Items Needed
Elementos necesarios / Éléments nécessaires
Included with EZconnex® Float Switch
Incluidos con el interruptor de flotador EZconnex®
Inclus avec l'interrupteur à flotteur EZconnex®
A
EZconnex® Float Switch
(Pipe Clamp)
Interruptor de flotador EZconnex®
(Abrazadera de tubo)
Interrupteur à flotteur EZconnex®
(collier de serrage)
Not included
No incluidos / Pas Inclus
Or
3-Port/Abierta/Ouvert
4-Port/Abierta/Ouvert
C
EZconnex® Manifold with
Multi-Conductor Cable
Manifold EZconnex® con cables
multiconductores
Collecteur EZconnex® avec câble
multi-conducteurs
Float Switch Specifications
EZconnex
®
Especificaciones / Spécifications
CSA Certified
Certificado CSA
125 VAC
125 VCA
Maximum Electrical
Carga eléctrica
Load: 1 amp
máxima: 1 A
Carga eléctrica
Minimum Electrical
mínima: 0,160 mA
Load:
0.160 milliamps
30 VDC
30 VCC
Maximum Electrical
Carga eléctrica
1 amp
Load:
máxima: 1 A
Carga eléctrica
Minimum Electrical
Load: 0.160 milliamps
mínima: 0,160 mA
5 VDC
5 VCC
Minimum Electrical
Carga eléctrica
Load: 1 milliamp
mínima: 1 mA
CABLE
CABLE:
18 gauge,
Calibre 18,
2 conductor SJOW
2 conductores SJOW
FLOAT
FLOTADOR:
Polypropylene
polipropileno
BOOT MATERIAL
MATERIAL DE LA FUNDA
Chloroprene rubber
Hule cloropreno
MAXIMUM WATER
MÁXIMA PROFUNDIDAD
DEPTH
DE AGUA
30 feet (9 meters),
9 metros (30 pies),
13 PSI (90kPa)
90 kPa (13 psi)
MAXIMUM
TEMPERATURA
TEMPERATURE
MÁXIMA
140°F (60°C)
140°F (60°C)
B
EZconnex® Float Switch
(Cable Weight)
Abrazadera del cable del interruptor de
flotador EZconnex®
Serre-câble de l'interrupteur à flotteur
EZconnex®
Sealing Plug (Ordered Separately)
Used to seal any open ports.
Tapón de sellado (solicitar por separado)
Utilizado para sellar cualquier entrada abierta.
Bouchon d'étanchéité (à commander séparément
pour sceller les ports de connexion non-utilisés).
D
D
Sealing Plug
Tapón de sellado
Bouchon d'étanchéité
Certifié CSA
125 V c.a.
Charge électrique
maximum: 1 A
Charge électrique
minimum: 0,160 mA
30 V c.c.
Charge électrique
maximum: 1 A
Charge électrique
minimum: 0,160 mA
5 V c.c.
Charge électrique
minimum: 1 mA
CÂBLE:
Calibre 18,
2 conducteurs SJOW
FLOTTEUR:
polypropylène
MATÉRIAU SOUFFLET
Caoutchouc
chloroprène
PROFONDEUR
D'EAU MAXIMALE
9 mètres (30 pieds),
90 kPa (13 psi)
TEMPÉRATURE
MAXIMALE
140°F (60°C)
EZconnex
& Sealing Plug
Interruptor de flotador EZconnex
Interrupteur à flotteur EZconnex
Installation Instructions
Instrucciones de instalación / Instructions d'installation
English
Español
The EZconnex®
Float
El EZconnex® es un
interruptor de flotador,
Switch is a mechanically-
activado mecánicamente
activated float switch
y diseñado para uso en
designed for use in the
el sistema EZconnex®.
E Z c o n n e x ®
S y s t e m .
E l
The internal switching
conmutación interna
mechanism has sealed
incluye contactos de
gold cross-point contacts
cruce de oro sellados
for reliable low current
para el funcionamiento
operation.
These wide
fiable con corriente
baja. Estos interruptores
angle or narrow angle
de flotador de ángulo
float switches feature a
amplio o ángulo estrecho
quick release connection
vienen equipados con una
that simply plugs into the
conexión de acoplamiento
manifold port(s) for easy
rápido que simplemente
installation.
conecta a la(s) entrada(s)
del colector para una
instalación fácil.
Electrical Warnings
Advertencias eléctricas/Avertissements électriques
Failure to follow these precautions could result in serious injury or death. Do not energize the
EZconnex® system if all ports on the manifold are not properly connected to a float switch
and/or a sealing plug. If any of the manifold ports were left open in the tank, have come
in contact with water, or the manifold cable is damaged or severed, replace the manifold
immediately.
Do not attempt to dry the manifold ports or repair the EZconnex® system.
Keep these instructions with warranty after installation. This product must be installed in
accordance with National Electric Code, ANSI/NFPA 70 so as to prevent moisture from entering
or accumulating within boxes, conduit bodies, fittings, float housing, or cable.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before
installing or servicing this product.
A qualified service person must
install and service this product
according to applicable electrical
and plumbing codes.
El incumplimiento de estas precauciones podría provocar lesiones graves o mortales. No energice el
sistema EZconnex® si los puertos del manifold no están conectados correctamente a un interruptor
de flotador y/o a un tapón de sellado. Si alguno de los puertos del manifold se dejó abierto en el
tanque, ha entrado en contacto con agua, o el cable del manifold está dañado o cortado, reemplace el
manifold inmediatamente. No intente secar los puertos del manifold ni reparar el sistema EZconnex®.
Conserve estas instrucciones junto a la garantía después de la instalación. Este producto debe
ser instalado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70 para evitar la entrada o
acumulación de humedad en cajas de conexión, conductos, acoples, carcasa de flotadores o cables.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
PRECAUCION
PRECAUCION
Desconecte el cable de alimentación
antes de instalar este producto
o de hacerle mantenimiento. La
instalación y el mantenimiento de
este producto deben ser efectuados
por personal idóneo siguiendo las
normas aplicables en cuanto a
instalaciones eléctricas y plomería.
Suivre scrupuleusement ces précautions pour éviter les risques de blessures graves voire mortelles.
Ne mettez pas sous tension le système EZconnex® si tous les orifices du collecteur ne sont pas
correctement raccordés à un interrupteur à flotteur et/ou un bouchon. Si l'un des orifices du
collecteur est resté ouvert dans le réservoir, est entré en contact avec de l'eau, ou que le câble du
collecteur est endommagé, remplacez le collecteur immédiatement. N'essayez pas de sécher les
orifices du collecteur ou de réparer le système EZconnex®. Une fois le produit installé, conserver
ces instructions avec la garantie. Ce produit doit être installé conformément au code électrique
des États-Unis (NEC) ANSI NFPA 70 de sorte à empêcher l'humidité de s'infiltrer ou de s'accumuler
dans les boîtiers, corps de conduit, raccords, logements de flotteur ou câbles.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Débrancher l'alimentation avant
d'installer ou d'entretenir ce produit.
Seule une personne qualifiée est
habilitée à installer et entretenir ce
produit selon les codes électriques
et de plomberie en vigueur.
Float Switch
®
y tapón de sellado
®
et bouchon d'étanchéité
®
U.S. Patent Numbers
9,559,455 and 9,583,867
Français
E Z c o n n e x ®
interrupteur à flotteur
activé mécaniquement qui
est conçu pour être utilisé
avec le système EZconnex®.
m e c a n i s m o
d e
Le mécanisme interne est
doté de contacts en crois
dorés étanches pour un
fonctionnement fiable
à courant faible. Ces
flotteurs à opération à
angle ouvert ou à angle
étroit sont équipés d'un
système de connexion au
collecteur simple et rapide
pour une installation facile.
EXPLOSION OR FIRE HAZARD
Do not use with flammable
liquids. Install in accordance
with ANSI/NFPA 70. Suitable
for usage with intrinsically safe
circuit extensions as defined
by UL 698A.
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
PRECAUCION
PRECAUCION
No utilice con líquidos inflamables.
Instalar de acuerdo con ANSI/
NFPA 70. Adecuado para uso
con extensiones de circuitos
intrínsecamente seguros según
lo definido por UL 698A.
RISQUE D'INCENDIE OU
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
D'EXPLOSION
Ne pas utiliser avec des liquides
inflammables. Installer en
accordance avec ANSI/NFPA 70.
Peut-être utilisé dans un circuit
de sécurité intrinsèque tel que
défini par UL 698A.
e s t
u n