Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTION GUIDE
DIMANGO
P R O D U C T S
Clamp-On Slide Dimmer AR170
Congratulations on a wise purchase!
ENCLOSED YOU WILL FIND:
• Slide Dimmer
Note: This product is for use only with incandescent or halogen
bulbs having a maximum rating of 300 watts. 120V AC , 60Hz. Use
only on SPT-2 lamp cords.
INSTALLATION
1. Make sure the lamp switch is on.
2. Caution: Unplug lamp from electrical receptacle and leave
unplugged until installation is complete.
3. Locate where the dimmer will be positioned along the length
of the SPT-2 lamp cord. Do not use with Type TPT or SPT-1 lamp
cord.
4. At this location on the lamp cord, use wire cutters to cut straight
across the cord. Caution: To reduce the risk of fire or electrical
shock, do not strip wires—cut off end of cord cleanly.
5. On the back of the dimmer, lift and extend the two cord plungers
out of the back of the dimmer case.
6. Examine the lamp plug to see if it is polarized (one prong larger
than the other prong). If so, position the lamp cord so that the
side of the cord going to the larger plug prong (neutral side) is
on the right side as shown in the figure. The neutral side of the
lamp cord usually has a raised rib on the insulation.
GUIDE D'INSTALLATION
PRODUITS
D I M A N G O
Gradateur à glissière à insertion AR170
Nous vous félicitons de votre choix judicieux.
VOUS TROUVEREZ DANS CET ENSEMBLE :
• Un gradateur à glissière
Remarque : Ce produit ne s'utilise qu'avec des ampoules à incan-
descence ou à halogénures d'une intensité maximale de 300 W. 120
VCA, 60 Hz. Ne convient qu'aux cordons de lampe SPT-2.
INSTALLATION.
1. Assurez-vous que la lampe est allumée.
2. Mise en garde : Débranchez la lampe de la prise de courant et
laissez-la débranchée tout au long de l'installation.
3. Décidez où poser le gradateur sur le cordon de lampe SPT-2. Ne
l'utilisez pas avec un cordon TPT ou SPT-1.
4. Au point voulu sur le cordon, utilisez un coupe-fil pour couper
le cordon bien droit. Mise en garde : Pour réduire le risque
d'incendie ou de choc électrique, ne dénudez pas les fils -
coupez-les bien droit.
5. Au dos du gradateur, soulevez et allongez les deux serre-fils.
6. Examinez la fiche de la lampe pour voir si elle est polarisée (une
lame est plus large que l'autre). Si c'est le cas, placez le cordon
de façon à ce que le fil qui se rend à la lame large (côté neutre)
se trouve sur la droite, comme illustré. Le côté neutre du cordon
possède habituellement une rainure sur la gaine isolante.
GUÍA DE INSTRUCCIONES
PRODUCTOS
D I M A N G O
Conmutador de intensidad con abrazaderas AR170
¡Lo felicitamos por su compra sabia!
SE ADJUNTA:
• Conmutador deslizante
Nota: Este producto está solamente para el uso con bulbos
incandescentes o de halógeno que tienen un grado máximo de
300 vatios, 120 VCA, 60 Hz. Utilice solamente en los cordones de
lámpara SPT-2.
INSTALLACIÓN
1. Cerciórese de que el interruptor de la lámpara esté encen-
dido.
2. Precauciones: Desenchufe la lámpara del enchufe y váyase
desenchufado hasta que se termina la instalación.
3. Localice donde el conmutador será colocado a lo largo del
cordón de lámpara SPT-2. No utilice con el tipo de cordón de
lámpara TPT o SPT-1.
4. En esta localización en el cordón de lámpara, utilice un cortador
de alambre para cortar limpio a través del cordón. Precauciones:
Para reducir el riesgo del fuego o del choque eléctrico, no pele
los alambres. Corte el extremo limpio.
5. En la parte posteriora del conmutador, levante y amplíe los dos
émbolos del cordón fuera de la parte posteriora de la caja del
conmutador.
6. Examine el enchufe de la lámpara para ver si se polariza (una
pata es más grande que la otra). Si es así, coloque el cordón de
LARGE PRONG
LAMP
CORD
NEUTRAL SIDE
INSERT
PULL OPEN
CORD
PLUNGERS
NEUTRAL SIDE
INSERT
CORD
GROSSE PATTE
CORDON
DE LA
LAMPE
CÔTÉ NEUTRE
OUVRIR LES
INSÉRER LE
SERRE-FILS EN
CORDON
TIRANT
CÔTÉ NEUTRE
INSÉRER LE
CORDON
PATA GRANDE
CORDÓN DE
LÁMPARA
LADO NEUTRAL
TIRE A LOS
INSERTE EL
ÉMBOLOS
CORDÓN
ABIERTOS
LADO NEUTRAL
INSERTE EL
CORDÓN
7. Insert about 3/4˝ of the cut lamp cord into the slots in each end of
the dimmer housing. The lamp cord should firmly bottom out in
the end of the dimmer housing slot. Note: Refer to the illustration
for proper positioning of dimmer housing and cord, making sure
plungers are to the left and neutral side of cord is to the right.
8. Push the cord plungers back into the dimmer housing until they
bottom out.
9. Plug the lamp cord plug back into the electrical receptacle.
10. Slide dimmer button to brighten or dim the lamp.
11. To turn lamp completely off, slide the dimmer button to the end
PUSH
of the slide track.
PLUNGERS
CLOSED
Note: The red pilot light illuminates when the dimmer is off so that it
AFTER CORD
IS INSERTED
can be easily found in a dark room.
Note: This product is for one time installation only.
TROUBLESHOOTING:
Dimmer does not work.
• Make sure lamp is plugged in.
• Check that lamp is turned on.
• Replace bulb.
Caution: Do not use this dimmer with another dimmer in the same
circuit.
Caution: To reduce the risk of overheating and possible damage
to other equipment, do not install to control a receptacle, a motor
operated appliance, a fluorescent light fixture, or a transformer
supplied appliance.
7. Insérez environ 3/4 po (2 cm) du cordon dans les fentes de part
et d'autre du boîtier du gradateur. Le cordon devrait reposer sol-
idement au fond de la fente. Remarque: Se référer à l'illustration
pour voir la bonne position du boîtier et du cordon du gradateur,
s'assurer que les serre-fils se trouvent sur la gauche, et le côté
neutre du cordon, sur la droite.
8. Rabaissez les serre-fils dans le boîtier jusqu'à ce qu'ils
s'enclenchent.
9. Branchez le cordon dans la prise de courant.
UNE FOIS
LE CORDON
10. Faites glisser le bouton pour accroître ou réduire l'intensité
INSÉRÉ,
lumineuse.
REFERMER
11. Pour éteindre la lampe, poussez le bouton à l'extrémité de la
LES SERRE-
FILS EN
glissière.
PRESSANT
Remarque : Le témoin rouge s'illumine quand le gradateur est éteint,
afin de faciliter sa localisation dans une pièce sombre.
Remarque : Ce produit ne s'installe qu'une seule fois.
CONSEILS POUR LE DÉPANNAGE :
Le gradateur ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que la lampe est branchée.
• Vérifiez si la lampe est allumée.
• Remplacez l'ampoule.
Mise en garde : N'utilisez pas ce gradateur avec un autre gradateur
sur le même circuit.
Mise en garde : Pour réduire le risque de surchauffage et le dom-
mage possible à l'équipement, n'utilisez pas le gradateur pour
contrôler une prise de courant, un appareil à moteur, un luminaire
fluorescent ni un appareil branché à un transformateur.
modo que el lado del cordón que va a la pata más grande (lado
neutral), esté en el derecho, según lo demostrado en la figura. El
lado neutral del cordón tiene generalmente una costilla levantada
en el aislamiento.
7. Relleno cerca de 3/4" del cordón en las ranuras en cada extremo
de la caja del conmutador. El cordón debe ser descansar firme-
mente en el extremo de las ranuras de la caja. Nota: Refiera
a la ilustración para la colocación apropiada de la caja y del
cordón del conmutador, cercioran que los émbolos estan al lado
EMPUJE LOS
izquierdo y el lado neutral del cordón a la derecha.
ÉMBOLOS
8. Empuje los émbolos del cordón dentro de la caja hasta ellos
CERRADOS
basan hacia fuera.
UNA VEZ QUE
SE INSERTE EL
9. Tape el enchufe del cordón de la lámpara en el enchufe.
CORDÓN
10. Resbale el botón del conmutador para aclarar o amortiguar la
luz.
11. Para apagar la lámpara totalmente, resbale el botón del con-
mutador hacia el extremo de la guía.
Nota: El piloto rojo ilumina cuando el conmutador de intensidad está
apagado para poder encontrar fácilmente en un cuarto oscuro.
Nota: Este producte está para una instalación de una sola vez
solamente.
SOLUCIONES DE PROBLEMAS:
El conmutador no funciona.
• Cerciórese de que la lámpara esté enchufada.
• Compruebe si la lámpara está encendido.
• Substituya el bulbo.
Precauciones: No utilice este conmutador de intensidad con otro
conmutador de intensidad en el mismo circuito.
Precauciones: Para reducir el riesgo del recalentamiento y del daño po-

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dimango AR170

  • Page 1 LAMPE s’assurer que les serre-fils se trouvent sur la gauche, et le côté Gradateur à glissière à insertion AR170 neutre du cordon, sur la droite. Nous vous félicitons de votre choix judicieux.
  • Page 2 INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY SUCH DAMAGES DUE TO IMPROPER WIRING OR MISUSE OF THE PRODUCT. ALSO AVAILABLE FROM DIMANGO PRODUCTS: • Extend-A-Chime – lets you hear your existing wired doorbell in remote areas of your home ®...