Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

BBL 870/40V PLUS
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour F.F. Group BBL 870/40V PLUS

  • Page 1 BBL 870/40V PLUS ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2 BBL 870/40V PLUS EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ....04 ΕΝ - CORDLESS LEAF BLOWER.............................06 FR - SOUFFLEUR SANS FIL..............................09 IT - SOFFIATORE PER FOGLIE A BATTERIA RICARICABILE..................12 EL - ΦΥΣΉΤΉΡΑΣ...
  • Page 3 BBL 870/40V PLUS www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4: Explanation Of Symbols / Explication Des Symboles / Spiegazione Dei Simboli / Επεξήγήσή Συμβόλων / Objašnjenje Simbola / Explicarea Simbolurilor / Обяснение На Символите

    BBL 870/40V PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION OF EXPLICATION DES SPIEGAZIONE DEI ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ SYMBOLS SYMBOLES SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Afin de minimiser les To reduce the risk of Per ridurre il rischio risques de blessures, Διαβάστε τις οδηγίες injury, the user must di infortuni, prima l’utilisateur doit lire et...
  • Page 5 BBL 870/40V PLUS SRPSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SIM- ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLA BOLURILOR СИМВОЛИТЕ Kako bi se smanjili Pentru a reduce За да се намали rizici od povreda, riscul de vătămare рискът от нараня- neophodno je da corporală, utilizatorul ване, потребителят...
  • Page 6 | English BBL 870/40V PLUS switch is in the off-position before connecting ENGLISH to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS your finger on the switch or energizing power tools WARNING! Read all safety warnings and that have the switch on invites accidents.
  • Page 7 BBL 870/40V PLUS English | eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected itations or a lack of experience or knowledge. This from the battery may cause irritation or burns. appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen-...
  • Page 8 | English BBL 870/40V PLUS friendly recycling. The plastic components Guaranteed sound dB(A) are labeled for categorized recycling. power level Uncertainty K GUARANTEE This product is warranted in accordance with the le- Vibration total values a (triax vector sum) gal/country specific regulations, effective from the and uncertainty K determined according to EN date of purchase by the first user.
  • Page 9 BBL 870/40V PLUS Français | train de faire et faire preuve de bon sens dans FRANÇAIS l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX drogues, d’alcool ou de médicaments. Un mo- POUR L’OUTIL...
  • Page 10 | Français BBL 870/40V PLUS rer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux acci- dité. Danger d’explosion. dents sont dus à des outils mal entretenus. En cas de dommage et d’utilisation inappropriée de la batterie, des vapeurs peuvent être émises. UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES APPA- Ventilez la zone et consultez un médecin en cas de...
  • Page 11 BBL 870/40V PLUS Français | geur de batterie. Sinon, le chargeur de batterie peut 7. Bouton de déblocage de la batterie surchauffer et ne plus fonctionner correctement. FIXER / RETIRER LA BATTERIE SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Note: Chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
  • Page 12 | Italiano BBL 870/40V PLUS re l’elettroutensile in ambiente umido, utilizza- ITALIANO re un interruttore di sicurezza. L’uso di un inter- ruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO elettrica. PER ELETTROUTENSILI WARNING! Leggere tutte le avvertenze di SICUREZZA DELLE PERSONE pericolo e le istruzioni operative.
  • Page 13 BBL 870/40V PLUS Italiano | accessorie oppure prima di posare la macchi- massima cautela quando si soffiano detriti nei pressi na al termine di un lavoro, estrarre sempre la di oggetti solidi come alberi, automobili e pareti. spina dalla presa della corrente e/o estrarre la Assicurarsi che l’apparecchio sia bloccato du-...
  • Page 14 | Italiano BBL 870/40V PLUS Caricare il pacco batteria agli ioni di litio solo Valori complessivi di oscillazione a (somma con una potenza di 5Ah (celle batteria agli ioni vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della di litio B25X20) secondo quanto indicato nel misura K misurati conformemente alla norma presente manuale di istruzioni.
  • Page 15 BBL 870/40V PLUS Ελληνικά | PROTEZIONE DELL’AMBIENTE ΕΛΛΗΝΙΚΆ Riciclare le materie prime e non smaltire l’apparecchio come rifiuto. Avviare ad un rici- ΓΕΝΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΗΛΕΚΤΡΙ- claggio rispettoso dell’ambiente la macchina, ΚΌΥ ΕΡΓΆΛΕΙΌΥ gli accessori e gli imballaggi dismessi. I com- ponenti in plastica sono contrassegnati per il Διαβάστε...
  • Page 16 | Ελληνικά BBL 870/40V PLUS Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρη- έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργα- σιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη δι- λείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λει- αρροής...
  • Page 17 BBL 870/40V PLUS Ελληνικά | λα από το γρασίδι Άυτή η συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για χρή- Όταν χειρίζεστε το μηχάνημα να μην κατευθύ- ση από παιδιά ή ενήλικες με περιορισμένες φυσι- νετε το ακροφύσιο του φυσητήρα απευθείας κές ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας...
  • Page 18 | Ελληνικά BBL 870/40V PLUS σκευή επιστρέφει στην χαμηλή ταχύτητα. Normal Χρόνος λει- Σημείωση: Ή ταχύτητα TURBO έχει σχεδιαστεί να τουργίας High απενεργοποιείται μετά από 35 δευτερόλεπτα συ- χωρίς φορτίο νεχούς λειτουργίας και η συσκευή να επανέρχεται Turbo στην αργή ταχύτητα αυτόματα.
  • Page 19 BBL 870/40V PLUS Srpski | ske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, za- SRPSKI štitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upo- trebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda. OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uveri- Čitajte sva upozorenja i uputstva.
  • Page 20 | Srpski BBL 870/40V PLUS Držite ne korišćen akumulator podalje od kancela- i suvom četkom povremeno očistite ventilacione rijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrta- otvore i kontakte baterije. nja ili drugih malih metalnih predmeta koji mogu Ako je baterija ispražnjena i proizvod se automatski prouzrokovati premošćavanje kontakata.
  • Page 21 BBL 870/40V PLUS Srpski | ODRŽAVANJE Jačina duvanja m³/h 1. Iščetkajte ili izduvajte prašinu i otpatke iz ventila- Normal cionih otvora koristeći komprimovani vazduh ili Vreme rada usisivač. Ventilacione otvore održavajte čistim, High bez prepreka, prašine i otpadaka. Nemojte da pr- opterećenja...
  • Page 22 | Română BBL 870/40V PLUS daţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electri- ROMÂNĂ că. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de TRU SCULE ELECTRICE neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la...
  • Page 23 BBL 870/40V PLUS Română | fel încât să afecteze funcţionarea sculei elec- împotriva acțiunii intense continue a soarelui și trice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele focului), apei și umezelii. Pericol de explozie. deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţi- În cazul deteriorării și utilizării inadecvate a...
  • Page 24 | Română BBL 870/40V PLUS SPECIFICAȚIILE PRODUSULUI unității până când auziți un „clic”. Asigurați-vă că bateria este introdusă în întregime și blocată în DOMENIUL DE UTILIZARE poziție. Pentru a scoate bateria, apăsați butonul Această suflantă a fost proiectată pentru a fi folosită...
  • Page 25 BBL 870/40V PLUS Български | ползването на предпазен прекъсвач за утечни БЪЛГАРСКИ токове намалява опасността от възникване на токов удар. ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА Прочетете внимателно всички указа- БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА ния. Неспазването на приведените по-до- Бъдете концентрирани, следете внимателно...
  • Page 26 | Български BBL 870/40V PLUS Не използвайте електроинструмент, чиито рани специалисти и само с използването на пусков прекъсвач е повреден. Електроинстру- оригинални резервни части. По този начин мент, който не може да бъде изключван и включ- се гарантира съхраняване на безопасността на...
  • Page 27 BBL 870/40V PLUS Български | ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ЗА- Скорост без натовар- 11.000 - РЯДНОТО УСТРОЙСТВО ЗА БАТЕРИИ ване 22.000 Прочетете внимателно всички указа- Скорост на вятъра ния. Неспазването на приведените по-до- лу указания може да доведе до токов удар, Обем...
  • Page 28 | Български BBL 870/40V PLUS СКОРОСТ. препарати върху пластмасовия корпус или Бутонът (4) задвижва вентилатора на ТУРБО пластмасовите компоненти. Някои домакин- ƒ СКОРОСТ. ски почистващи препарати могат да причинят Натискането на един от двата бутона ще задей- повреди или опасност от токов удар.
  • Page 29 BBL 870/40V PLUS FRANÇAIS RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE Batterie déchargée Rechargez la batterie La batterie n'est pas complè- Insérez la batterie dans l’outil jusqu’à ce qu’elle soit correcte- tement insérée ment positionnée Le moteur ne fonctionne pas ou il La batterie n'est pas complè-...
  • Page 30 BBL 870/40V PLUS SRPSKI REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM MOGUĆI UZROK PREPORUČENE RADNJE Baterija je ispražnjena Napunite bateriju Baterija nije potpuno Pritisnite bateriju na priključak za bateriju tako da se uglavi umetnuta na mesto Motor ne radi ili radi Skinite bateriju, uklonite nečistoće iz priključka za bateriju, a...
  • Page 31: Sr Akumulatorska Duvaljka Za Lišće

    BBL 870/40V PLUS We declare under our sole responsibility that the stated EU DECLARATION OF CONFORMITY products comply with all applicable provisions of the direc- Cordless leaf tives and regulations listed below and are in conformity with Article number blower the following standards.
  • Page 32 FF GROUP TOOL INDUSTRIES 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...