Page 1
Instruction Manual RETRO - 39 Shoe Box Style Cassette Recorder with USB Port...
Page 3
INCORRECT FITTING MAY DAMAGE THE CIRCUIT Remove weak or exhausted batteries immediately If the recorder will not be used for long periods of time, remove the batteries and store them in a cool, dry place. Proper care of your recorder and cassettes Keep the recorder in clean condition as described under Maintenance.
Page 5
Auto-Stop The Recorder incorporates a mechanical auto-stop which automatically disengages the playback or record functions at the end of a cassette. This does not operate in either the fast-forward or rewind modes. If a cassette triggers the auto-stop before reaching the end of the tape, the tape may have become too tightly wound or has wound ridges, causing too much friction.
Page 6
Maintenance Your recorder requires no routine maintenance and under no circumstances should you attempt to lubricate any parts of the machine. However, parts of the machine, coming into direct contact with the tape, do require periodic cleaning to ensure continuing good performance. The tape heads (erase and record/play) may be cleaned using a cotton ball moistened with a drop of isopropyl alcohol or proprietary tape head cleaner.
Page 8
Manual de instrucciones RETRO-39 Zapatos de estilo de caja grabadora de cassette con puerto USB...
Page 9
1. Adjunta DC JACK 2. Altavoz 3. Puerto USB 4. Tecla FWD (por USB) 5. REW clave (para USB) 6. Reproducir / pausa clave (para USB) 7. Cassette Deck 8. Clave de registro 9. Juego llave 10. Rewind clave 11. Fast Forward clave 12.
Page 10
Instalación incorrecta puede dañar el circuito Quitar débil o agotado las pilas inmediatamente Si la grabadora no va a utilizarse durante largos periodos de tiempo, quite las pilas y guardarlos en un lugar fresco y seco. El cuidado apropiado de su grabadora y cassettes .
Page 11
Posición del micrófono sobre 12 INS / 30 cm de la fuente de sonido.La grabadora tiene un control de nivel automático (ALC) para mantener todas las grabaciones en un nivel óptimo.El control de volumen operado sólo durante la repetición y por lo tanto no necesita ajuste. Porque el micrófono incorporado en tu maquina esta en estrecha proximidad a piezas mecánicas móviles, puede recoger el ruido de estos si la grabadora es operado a distancia mayor que 12 INS / 30 cm de la fuente de sonido.
Page 12
La protección de las grabaciones Normalmente, nada Recorder en la cinta es automaticamente borrada cuando una nueva grabación esta hecha. Usted puede proteger sus grabaciones de un borrado accidental, eliminando el borrar Lock tabs en la parte trasera de la cassette.Cuando la cinta se celebró con la cara grabada, la lengüeta protectora puede ser encontrada en el lado izquierdo del borde trasero de la cassette.
Page 13
El rodillo de arrastre y eje de molinete puede ser limpiado de una manera similar. Para acceder a estas partes, eliminar cualquier cassette desde el compartimento y deja la tapa levantada.Pulsando la tecla Play participará la mecánica y mover todas las piezas a la vista. Sera mas facil para limpiar toda la superficie del rodillo de arrastre si la fuente de alimentacion esta conectado (baterías o red), para que el rodillo y eje de molinete gire.
Page 14
Especificaciones: Fuente de alimentación: AC (-) 90v-240v, DC 6V 4 pilas UM - 2 c tipo de celulares Orador: 3 '8 ohmios Salida: 850 MW Max Cassette sección : La cinta: cinta de cassette (longitudes estándar C - 90 o menos) La velocidad de la cinta: 1 - 7 / 8 in / seg.(4,7 cm / seg) Respuesta de frecuencia: 200-6300 Hz Sistema: DC borrar borrar...
Page 15
Manuel d'instructions RETRO - 39 Cassette à chaussures Enregistreur avec port USB...
Page 16
Port USB haut-parleur DC Touche Stop / Eject JACK (enregistrement SP) Touche de pause Touche FWD (pour USB) Poignée latérale Touche REW (pour USB) Contrôle du volume Touche Lecture / Pause Line Out Jack (pour USB) Lecteur de Line In Jack cassettes USB / entrée ligne / bande / batterie Clé...
Page 17
UN MONTAGE INCORRECT PEUT ENDOMMAGER LE CIRCUIT Retirez immédiatement les piles faibles ou épuisées Si l'enregistreur n'est pas utilisé pendant de longues périodes, retirez les piles et conservez-les dans un endroit frais et sec. Entretien approprié de votre enregistreur et de vos cassettes Conservez l'enregistreur dans un état propre comme décrit sous Entretien.
Page 18
Positionnez le microphone à environ 12 pouces / 30 cm de la source sonore. L'enregistreur dispose d'un contrôle automatique de niveau (ALC) pour maintenir tous les enregistrements à un niveau optimal. Le contrôle du volume n'a fonctionné que pendant la relecture et n'a donc pas besoin d'être réglé. Le microphone intégré...
Page 19
Auto-Stop L'enregistreur intègre un arrêt automatique mécanique qui désactive automatiquement les fonctions de lecture ou d'enregistrement à la fin d'une cassette. Cela ne fonctionne ni en mode d'avance rapide ni de rembobinage. Si une cassette déclenche l'arrêt automatique avant d'atteindre la fin de la bande, la bande est peut-être devenue trop serrée ou a des crêtes enroulées, provoquant trop de friction.
Page 20
Entretien Votre enregistreur ne nécessite aucun entretien de routine et vous ne devez en aucun cas essayer de lubrifier des pièces de la machine. Cependant, certaines parties de la machine, entrant en contact direct avec le ruban, nécessitent un nettoyage périodique pour garantir de bonnes performances. Les têtes de bande (effacer et enregistrer / lire) peuvent être nettoyées à...
Page 21
Caractéristiques: Alimentation: AC (-) 90V -240V, DC 6V 4 piles UM-2 type C Speaker: 3” 8ohm Puissance: 850 mW max Section cassette: Bande: Cassette standard (longueurs C-90 ou moins) Vitesse de bande: 1-7 / 8 in / sec. (4,7 cm / sec) Réponse en fréquence: 200-6 300 Hzystème d'effacement: DC Erase Système de polarisation d'enregistrement: polarisation DC...