i...
  • Page 12 Pres sion relative ou absolue Vitesse du vent, direction du vent, direction du vent en degr és Si une de ces données n’est pas captée, le symbole (---) apparaît dans la section LCD correspondante. Il faut alors vérifier le bon raccordement des appareils respectifs, et presser ensuite le bo uton PLUS(+) pendant 2 secondes pour synchr...
  • Page 13 Installation de l’anémomètre Le capte ur de vent à distance peut être mis en pl ace de deux façons: • Avec les vis • Avec les lanières de nylon Mise en place avec les vis Girouette Fixé avec les vis Panneau horizontal Déverrouiller le support du capteur de vent à...
  • Page 14 Déverrouiller le support du capteur de vent à distance en laissant le fil passer par le support. Passer deux lanières de ny lon par les fen tes du support. Placer le capteur de vent à distance à l’e ndroit désiré. Attacher solidement les deux lanières autour du montant.
  • Page 15: Initialisation Et Réglages Par Défaut

    Fixation murale Couvercle de pluie Transmetteur fin de protéger le capteur du soleil direct et de toutes les conditions imatiques extrêmes, l’emplaceme nt idéal du capteu r sera sur un ur e xtérieur, pro tégé par l'avancé e d'un toit. e ca pteur a été...
  • Page 16: Description De L'écran

    Le tableau ci-dessous résume les valeurs par défaut paramétrée en usine : Fonction: Valeur par défaut: Heure 0:00 Date 1.1.01 Fuseau horaire Alarme (heure) 0:00 Pression atmosphérique 1013.0 hPa relative Seuil de changement de 3 hPa pictogramme de prévisio météo Réglage du rétro éclairage LCD 5 (8 niveaux de réglages sont possibles)
  • Page 17 Section 1 de l’Ecran : Heure, date, secondes, fuseau horaire, prévision météo par icônes avec flèche de tendance, pression atmosphérique, et indicateur d’alarme pour chaque donnée. Section 2 de l’Ecran : Températures et humidités intérieures et extérieures, wind chill, point de rosée, précipitations, et indicateur d’alarme p our chaque donnée.
  • Page 18 Note : Réglage de la sensibilité des prévisions météo : La sensibilité de la prévision peut être réglée par l’utilisateur. réglage peut intervenir dans un intervalle de 2 hPa à 4 hPa (voir chapitre 13 : programmes de base). Par exemple, si l’utilisateur a sélectionné...
  • Page 19 - Pluviométrie totale. Nota : Point de rosée : L’air peut, à une certaine température seulement, passer de l’état de gaz à l’état liquide (vapeur d’eau). Ce changement d’état varie selon la température. Si la température de l’air est en-dessous de ce que l’on appell e le point de rosée (saturation du point), l’excès de vapeur ura tendance à...
  • Page 20 Touche - SET - Permet d’activer le programme de réglage des différentes fonctions de base En fonctionnement normal vous pouvez donc effectuer les réglages suivants : - Contraste de l’écran - Réglage manuel de l’heure (heures/minutes) - Format d’affichage de l’heure 12/24h - Calendrier (Année/mois/date) - Fuseau horaire - Températures affichées en ºC/ ºF...
  • Page 21 Touche – D ISPLAY - Permet d’alterner l’affichage des (AFFICHAGE mesures ambiantes suivantes et da ns le programme Min/Max des relevés des mêmes données : Température et humidité intérieures Température et humidité extérieures Température resse ntie - Point de rosée - Pluviométrie (24h, 1h, total) Touche –...
  • Page 22: Programmation

    - Pour sortir du programme Min/Max Reset de l’affichage d’alarme Touche - MIN/MAX En affichage n ormal, pour afficher et naviguer entre les différents enregistrements Min/Max - Pour sortir de toute programmation Touche – PLUS (+) n affichage normal, permet d’a lterner l’a ffichage de la date, des se...
  • Page 23 Le programme de réglage manuel permet à l’utilisateur de régle les fonctions suivantes : 8 niveaux de contraste d’écran (Par défaut = 5) Réglage manuel de l’heure (heure/minute) Choix de l’affichage 12 ou 24 H (Défaut = 24h) Réglage du calendrier (Année/mois/date) Fuseau horaire ±...
  • Page 24: Programmes Des Min/Max

    d’hiver) ou de 03.00 à 06.00 (Heure d’été). Pendant les tentatives de réception, la tour DCF 77 du LCD clignotera. Si la réception n’est pas couronnée de succès, l’icône de la tour DCF 77 restera masquée mais une nouvelle tentative aura lieu à...
  • Page 25: Les Alarmes

    r le Min/Max des mesures de vent et de pression, il convien de procé der exactement de la même façon, sauf qu’au lieu de presser l a touche “Display”, il faut soit presser la touche “wind” soit la touche “Pressure”. Quitter le programme MIN/MAX Si le programme MIN/M AX est en fonctionnement, avec affichage...
  • Page 26 Alarme de température intérieure (haute et basse) Alarme de tempéra ture extérieure (haute et basse) Alarme d’humidité inté rieure (haute et basse) Alarme d’humidité extérieure (haute et basse) Alarme de température ressentie (haute et basse) Alarme de point de rosée (haute et basse) Alarme de pluviométrie 24 heures 10.
  • Page 27 Ala mes haute et basse de température intérieure En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active l’alarme d’h eure. En pressant une seconde fois sur la touche « Alarm » on accède au programme de réglage des alarmes de la température intérieure.
  • Page 28 De même que pour l’alarme haute, pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au réglage de l’a larme basse (Les chiffres clignotent aussi). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS (+) ou MOINS (- Pressez alors la touche “ALARM”...
  • Page 29 Pressez et maintenez enfoncée la touche “Set” afin d’accéder au réglage de l’alarme haute d’humidité extérieure (Les chi ffres clignotent). Réglez alors le niveau d’alarme désiré en utilisant les touches PLUS (+) ou MOINS (-). Pressez sur la touche “ALARM” pour confirmer puis sur la touche “MIN/MAX”...
  • Page 30 fonctionnement normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser à nouveau la touche « ALARM » ce qui vous permet de passer au réglage des alarmes des autres mesures. Alar mes haute et basse du Point de rosée En pressant une première fois sur la touche « Alarm », on active l’alarme d’heure.
  • Page 31 Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la touch “MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil. Vous pouvez encore presser la touche « AL ARM » ce qui vous permet encore de passer au réglage des alarmes des autres mesures. Alar me de Pluviométrie sur 1 Heure...
  • Page 32 Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis sur l touche “ MIN/MAX” pour retourner au fonctionnement normal de l’appareil. Vous pouvez aussi presser une nouvelle fois l touche « ALARM » ce qui permet de poursuivre les réglages des alarmes des autres mesures. Alar mes haute e t basse de vitesse du vent...
  • Page 33 Lorsque l’écran d’alarme de direction est affiché, réglez alors la direction désirée en utilisant les touches PLUS (+) ou MOINS (-). Et utilisez la t ouche « Set » pour confirmer ou infirmer chaque direction affichée. Pressez alors la touche “ALARM” pour confirmer puis la touche “MIN/M AX”...
  • Page 34 L’indication « Buzzer Off » apparaît en bas à gauche du LCD. Lorsque le buzzer est désactivé, les mesures en alarme clignoteront sans son. Pour réactiver le buzzer, il suffit d’appuyer une fois sur la touch e MOINS (-) et la mention BUZZER OFF disparaît du LCD.
  • Page 35 Voici ci-dessous les seuils bas et haut des différentes mesures, seuils à l’intérieur desquels les réglages des alarmes sont possibles. Données Minimum Maximum Seuils de tempête 3 hPa 9 hPa Pression 920.0 hPa 1080.0 hPa Température -30.0°C +69.9°C extérieure Température -9.9°C.
  • Page 36 lors que le s batteries sont changé es ou lo rsque l’adaptateur secteur e fonctionne pas (dans le cas d’une panne d’électricité par exem e). L’auto-sauvegarde concerne les éléments ci -dessous et les réglages sauvegardés sont les derniers mis en œuvre par l’utilisateur.
  • Page 37 informations, et être sensible aux interférences magnétiques créées par l’environnement (Par exemple des piquets en acier….) Pour des résultats sans aucun problème, il est conseillé de ne pa ajouter plus de 10 mètres de câble sur chacun des capteurs. Nota: Il est important de bien faire attention à...
  • Page 38 Nota: Quand les piles du Poste de base nécessitent un remplacement, le niveau de piles faibles s’affichera à l’écran. Participez à la protection de l’environneme nt en jetant batteries usagées et accumulateurs défaillants dans les points de collecte spécifiqu Ne pas jeter les batteries usagées au feu, ce qui risque de provoquer des explosions ou des pollutions chimiques.
  • Page 39 Contraste faible sur le Vérifier le réglage du contraste d LCD - Pas de réception LCD et au besoin changer les - Ou Piles faibles sur le piles. Poste de Base ou le Thermo-Hygro a plupart du temps, les inte férences ne sont que passagères et la olution peut être facilemen trouvée...
  • Page 40 Ne pas plonger les appareils dans l'eau. Ne pas nettoyer l réceptacle du pluviomètre à l’eau courante avant d’avoir séparé la base de l’entonnoir (Ce qui pourrait endommager l’électronique de l’appareil). 4. S’assurer le plus souvent possible que le réceptacle du pluviomètre n’est pas bouché...
  • Page 41 par le capteur thermo-hygro : 32 sec. (si le facteur vent est > 10m/s) ou 128 sec (si le facteur vent est <10m/s) 10 mn (si le poste de base ne reçoit pas de donn ées après 5 essais consécutifs; toutes les données extérieures affichent «...
  • Page 42 approx. 6 mois (piles alcalines recommandées) Dimensions (L x l x H): Poste de base : 170 x 32 x 139 mm (Avec câbl e de 2 m pour connexion au Capteur thermo -hygro : 71.5 x 73 x 136 mm (Avec câble de 10m pour connexion au poste de base)
  • Page 43 appareil ne doivent être considérées qu'à titre d'information et appareil ne doivent être considérées qu'à titre d'information et peuvent être totalement exactes. peuvent être totalement exactes. • • Les spécifications de ce produit sont susceptibles de Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis préalable.

Table des Matières