0,6 Nm
7
9
9.1
9.2
9.2
D HINWEIS
8
Bei Demontage die Position der Federn beachten,
ACHTUNG-Klemmgefahr!
E NOTE
Observe the position of the springs when dis/
assembling, NOTE, risk of trapping!
F REMARQUE
Lors du démontage, respecter la position des ressorts,
ATTENTION, risque de pincement!
I AVVISO
Durante la fase di smontaggio fare attenzione alla posizione
delle molle,
ATTENZIONE: pericolo di incastro!
S AVISO
Durante el desmontaje, preste atención a la posición de los muelles:
¡Atención! ¡Peligro de atrapamiento!
N OPMERKING
De positie van de veren in acht nemen bij de demontage,
OPGELET – knelgevaar!
P WSKAZÓWKA
Podczas demontażu zwrócić uwagę na pozycję sprężyn,
UWAGA – niebezpieczeństwo zakleszczenia!
6
7