PROBLEM: Receiver sometimes plays without anyone pressing
Door Chime Button.
SUGGESTION: If another Wireless Door Chime System nearby is
on the same frequency, it could accidentally trigger your system.
PRIVACY CODES and HOW TO CHANGE THEM
It is NOT necessary to change the privacy code unless interfer-
ence occurs. If you need to change code:
1. Use a nail clipper or wire cutter to cut
and separate one of the wires ("A"
through "E") on Chime Receiver. Make
sure cut wire does not touch any other
wire.
2. Remove back cover off Chime Button
and locate the wires, which are in the
rectangular compartment adjacent to the batteries. The wires
are designated "A" through "E" with letters located immedi-
ately above them.
3. Using a nail clipper or wire cutter, cut and separate the same
wire that was cut on the Chime Receiver. Make sure that the
cut wire does not touch any other wire.
Note: It doesn't matter which wires are cut, but be sure that the
same wire cut on the Button matches that of the Receiver. If the
wire cut on the Chime Button does not match the wire cut on the
Chime Receiver, the system will not work.
Chime privacy code wires
PROBLÈME : Le récepteur sonne parfois sans qu'on appuie sur
le bouton.
SUGGESTION : S'il y a une autre carillon sans fil de même
fréquence à proximité, elle peut déclencher la vôtre par inad-
vertence.
CODES D'ACCÉS ET COMMENT LES CHANGER
Il n'est PAS nécessaire de changer la fréquence à moins qu'il y ait
interférence. Procédez comme suit si vous devez changer le code.
1. Avec une pince à ongles ou coupe-fil,
coupez et séparez un fils (A à E) du
récepteur. Assurez-vous que le fil coupé
ne touche pas un autre fil.
2. Enlevez le couvercle du bouton et situez
les fils se trouvant dans un logement
rectangulaire à côté des piles. Les fils
sont identifiés "A" à "E", les lettres juste
au-dessus des fils.
3. Avec la pince à ongles ou coupe-fil, coupez et séparez le ou
les mêmes fils que ceux coupés sur le récepteur. Assurez-
vous que le fil coupé ne touche pas un autre fil.
Remarque : Quel fil vous coupez n'a pas d'importance mais
assurez-vous de couper le même fil sur l'émetteur et le récepteur.
Si vous ne coupez pas les mêmes fils, le système ne fonctionnera
pas.
Suggestion : Commencez par ne couper qu'un seul fil sur le
récepteur puis le même fil sur le bouton. Faites un essai. Si le
problème n'est pas résolu, coupez un autre fil. N'OUBLIEZ PAS
QUE CHAQUE FOIS QUE VOUS COUPEZ UN FIL SUR LE
RÉCEPTEUR, VOUS DEVEZ COUPER LE FIL CORRESPONDANT
SUR LE BOUTON.
Fils de code privé du carillon
CÓDIGOS DE PRIVACIDAD Y CÓMO CAMBIARLOS
NO es necesario cambiar el código de privacidad a menos que
ocurran interferencias. Si necesita cambiar el código:
1. Use un cortauñas o un cortador de
alambre para cortar y separar uno de
los alambres ("A" hasta "E") en el recep-
tor del timbre. Asegúrese de que el
alambre cortado no toque ningún otro.
2. Retire la tapa posterior fuera del botón
del timbre y localice los alambres, que
están en un compartimento rectangu-
lar adyacente a las baterías. Los alambres están designados
"A" hasta "E" con letras situadas inmediatamente sobre ellos.
3. Usando un cortauñas o un cortador de alambre, corte y separe
el mismo alambre que se cortó en el receptor de timbre.
Asegúrese de que el alambre cortado no toque ningún otro.
Nota: No importa cuál alambre corte en el botón, pero asegúrese
de que tenga la misma letra que el que corte en el receptor. Si el
alambre cortado en el botón del timbre no coincide con el
alambre cortado en el receptor del timbre, el sistema no
funcionará.
Sugerencia: Comience cortando sólo un alambre en el receptor
del timbre y el mismo alambre en el botón del timbre. Pruebe si
esto elimina el problema. Si el sistema todavía no funciona
Alambres de código secreto
del timbre
Suggestion: Begin by cutting just one wire in the Chime Receiver
and the same wire in the Chime Button. Test to see if the problem
is eliminated. If the system is still not working properly, try cutting
another wire. DON'T FORGET THAT EVERY TIME A WIRE IS CUT
IN THE CHIME RECEIVER, THE CORRESPONDING WIRE MUST
BE CUT IN THE CHIME BUTTON.
LIMITED WARRANTY
The product you have purchased is guaranteed against defects
in workmanship and materials for the period stated on the pack-
age. Warranties implied by law are subject to the same time pe-
riod limitation. Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so this time limitation may not apply to
you.
If the product fails due to a manufacturing defect during normal
use, return the product and dated sales receipt to the store where
purchased for replacement OR send the product and the dated
sales receipt to:
Not Covered - Batteries, light bulbs, and other expendable items
are not covered by this warranty. Repair service, adjustment
and calibration due to misuse, abuse or negligence are not
Button privacy
covered by this warranty. Unauthorized service or modification
code wires
of the product or of any furnished components will void this
warranty in its entirety. This warranty does not include
reimbursement for inconvenience, installation, set-up time, loss
of use, postage, unauthorized service, or other products used
in conjunction with, but are not supplied by, Lamson & Sessions.
GARANTIE LIMITÉE
Le produit que vous avez acheté est garanti contre les vices de
matière et de fabrication pour la période indiquée sur
l'emballage. Les garanties implicites par la loi sont
subordonnées de la même durée limitée. Certaines provinces
ne permettent pas de limites sur la durée des garanties
implicites; aussi, cette limite peut ne pas s'appliquer dans votre
cas.
Si le produit fait défaut en usage normal, suite à un vice de
fabrication, retournez-le accompagné du bon de caisse daté,
au magasin où vous l'avez acheté pour un remplacement OU
envoyez-le avec le bon de caisse daté à :
Non garantis - Piles, ampoules et autres articles de
consommation ne sont pas couverts par cette garantie. Les
réparations, les ajustements et la calibration suite à un mauvais
usage, un abus ou une négligencce, ne sont pas couverts par
cette garantie. L'entretien ou la modification non autorisée du
produit ou de ses composantes rendra la garantie nulle et sans
effet. Cette garantie ne couvre pas le remboursement pour
l'inconvénient, l'installation, la préparation, la perte d'usage,
les frais de poste, le service non autorisé ni les autres produits
utilisés de pair avec le produit, mais non fournis par, Lamson &
Sessions.
Toute demande de remplacement doit être accompagnée du
bon de caisse daté (copies acceptées). LAMSON & SESSIONS
NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR LES PERTES DE PROFIT,
Fils de code privé
LES DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS, EXEMPLAIRES OU
du bouton
CONSÉQUENTIELS, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES
DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS CÂBLAGE OU UN
MAUVAIS USAGE DU PRODUIT. Certaines provinces ne
permettent pas l'exclusion ou la limite des dommages indirects
ou fortuits; aussi, la limite et l'exclusion présentes peuvent ne
pas s'appliquer dans votre cas.
debidamente, pruebe cortando otro alambre. NO OLVIDE QUE
TODAS LAS VECES QUE CORTE UN ALAMBRE EN EL RECEPTOR
DEL TIMBRE DEBE CORTARSE EL ALAMBRE CORRESPONDIENTE
EN EL BOTON DEL TIMBRE.
GARANTÍA LIMITADA
Este producto que ha comprado está garantizado por el periodo
que se informa en el envase contra defectos de mano de obra
y materiales. Las garantías implícitas legales se limitan al
mismo periodo de tiempo. Algunos estados no permiten
limitaciones en el periodo de extensión de las garantías, por lo
tanto, estas limitaciones pueden no aplicarse a su caso.
Si el producto tiene una falla provocada por defectos de
fabricación durante su uso normal, devuelva el producto y el
recibo de compra fechado a la tienda en donde lo compró para
que se lo sustituyan O envíe el producto y el recibo de compra
fechado a:
Las siguientes piezas no están cubiertas por la garantía -
Pilas, bombillas o focos y cualquier otra pieza fungible. Esta
garantía tampoco incluye el servicio de reparación, ajuste o
calibración debido al uso indebido o negligente. El servicio de
Alambres de código
reparación o modificación no autorizado del producto o de
secreto del bóton
cualquiera de las piezas que se suministran invalidará la
garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso
por inconveniencia, instalación, tiempo de preparación para
la puesta en marcha, pérdida de tiempo de uso, franqueo,
servicio de reparación no autorizado u otro producto utilizado
conjuntamente con éste pero que no lo suministra Lamson &
Sessions.
Todas las solicitudes de sustitución deben incluir el recibo de
compra fechado (se aceptan copias). LAMSON & SESSIONS NO
ASUME RESPONSABILIDAD POR GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES, INCIDENTALES O
Lamson & Sessions
25701 Science Park Drive
Cleveland, OH 44122 USA
Attn: LHP Customer Service
Service à la clientèle LHP
Lamson & Sessions
25701 Science Park Drive
Cleveland, OH 44122 USA
Lamson & Sessions
Atencíon: Servicio de cliente de LHP
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122 EE.UU.
All requests for replacement must include a dated sales receipt
(copies accepted). LAMSON & SESSIONS IS NOT LIABLE FOR LOST
PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION
ANY SUCH DAMAGES DUE TO IMPROPER WIRING OR MISUSE OF
THE PRODUCT. As some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, the above
limitation and exclusion may not apply to you.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
ALSO AVAILABLE FROM CARLON:
• Extend-A-Chime
– lets you hear your existing wired doorbell
®
in remote areas of your home or yard
• Plug-in and Battery Doorbells and Chimes
• On/Off Remote Switches
• Touch and Automatic Lighting Controls
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state. If you
have questions or need further assistance, please call
Lamson & Sessions at: 1-800-346-2646 Mon. - Fri., 9 a.m.-
4 p.m. EST
Patents #5,365,214, #5,568,122,
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
Made in China
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la
FCC. L'opération est subordonnée des deux conditions suivantes
:
1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence
dommageable.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
l'interférence qui peut causer un mauvais fonctionnement.
Cet appareil est conforme au règlement RSS-210 d'Industrie
Canada.
AUTRES CARLON :
• Extend-A-Chime
– vous permet d'entendre la sonnette
®
câblée existante en tout point de la maison ou dans la cour.
• Sonnettes et Carillon enfichables et à pile
• Interrupteurs à distance
• Commande d'éclairage à touches et automatique
Cette garantie vous accorde des droits particuliers et peut
aussi vous accorder d'autres droits qui peuvent varier d'une
province à l'autre. Si vous avez des questions ou besoin
d'aide, téléphonez à Lamson & Sessions au : 1-800-346-
2646, du lundi au vendredi, 9 h à 16 h (HNE).
Brevet nº 5 365 214, nº 5 568 122,
nº 5 680 102 et nº 5 680 112
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
Fabriqué en Chine
PERJUICIOS DEBIDO AL USO INDEBIDO DEL PRODUCTO O LA
PREPARACIÓN INCORRECTA DE LOS CABLES. Como algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios, las limitaciones y exclusión anteriores pueden no
aplicarse a su caso.
Este dispositivo cumple las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC), parte 15. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia nociva; y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que
puede recibir, incluyendo interferencia que pueda causar
operación indeseable.
Este dispositivo cumple con la norma industrial RSS-210 del
Canadá.
CARLON OFRECE TAMBIÉN:
• Extend-A-Chime
®
– para oír la campanilla conectada
existante en un área distante de la casa o del patio.
• Campanillas y carillones enchufables y a baterias
• Interruptores remotos de encendido/apagado
• Controles de iluminacion automatico y por tacto
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y
además puede contar con otros derechos que varían según
el estado. Si desea formular preguntas o necesita asistencia,
sírvase llamar a: Lamson & Sessions al: 1-800-346-2646 de
lunes a viernes, de 09:00. a 16:00 hs (hora del Este).
Patente núm. 5,365,214, núm. 5,568,122,
núm. 5,680,102, y núm. 5,680,112
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
Hecho en China
#5,680,102, & #5,680,112
0406 IS170
0406 IS170
0406 IS170