Page 4
Ghiaino/Gravel 275mm Kies/Gravel Grava (Ø 8 ÷ 20 mm) 1000 mm 4 SPARTACUS...
Page 5
4,8x9,5 4,8x9,5 oppure / or oppure / or 4x10mm 4x10mm ATTENZIONE!! Aprire solo il foro che si trova sul lato opposto alla direzione d’impatto. CAUTION! Only open the hole on the side opposite the direction of impact. VORSICHT! Öffnen Sie das Loch nur auf der Seite, die der Aufprallrichtung entgegengesetzt ist.
Page 9
400mm 400mm CP.MAX IMPACT DIRECTION SPARTACUS 9...
Page 10
- Non eseguire modifiche su componenti facenti parte del sistema RISE. Eventuali modifiche, alterazioni, manomissioni del sistema RISE o l'uso di accessori non originali RISE fa decadere la garanzia del prodotto e RISE Srl declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell'impianto.
Page 11
Istruzioni di montaggio DATI TECNICI MODELLI 275/600 275/800 275/600 - I 275/800 - I 275/600 - R 275/800 - R 275/600 - RI 275/800 - RI Altezza cilindro Diametro cilindro 275mm Spessore cilindro 10mm Acciaio Acciaio Acciaio INOX Acciaio INOX Acciaio Acciaio Acciaio INOX...
Page 12
Istruzioni di montaggio Test del drenaggio Posa del dissuasore. Prima di inserire la cassa di fondazione nello scavo eseguire il Come indicato in figura 8, per consentire l'inserimento del dissuasore test descritto di seguito, INDISPENSABILE per valutare il livello all'interno della sua cassa di fondazione, è necessario prevedere alme- di permeabilità...
Page 13
- Do not allow children to play with the commands or in proximity of the bollard. - In the case of functioning anomalies do not attempt to repair the fault but contact a specialised technician. Only use original RISE Srl accessories.
Page 14
Installation manual TECHNICAL DATA MODELS 275/600 275/800 275/600 - I 275/800 - I 275/600 - R 275/800 - R 275/600 - RI 275/800 - RI Cylinder height Cylinder diameter 275mm AISI 316 AISI 316 AISI 316 AISI 316 S355JR S355JR S355JR S355JR Cylinder material...
Page 15
Installation manual Drainage test Installation of two bollards Before inserting the foundation box in the excavation, carry out In the case of particularly large gates, it is possible to install two or the test described below, which is INDISPENSABLE for assess- more bollards as shown in figure 11.
Page 16
- Versuchen Sie bei Betriebsstörungen nicht, den Fehler zu beheben, sondern rufen Sie einen Fachtechniker an. Verwenden Sie nur Originalzubehör von RISE Srl. - Nehmen Sie keine Änderungen an Komponenten vor, die Teil des RISE-Systems sind. Jegliche Modifikationen, Veränderungen, Ma- nipulationen am RISE-System oder die Verwendung von nicht originalem RISE-Zubehör führen zum Erlöschen der Produktgarantie und RISE Srl lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und das ordnungsgemäße Funktionieren des Systems ab.
Page 18
Montageanleitung Entwässerungstest Installation von zwei Pollern Führen Sie vor dem Einbringen des Fundamentkastens in die Bei besonders breiten Öffnungen ist es möglich, zwei oder mehr Baugrube die nachfolgend beschriebene Prüfung durch, um die Poller wie in Abbildung 11 gezeigt anzubringen. Durchlässigkeit des Bodens UNBEDINGT zu beurteilen und die Das Steuergerät MAX.CP kann zwei SPARTACUS Poller antreiben.
Page 19
- N’apportez aucune modification aux composants faisant partie du système RISE. Toute modification, altération, falsification du système RISE ou l’utilisation d’accessoires non originaux RISE annulera la garantie du produit et RISE Srl décline toute responsabilité pour la sécurité et le bon fonctionnement du système.
Page 21
instructions de montage Test de drainage La Figure 9 montre la position d’insertion de la borne escamotable Avant d’insérer le caisson de fondation dans l’excavation, effec- dans le caisson de fondation en référence à la direction d’impact tuer le test décrit ci-dessous, INDISPENSABLE pour évaluer le attendue.
Page 22
- No realizar modificaciones en componentes que formen parte del sistema RISE. Las eventuales modificaciones, altera- ciones, manipulaciones del sistema RISE o el uso de accesorios no originales de RISE hace que se anule la garantía del producto y RISE Srl declina cualquier responsabilidad inherente a la seguridad y el buen funcionamiento de la instalación.
Page 23
Instrucciones de montaje DATOS TÉCNICOS MODELOS 275/600 275/800 275/600 - I 275/800 - I 275/600 - R 275/800 - R 275/600 - RI 275/800 - RI Altura cilindro Diámetro cilindro 275mm Spessore cilindro 10mm Acero Acero Acero INOX Acero INOX Acero Acero Acero INOX...
Page 24
Installation manual Prueba del drenaje disuasor y acomodarlo dentro de la caja de cimentación, prestando Antes de introducir la caja de cimentación en la excavación, realizar atención al cable durante la bajada. la prueba descrita a continuación, INDISPENSABLE para evaluar el En la Figura 9 se destaca la posición de introducción del disuasor nivel de permeabilidad del terreno y adoptar las medidas más adec- en la caja de cimentación en referencia a la dirección prevista de...
Page 25
Tipo di prodotto: Dissuasore Modello/Tipo: SPARTACUS 275/600 - SPARTACUS 275/800 - SPARTACUS 275/600-I - SPARTACUS 275/800-I - SPARTACUS 275/600-R - SPARTACUS 275/800-R - SPARTACUS 275/600-RI - SPARTACUS 275/800-RI Il prodotto sopraindicato risulta conforme alle disposizioni imposte dale seguenti direttive:...
Page 26
Produkt ge-hört: Type: Automatischer Poller Modell/Produkt:: SPARTACUS 275/600 - SPARTACUS 275/800 - SPARTACUS 275/600-I - SPARTACUS 275/800-I - SPARTACUS 275/600-R - SPARTACUS 275/800-R - SPARTACUS 275/600-RI - SPARTACUS 275/800-RI Das oben genannte Produkt stimmt mit den Vorschriften der folgenden Richtlinien überein:...
Page 27
Declara que el documento ha sido emitido bajo la propia responsabilidad y pertenece al siguiente producto: Modelo/Tipo: Bolardo Tipo de producto: SPARTACUS 275/600 - SPARTACUS 275/800 - SPARTACUS 275/600-I - SPARTACUS 275/800-I - SPARTACUS 275/600-R - SPARTACUS 275/800-R - SPARTACUS 275/600-RI...